Читать книгу "Преступление в поместье - Флёр Хичкок"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ага, – сказала я, опускаясь на колени. За голенища сапог полилась ледяная вода. Я стала дёргать за доски пола. Они оказались мягче, чем я думала, – в руках у меня оставались длинные щепки.
– Ты что, прокопать выход пытаешься? Если ты не заметила, пол уже затопило.
– Мог бы и помочь, – ответила я. – Я не копаю выход – я пытаюсь достать кое-что снаружи. Перед тем как залезть в сарай, я положила на землю лом. Если я правильно рассчитала, мы сможем его затащить сюда, он близко лежит.
Тай залаял ещё чаще, ещё отчаянней.
– Ох, Тай, – пробормотала я.
– Жаль, что его со мной не было, когда меня похитили, – сказал Ноа. – Тогда им не удалось бы меня забрать.
Доски мы оторвали, но копать было гораздо сложнее. Особенно осложняла дело прибывающая вода. Мы успели выкопать только небольшую ямку, а вода поднялась ещё выше, и приходилось задирать голову, чтобы нормально дышать.
– Ничего не получится, – сказал Ноа. – Я тебя подсажу, а ты вылезай и постарайся привести помощь.
– Я ещё немного покопаю, – ответила я, не сказав вслух: «Пока я достаю лом, ты можешь утонуть». Такими темпами под водой окажется даже грушевое дерево.
Ноа не ответил, но я почувствовала, как он стал двигаться быстрее. А я как раз замедлилась – холод и вода делали своё дело.
Потом вода поднялась так высоко, что нам пришлось нырять, чтобы продолжать копать. Прокопать лаз насквозь, чтобы можно было просунуть руку, мы не успели.
Мы остановились, выпрямились и отдышались.
– Спасибо, – сказал Ноа. – На всякий случай должен сказать это сейчас.
– Всё будет в порядке, – ответила я, набрала воздуха в лёгкие, встала на колени и изо всех сил надавила кулаком на землю под стеной сарая. Я тут же ушибла запястье о камень, кажется, ещё и кожу содрала, но продолжала давить изо всех сил, пропихивая вперёд предплечье. Тут у меня кончился воздух, я хотела вытащить руку и встать, но не вышло – рука застряла.
«Тяни! – закричала я себе мысленно. – Тяни!»
И потянула. Рука не сдвинулась с места. Я застряла. О господи, я утону с застрявшей под стеной сарая рукой, спасая человека, которого ненавижу!
И тут вдруг Ноа схватил меня, дёрнул изо всех сил и вытащил мою руку на свободу. Мы отлетели к задней стенке сарая. Над водой торчали только наши головы.
Мы тяжело дышали. Я слушала наше дыхание, рёв воды, стук дождя по кровле. Слушала, как Тай лает до хрипоты.
– Спасибо, – проговорила я. – Спасибо.
– Не за что, – ответил Ноа. – Насколько тебе удалось вытолкнуть руку наружу?
– Почти удалось, – ответила я. – Было совсем близко.
– Вперёд? – спросил он, и мы нырнули.
Я почувствовала, как он вытащил камень, и опять надавила кулаком. Рука пробила слой почвы и нащупала мягкую, размокшую траву. Я тянулась как можно дальше и, наконец, нащупала холодную сталь!
Протащить лом в сарай оказалось нелегко. Мне пришлось нырять три раза, чтобы прижать его к стене с внешней стороны, потом Ноа удалось развернуть его так, чтобы пропихнуть в дырку, потом лом застрял, но всё-таки в конце концов оказался у Ноа в руках.
Воды было угрожающе много.
– Как думаешь, сарай может целиком смыть водой? – спросил Ноа.
– Не думай об этом, – ответила я, нырнула и просунула лом в дужку замка, которым цепь была прикреплена к полу.
– Сработает? – спросил Ноа.
– Конечно, – сказала я в миллион раз более уверенно, чем думала на самом деле.
Мы навалились на лом – раз, другой, третий, но каждый раз дурацкий замок просто отскакивал.
– Попробую с другого конца, – сказала я и снова нырнула.
Мы опять надавили на лом. Что-то поддалось, потом ещё немного, я погрузилась под воду и нащупала разомкнутую дужку замка.
– Ура! – я распрямилась, держа в руке конец цепи. – Ты свободен! Теперь давай выбираться отсюда.
* * *
Когда сильно замерзаешь, толком ничего не чувствуешь. И мышцы практически отказывают. Я думала, что Ноа легко приподнимет меня, а я запросто вылезу на крышу. Я же мелкая, а он высокий. Легкотня.
Но он толком не смог меня поднять, а руки у меня были вялыми, как варёные макаронины. На крышу я забралась только с четвёртой попытки, отчаянно ругаясь, – и только тут задумалась, как я буду тащить Ноа наверх.
Я заглянула в дыру – его не было видно, но я знала, что он где-то там.
– Дай мне лом, – сказала я.
Послышался плеск, и лом показался в просвете. Используя его как рычаг, я отогнула ещё один лист кровли, потом, с трудом сохраняя равновесие, затащила на крышу лестницу и опустила её внутрь сарая. Дождь хлестал мне в лицо.
– Ура! – крикнул Ноа, и я услышала, как он неловко забирается по перекладинам, позвякивая кандалами.
Вскоре он уже сидел рядом со мной на крыше. На смену ледяной речной воде пришли промозглый ветер и ливень, и нас била крупная дрожь.
– Темно, правда? – промямлил Ноа.
– Да, – я не могла разглядеть Тая, только по-прежнему слышала его отчаянный лай, заглушавший рёв воды.
– На мне только школьная форма, и больше ничего.
– Угу, – ответила я.
На мне была мокрая куртка, мокрые джинсы и носки – сапоги я потеряла в сарае. Ни единой сухой ниточки.
– Нам очень нужно выбраться с этого острова, – сказала я. – Вода слишком высоко поднялась, я не уверена, что сарай выдержит.
– Угу, – ответил он и соскользнул с крыши.
Я услышала всплеск, когда он приземлился.
– О господи, как холодно! – крикнул он.
– Там внизу безопасно?
– Да! – прокричал он в ответ. – Вода тут спокойная.
На секунду я задумалась о том, что доверие и Ноа – понятия практически несовместимые. Потом разжала руки, медленно соскользнула по гофрированной крыше и приземлилась на мягкую почву, скрытую под водой.
Мы стояли по пояс в тёмной воде, содрогаясь от холода. Ливень, и так сильный, припустил пуще прежнего, и стало ещё холоднее.
Мы буквально находились посреди реки, хоть и не прямо в потоке.
– Ты видишь мост? – спросила я.
Последовала долгая пауза. Наконец Ноа ответил:
– Нет, не вижу.
– Ладно, хватайся за руку, – сказала я и, ведя его за собой, побрела по острову прямо в поток, туда, где, по моим расчётам, должен был быть мост.
Щурясь от хлещущего в лицо дождя, я еле переставляла заледеневшие ноги в одних носках. Течение было таким сильным, что мне приходилось преодолевать его сопротивление с каждым шагом, и моя уверенность, что мы движемся в правильном направлении, всё таяла.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Преступление в поместье - Флёр Хичкок», после закрытия браузера.