Читать книгу "Муж для ведьмы - Екатерина Кариди"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снова кольнули страх и обида на судьбу.
Черт… Она уже сто раз успела проклясть и бабкино наследство, и свое сюда попадание. Зачем ее вообще понесло в ту деревню? Надо было сразу писать отказ в пользу Зинки. Теперь не торчала бы здесь. Так глупо, попасться ни за что. Пошел откат, наверное, просто потому что она устала.
И тут этот вопрос.
Инна взглянула на него и ответила, раздраженно поведя плечом:
— Шла.
— Это я и сам заметил, — хмыкнул он. — Что вы там делали? Почему ночью?
Она ведь знала, что просто не будет, не так ли? И отвечать ей придется правду, у инквизитора слишком проницательный взгляд. Значит, правду он и получит. Разумеется, не всю. Ибо еще неизвестно, как тут инквизиция относится к нелегальным мигрантам из другого мира. Вдруг прямо с ходу — да на костер.
Медленно набрала воздуха в грудь и произнесла, подавляя досаду:
— Пыталась избежать нежелательных встреч.
Хотели правду? Вот вам. Мужчина чуть заметно подался вперед и нахмурился:
— От кого-то бежали, вас кто-то обидел?
Он продолжал сверлить ее своими темными глазами, а Инна чуть не ляпнула: «Вы!»
Хотя, по правде говоря, инквизитор тогда напугал ее, но обиженной она себя, как ни странно, не чувствовала. И сейчас просто не знала, что сказать. Правду нельзя. Вдруг он снова ринется рыскать по всему району. Найдет ее припрятанные вещи, и докажи потом, что ты не при делах.
Бежала она? Можно сказать и так, точнее, ей просто не предоставили выбора, вытолкнули в этот мир. Обидели? Да, Инна могла бы сказать, что обижена на сестру Зину. За то, что не сказала ей про тот подвох с бабкиным наследством.
Вот за обиду на сестру она и уцепилась и тихо проговорила, глядя ему в глаза:
— Да, меня обидели, и мне пришлось бежать.
Что-то такое промелькнуло в его взгляде. Голодно-зверское. Инна думала — все, сейчас он вцепится в нее и не отстанет, пока не вытянет всю правду. А там — здравствуйте подвалы инквизиции и испанские сапожки. Так стало тоскливо!
Однако он удивил.
— Вы должны были тогда же сказать мне, — проговорил, буравя ее темным взглядом.
Он собирался еще что-то сказать, однако тут дверь таверны хлопнула, и в зал влетел запыхавшийся стражник. Оглядел всех и прямиком направился к их столику.
— Ваша милость, магистр Саварэ, — проговорил, склоняя голову. — Вас срочно ждут в миссии.
— В чем дело?
— Не знаю, ваша милость, мне велено передать.
Саварэ сжал кулаки, потом резко встал. Бросил ей, оборачиваясь на ходу:
— Вечером договорим.
И вышел вместе со стражником.
* * *
Инна была так поражена всем этим, что невольно качнулась за ним следом. Хотела сказать, что вечером не сможет, ей надо на рынок. Но не успела.
Опустила взгляд на стол и нахмурилась. Что это было вообще? Разве инквизиция так должна проводить допросы? Хмммм…
Потом обвела взглядом зал. Бледно улыбнулась Кристофу, настороженно застывшему за стойкой. Старый трактирщик заметно расслабился, стал вытирать потную лысину. А она махнула ему рукой, чтобы не переживал.
И вдруг словно споткнулась.
На нее из своего угла, не отрываясь, смотрел Тибальд.
Магистр был страшно недоволен тем, что их прервали. Потому что давно уже не испытывал такого необъяснимого удовольствия от изысканной охоты. Общение с этой женщиной напоминало игру, когда охотник знает, что вот она дичь, и не спешит. И уж особый интерес вызывало то, что он неожиданно увидел в донне Иннелии достойного противника.
Однако он не мог проигнорировать срочный вызов. По дороге к миссии Саварэ мысленно перебирал все возможные причины, по которым его могли выдернуть, и сто раз уже мысленно пообещал свернуть Бискару шею, если вызов ложный.
Преподобный встретил его на подступах к миссии. Сам. И одно это уже встревожило.
— В чем дело, Бискар? — резко бросил магистр.
— Ваша милошть, — заахал тот, разводя руками. — Шмотрите шами.
И показал в сторону порта.
— Что-то случилось? — спросил, испытывая очень нехорошее предчувствие.
— Шлучилошь, ваша милошть, шлучилошь. Пошморите… Ваш дракон…
Гийом мысленно зарычал и тут же развернулся в сторону портовых построек. Уже на подступах к складам было видно, что часть складских ангаров разнесена в хлам. А Черный с недоумевающим видом топтался среди обломков. Увидев его, протяжно заревел и двинулся навстречу.
Бискар тут же взвизгнул, спрятался за спину Гийома Саварэ и заверещал:
— Вжбешилшя он, ваша милошть! Вот как ешть, вжбешилшя!
Дракон взглянул на преподобного большим круглым глазом, узкий зрачок дернулся дышащей щелью, а потом снова уставился на Саварэ и тихо рыкнул. Словно хотел сказать: «Я не виноват».
За спиной что-то шамкал преподобный. Гийом сказал, не оборачиваясь:
— Бискар, ждите меня в миссии.
И тут же рыкнул в голос:
— Очистить территорию. Убраться всем посторонним!
А сам подошел к дракону, прижал ладонь к его чешуйчатой морде и тихо спросил:
— Что с тобой?
В то, что дракон мог взбеситься, Гийом не верил. Драконы не страдают подобного рода болезнями. Как и расстройствами психики. Тут дело в другом. И действительно, стоило осмотреть пасть, Гийом сразу увидел повреждения и язвы на языке и слизистой.
Подсунули отраву.
— Как же ты так? — спросил он, поглаживая морду ящера.
По всему выходило, что кто-то в его отсутствие умудрился накормить дракона какой-то гадостью. Но как вышло, что он кого-то к себе подпустил? Впрочем, зная пристрастие своего дракона к лакомствам, а особенно к сладкому, Саварэ не удивился. Черный шумно выдохнул и виновато отвел взгляд.
Ущерб придется возместить. Но не это раздражало магистра.
Похоже, он недооценил преподобного. Саварэ сейчас был так зол, что, попадись ему сию минуту Бискар, точно свернул бы ему шею. Но самое неприятное, что без доказательств лукавому старцу можно было инкриминировать разве что халатность.
Он отошел от дракона и уставился на море, которое теперь не загораживали склады. Потом развернулся и быстрым шагом пошел в сторону миссии.
* * *
Зал снова заполнялся людьми, стоял гомон. На нее смотрели, а местный вышибала, кажется, собрался прожечь в ней дыру. Инна отвернулась, пожимая плечами. Хотелось бы знать, что ему нужно. Она вообще заметила, что тот в последнее время слишком часто попадается ей на пути. Шпионит за ней то ли по заданию Кристофа, то ли по собственной инициативе. Еще предстояло разобраться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Муж для ведьмы - Екатерина Кариди», после закрытия браузера.