Читать книгу "Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот интересно, – сказала Ирис. – Я раньше очень редко ходила в кафе или бары, но в последнее время самые важные и интересные вещи в моей жизни случаются именно в них.
Анхела слушала ее, отпивая пиво маленькими глотками прямо из горлышка бутылки.
– Сейчас я нахожусь в фазе перемен, – продолжила Ирис. – И знаешь, мне страшно упустить какую-нибудь возможность из-за моих дурацких и совершенно абсурдных страхов. Жизнь меня пугает, но существовать как раньше я больше не могу. Проблема в том, что я не знаю, как избавиться от болезненных воспоминаний, которые засели в моей памяти. Мне кажется, я превращаюсь в одну из этих мрачных теток за тридцать. Ну уж нет…
Они проговорили до самого закрытия, и, когда уже собрались уходить, администратор принес им две чашки кофе и подносик с печеньями в серебристой обертке.
– Это печенье с посланиями, – сказал он. – Читайте внимательно.
Игра показалась подругам забавной. Каждая развернула свое печенье и прочла написанное на вложенном листочке.
– По-моему, мое послание предназначается тебе, – сказала Ирис.
– Я подумала то же самое, – ответила Анхела, читая вслух фразу, которую Ирис уже однажды слышала: – «Жизнь становится понятней, когда смотришь на прошлое, но жить можно, только глядя в будущее». Вот тебе и ответ. В печеньке!
– А у меня подсказка как раз для тебя, – сказала Ирис: – «Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было».
– Мы обменялись судьбами, – засмеялась Анхела.
– Я на твоем месте ни за что бы не променяла свою жизнь на мою. Поверь: ничего хорошего, – предупредила Ирис.
– Я о своей такого же мнения!
Девушки одновременно расхохотались. На них явно действовал выпитый алкоголь, и они это знали, но все равно заливались смехом и никак не могли остановиться.
Администратор призвал их к порядку, но это не помогло. Все равно что просить двух подростков успокоиться, когда они хохочут, – эффект получается ровно противоположный.
– Ну хватит, девушки, уймитесь. Мы закрываемся через несколько минут. Кстати, пошел снег, если вы не заметили.
Из колонок бара зазвучала песня, которую ни Ирис ни Анхела не могли услышать в их состоянии:
– Вчера был волшебный вечер, – сказала Ирис Оливеру по телефону, как только он ей позвонил.
– Ты про снег?
– В том числе. Мне кажется, ангелы заняли все важные позиции и учили людей летать, чтобы их желания стали явью. Знаешь, есть те, кто в это верит.
– Я никогда не слышал, чтобы в твоем голосе звучало столько счастья. Это здорово, потому что я как раз собирался пригласить тебя на прогулку. Хочешь? В конце концов, нам всегда везло в снежную погоду. Я, конечно, обещал не настаивать, но не каждый день случается такой снегопад.
– Полностью согласна, но сегодня утром я не могу, у меня есть срочное дело.
Ирис почувствовала, что ее ответ разочаровал настойчивого Оливера, поэтому поспешила добавить:
– Но мы могли бы пообедать в каком-нибудь уютном месте, полном сталактитов.
Ее слова возымели нужный эффект. Оливер коротко рассмеялся, словно человек, не привыкший к каким-либо предложениям. Его голос звучал восторженно, когда он прощался с Ирис до обеда.
Несмотря на то что настроение Ирис было гораздо лучше, чем раньше, – последние дни были полны приятных происшествий, – она все еще собиралась навестить лавку «Кентавр». К тому же она чувствовала, что не может больше откладывать визит, словно то, что там должно было случиться, многое изменит. (Она даже не догадывалась, насколько близка была к истине.)
Ирис тепло оделась, обула сапоги на прорезиненной подошве, не забыла намотать шарф и натянуть перчатки, прежде чем выйди из дома на холодную улицу, засыпанную снегом. Город был красив и не похож на себя. Он словно нарядился по какому-то очень особенному поводу. Хотелось пройтись, чтобы насладиться ощущением праздника из-за выпавшего снега. Улица, которую она искала, находилась совсем не близко, но Ирис даже радовалась этому. Тем не менее она поймала себя на мысли, что идти в такой холодный день в лавку мороженого еще более странно, чем идти по средиземноморскому городу, засыпанному снегом.
«Кентавр» располагался в узеньком переулке, закрытом для транспорта. Деревянная вывеска с большими красными буквами издалека бросилась в глаза. Жалюзи были приспущены, но внутри горел свет. Ирис подошла к металлической двери и три раза стукнула в нее молоточком, висящим на цепочке. Удары прозвучали, как гонг, оповещающий о начале или окончании чего-либо.
За дверью послышались быстрые шаги. Мгновение спустя электрический механизм пришел в действие, поднял ламель, и перед Ирис появилась крупная краснощекая женщина.
– Чем я могу вам помочь? У нас закрыто.
– Я ищу хозяина.
– Я хозяйка, меня зовут Паула.
– Очень приятно, я Ирис.
Они пожали друг другу руки. Женщина, прищурившись, оглядела Ирис, будто хотела как следует изучить девушку, прежде чем начать ей доверять. Затем она отступила назад, приглашая Ирис войти.
– Проходи, не стой на улице, холодно.
Ирис вошла, отряхнула сапоги от снега и сняла пальто. Женщина снова опустила ламель и прошла вглубь зала за барную стойку.
Лавка на самом деле была просторным кафе со стенами веселых оттенков. На прилавке выстроились в линию стаканчики с разноцветным мороженым, а на полках лежало печенье, конфеты и шоколадки всех форм и размеров. Всё в магазинчике прямо-таки сияло новизной. Около кассы в прозрачной банке лежали десятки сердечек из белого шоколада, точно таких же, как то, что привело Ирис сюда.
– Мы собирались открыться сегодня, но в такую погоду, думаю, это не лучшая мысль, – сказала Паула.
– Тут очень красиво, – сказала Ирис, оглядывая помещение и спрашивая себя, что она тут делает.
– Рада, что тебе нравится, потому что ты только что стала нашей первой клиенткой. Что хочешь выпить? За счет заведения.
– Ну что вы, я не хочу вас беспокоить.
Паула улыбнулась и покачала головой.
– Ты никого не беспокоишь, поверь. Ладно, давай говори, чего тебе хочется? Подозреваю, что не мороженого. Может, кофе? Или горячего шоколада? В такой холод это лучший вариант, по моему мнению.
Ирис не смогла отказаться. Готовя напиток, Паула стала расспрашивать, как посетительница их отыскала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос», после закрытия браузера.