Онлайн-Книжки » Книги » 🤯 Психология » Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос

Читать книгу "Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос"

152
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Лучшее место на свете – прямо здесь" - "Каре Сантос" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🤯 Психология". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🤯 Психология
  • Автор: Франсеск Миральес, Каре Сантос
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос» написанная автором - Каре Сантос вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос» - "Книги / 🤯 Психология" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Лучшее место на свете – прямо здесь" от автора Каре Сантос занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🤯 Психология".
Поделится книгой "Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос" в социальных сетях: 
Потеря в один день сразу двух родителей переворачивает вселенную Ирис. Ей всего 36, но жить не хочется. Чтобы прервать свои страдания, она идет на мост, но отчаянному шагу не суждено случиться. Неожиданно для себя Ирис оказывается в странном кафе, которого раньше никогда не видела.Там она встречается с Люкой и хозяином заведения, разгадывает тайны каждого стола и получает в подарок странные часы, совершает самое главное открытие в жизни, обретая в итоге любовь, лучшую подругу, собаку и квартиру мечты.Удивительный путь преображения главной героини держит в напряжении читателя до самых последних страниц, где Ирис наконец осознает, кем были Люка и хозяин кафе «Лучшее место на свете – прямо здесь».

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 26
Перейти на страницу:

Сандре Бруне, всегда волшебной

Страннолюбия не забывайте, ибо через него некоторые, не зная, оказали гостеприимство Ангелам.

Послание к Евреям, 13:2

Не плачь, потому что это закончилось.

Улыбнись, потому что это было.

Л. Э. Бурдакиан
Часть 1
Шесть столов мага
Под небом без мечты

Вторая половина воскресенья – не лучшее время для принятия решений. Особенно если январское небо накрыло город серым саваном, убивающим всякие мечты.

После обеда в одиночестве перед телевизором Ирис вышла на улицу. До гибели родителей в автокатастрофе она не придавала особого значения отсутствию мужчины в своей жизни. Вероятно, из-за непреодолимой стеснительности Ирис казалось почти нормальным, что к тридцати шести годам весь ее сердечный опыт сводился к безответной платонической любви и нескольким свиданиям без продолжения. Но после катастрофы все изменилось. Скучные будни телефонистки в страховой компании уже не компенсировались выходными с семьей. Теперь она была одна. И самое ужасное, она потеряла способность мечтать.

Было время, когда Ирис могла нафантазировать любое приключение, и это наполняло ее жизнь смыслом. Она представляла, как работает в общественном фонде, где в нее без памяти влюбляется такой же, как она, склонный к одиночеству волонтер. В глубокой тишине он клянется ей в вечной любви. Они общаются зашифрованными стихами, которые больше никто не способен прочесть, оттягивая восхитительный момент, когда смогут упасть в объятия друг друга.

В воскресенье Ирис впервые осознала, что все это кончилось. После того как она привела в порядок стол и выключила телевизор, давящая тишина заполнила квартиру. Чувствуя, что ей не хватает воздуха, Ирис открыла окно и увидела тяжелое свинцовое небо без единой птицы.

Стоило выйти на улицу, как на нее навалилось ощущение неизбежной катастрофы. Она никуда не собиралась, но тем не менее чувствовала, что нечто ужасное преследует ее и тянет в пропасть.

Как всегда по воскресеньям, в спальном районе, где жила Ирис, на улицах было пусто, как в ее душе. Не осознавая почему, Ирис будто автомат зашагала в сторону моста над путями пригородных поездов.

Ледяной свистящий ветер рвал ее волосы, пока она рассматривала пропасть, исчерченную рельсами, словно сверкающими шрамами. Ирис глянула на часы: ровно пять. Скоро пройдет поезд. По воскресеньям поезда ходят каждый час.

Она знала, что за три секунды до его появления мост начинает дрожать, как при зарождающемся землетрясении. Подходящий момент, чтобы шагнуть в пустоту и отдаться силе притяжения. Затем короткий полет к ревущему составу, который снесет ее тело еще до того, как оно коснется земли.

