Читать книгу "Потерянные сказки - Анна Джеймс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наставшее утро выдалось прекрасным, с синим безоблачным небом, по которому, казалось, можно было плыть, подняв парус. В воздухе пахло хрустящей морозной свежестью, мягко падал снег, покрывая всё вокруг слоем белоснежной глазури. Зимний Париж был прекрасен, и Тилли очень хотелось, чтобы Аня тоже могла полюбоваться им.
Клара уже не только встала, но и была, как всегда, элегантно одета: свободные брюки цвета лаванды, чёрная водолазка и чёрные же сапоги. Когда Тилли пришла на кухню, чтобы позавтракать горячей сдобной булочкой и чашкой горячего шоколада, французская бабуля Оскара допивала чёрный кофе, просматривая утреннюю газету. Почти одновременно с Тилли на кухне появился и сам Оскар, взволнованный, с нетерпением ожидающий обещанного похода в книжный магазин.
Натянув пальто и шапки и укутавшись в шарфы, дети вслед за Кларой спустились по лестнице и вышли на улицу, где их уже ждала чёрная блестящая машина. Из неё вышел одетый в красивую униформу шофёр и открыл переднюю дверцу для пожилой женщины, а ребята забрались на заднее сиденье. Поездка в такси по парижским улицам оказалась короткой, но даже за это время Тилли успела многое увидеть. По тротуарам шли модно одетые прохожие, поодиночке, группами и парами, рука в руке. В окнах кондитерских лавок проплывали невероятные по красоте и размерам торты. Когда же такси выехало на мост через Сену, Тилли вообще показалось, что она внутри какого-то фильма. Но поездка была недолгой, и минут через пять машина свернула в тихую узенькую улочку, на которой по первому впечатлению не было ничего похожего на книжный магазин.
– Сюда, – сказала Клара, направляясь к неприметной двери. На каменной стене над ней висел колокольчик, а сбоку виднелась скромная дощечка с нарисованным золотым кружком, внутри которого блестело золотое пёрышко. Надпись над значком гласила: «Волшебная шкатулка». Клара толчком открыла дверь, вошла, и Тилли с Оскаром последовали за ней, втайне ожидая, что сейчас перенесутся в какой-то фантастический мир.
Комната, куда они попали, на самом деле оказалась маленькой, с письменным столом, на котором громоздились стопки книг, среди которых с трудом втиснулся кассовый аппарат. От этой комнаты в разных направлениях разбегались коридоры, тупички и ступеньки, помимо книжных полок на стенах висели фотографии улыбающихся людей, почтовые открытки и записки. К одной из стен прислонилась видавшая виды стремянка. Впереди, за арочным проходом, Тилли рассмотрела ещё одну комнату, намного больше той, где они сейчас находились. На полках виднелись прикреплённые кнопками бумажные листочки со сделанными от руки надписями, они разделяли книги по жанрам. Откуда-то негромко лилась джазовая музыка. За столом в потёртом кресле сидела женщина с коротко стриженными седыми волосами и большими очками в роговой оправе на носу. Она с головой ушла в раскрытую перед ней книгу. Клара деликатно кашлянула, и только тогда женщина подняла взгляд.
– Клара! On est gate! – вскочила она, опрокинув на пол несколько книг, которые до этого опасно балансировали на подлокотнике её кресла. – Et qui est-ce?
Она с улыбкой посмотрела на Тилли и Оскара, а они на неё – удивлённо и даже с некоторой оторопью.
– Понятно, французский отпадает, – тут же перешла на английский язык женщина, причём говорила она на нём совершенно чисто, без малейшего акцента. – Как я понимаю, это твой внук?
– Он самый, – кивнула Клара, подталкивая Оскара вперёд, чтобы тот пожал женщине руку.
– Очень приятно, Оскар, – сказала женщина. – А меня зовут Гретхен. Я много слышала о тебе, а теперь рада увидеть. А кто это с вами?
– Это моя подруга, – пояснил Оскар. – Приехала погостить вместе со мной.
– Здравствуйте, – сказала Тилли. – Какой у вас магазин… битком набитый.
Гретхен ничуть не смутилась и не обиделась.
– Да, ты права, – рассмеялась она. – Набитый. Но Оскар забыл представить нас. Как я могу тебя называть?
– Я Матильда. Матильда Пейджиз. Но все обычно называют меня просто Тилли.
– Матильда Пейджиз, – задумчиво повторила Гретхен, пристально вглядываясь в лицо Тилли. – Очень, очень приятно с тобой познакомиться. А меня зовут Гретхен Штайн. Добро пожаловать в «Волшебную шкатулку».
– Да, Гретхен, чтобы сделать нашу сегодняшнюю встречу ещё приятнее, скажу тебе, что мой внук и его подруга, как я догадываюсь, книжные странники.
– Что?! – аж подпрыгнул от неожиданности Оскар и резко повернулся к бабушке. – Откуда ты вообще знаешь, что это такое?
– А сам-то ты от кого получил эту способность, не догадываешься, mon cher? – с озорной улыбкой ответила ему Клара.
Найди свою собственную тропу
– Прости… ты что? Ты тоже книжная странница? – ошеломлённо уставился на свою Mamie Оскар.
– Да, разумеется, – просто ответила она.
– А папа? Он тоже?
– Нет, не думаю, – покачала головой Клара. – Вот если бы можно было путешествовать в живопись, то он наверняка стал бы картинным странником. Впрочем, может быть, у них и есть какое-то своё сообщество странников, мы не знаем. Но путешествовать в книги? Нет.
– А когда ты поняла, что я тоже могу оказаться книжным странником?
– Наверняка я уверена не была, но Матильда… – улыбнулась Клара, – Тилли, я знаю твоего дедушку, и бабушку тоже, и потому как только услышала твоё имя, то подумала, как интересно, что именно вы стали друзьями, ты и мой внук. Ну, а когда вы начали спрашивать меня о том, как вам попасть в книжный магазин, у меня даже сердце сжалось от предчувствия, и я рада, что оно меня не обмануло!
– А вы, как я понимаю, тоже книжная странница? – спросила Тилли, обращаясь к Гретхен.
– Да, это так, – ответила она.
– И вы знаете моих дедушку и бабушку?
– Да. Правда, я, если можно так сказать, «дикая» странница. Видишь ли, мне всегда было наплевать на все правила и запреты Тайных библиотек. Я сама по себе. А раз так, то вы, ребята, можете немного развлечься. Выбирайте себе книгу – и вперёд!
– Не могу припомнить, чтобы кто-то мне вот так сказал: «Выбери книгу и сходи в неё развлечься»! – Тилли чувствовала, как разгорается её мятежный дух, закипает, толкает к новым приключениям…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Потерянные сказки - Анна Джеймс», после закрытия браузера.