Все произойдет очень быстро. Краткий миг боли по сравнению с целой жизнью, полной горечи и разочарования, – ничто.

Только одно ее печалило – мысль о тех немногочисленных приятных вещах, которые она больше никогда не сможет сделать. А еще почему-то смущало неудобство, которое она причинит пассажирам поезда. Движение остановят до прибытия к ее безжизненному телу судьи и медэксперта с чехлом. Хорошо хоть в воскресенье мало пассажиров, и те обычно никуда не спешат. Ее утешало, что никто не опоздает из-за нее на важную встречу.

Мост завибрировал. Ирис подалась вперед. Она уже закрыла глаза, чтобы отдаться падению, но ее остановил резкий хлопок за спиной.

Ирис обернулась. Сердце колотилось где-то у самого горла. Она увидела у себя за спиной ребенка лет шести, сжимавшего в руке остатки воздушного шарика. Похоже, мальчишка специально лопнул его, чтобы испугать Ирис. Ребенок коротко хохотнул и помчался по лестнице вниз.

Ирис проводила его взглядом, чувствуя, как холодный пот выступает на затылке и ладонях. Ей хотелось догнать мальчишку и схватить его, но не для того, чтобы отругать, как он, наверное, думал, а чтобы обнять в благодарность за спасенную жизнь.

Еще до того как Ирис двинулась с места, из-за угла появилась краснощекая грузная женщина и позвала малыша:

– Анхель!

Ребенок поспешил ухватиться за мать и беспокойно посмотрел на Ирис, словно боялся, что она расскажет про его проделку. Но Ирис об этом и не думала. Она беззвучно плакала, осознав, что едва не натворила.

Когда слезы перестали застилать глаза, она вдруг увидела кафе на углу, на которое никогда прежде не обращала внимания, хотя часто проходила мимо. «Наверное, новое», – подумала Ирис. При этом вид заведения никак не подтверждал ее предположение.

Кафе вполне могло бы сойти за один из так похожих друг на друга ирландских пабов, если бы не ощущение аутентичности, которое делало это место особенным. Деревянные столы в деревенском стиле. Пара желтых ламп над ними. И неожиданно много людей для этого дня и часа. Но больше всего внимание привлекала вывеска, моргавшая над входной дверью. Ирис остановилась на секунду и прочла вслух:

– «Лучшее место на свете – прямо здесь».

Тучи, которые проходят мимо

Такое название для кафе показалось Ирис чересчур длинным и странным. Вероятно, именно это – любопытство всегда было у нее в крови – и заставило переступить порог.

Никто из посетителей не поднял голову и не обратил на нее внимания. Только мужчина с пышной белой шевелюрой за барной стойкой – его, пожалуй, можно было бы назвать пожилым – поприветствовал Ирис улыбкой, универсальным знаком гостеприимства.

Пять из шести столов были заняты парами и группками; люди разговаривали так тихо, что их было почти не слышно. Учитывая, что в этом районе всегда можно было видеть одни и те же лица, Ирис очень удивилась, не найдя ни одного знакомого. Звучала старая песня «Битлз», которая так нравилась Ирис, когда она была подростком:

And in the end, the love you take is equal to the love you make…[1]

Ирис немного постояла, слушая песню, которая навевала добрые воспоминания, и уже собралась покинуть кафе, когда седовласый мужчина показал ей из-за стойки, что она может занять свободный столик.

Она не рискнула отказаться. Послушав музыку, она почувствовала себя обязанной что-то заказать, поэтому села за стол и попросила чашку горячего шоколада.

Энергичная песня «Битлз» сменилась мягкой балладой Леонардо Коэна I’m your man[2]. Поднося чашку с шоколадом к губам, Ирис внезапно почувствовала, что ей хорошо. Каким-то странным образом ей стало уютно рядом с этими перешептывающимися незнакомцами.

1 2 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лучшее место на свете – прямо здесь - Каре Сантос"