Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Демон отверженный - Ким Харрисон

Читать книгу "Демон отверженный - Ким Харрисон"

249
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 139
Перейти на страницу:

Я вздрогнула, подумав, что у Дженкса язык все грязнее и грязнее. Как будто он решил показать перед Маршалом, что он мужчина, а потому и говорит так похабно. Но в словах Маршала я услышала некоторый намек на обвинение.

— Вервольфы Макино узнали, что ты как-то связан с моим появлением на острове, — начала я без вопросительной интонации и получила подтверждение, когда он уставился на свои мокрые желтые ботинки. Черт. — Мне очень жаль, Маршал, — сказала я.

Надо было мне просто дать ему по голове и украсть снаряжение. Тогда бы он хотя бы не потерял свой бизнес. А так — я поступила правильно, а в результате он пострадал. И где же здесь справедливость?

Он поднял голову, натянуто улыбаясь, и даже у Айви стал виноватый вид.

— Ничего страшного, — сказал он. — Я в том пожаре ничего важного не потерял.

— В пожаре? — прошептала я, и он кивнул.

— Мне уже пора было вернуться, — сказал он, шевельнув плечом. — Я этот бизнес затеял лишь чтобы собрать капитал на обучение. На степень магистра.

Айви перестала барабанить пальцами по дивану:

— Вы собираетесь защищать магистерскую?

Маршал ничего не сказал, только окинул ее взглядом, будто оценивая, насколько серьезна исходящая от нее угроза, и кивнул.

— А вообще-то мне пора идти. Сегодня мне предстоит посмотреть пару квартир, и если я не появлюсь вовремя, риэлтор может решить, что это был хеллоуинский розыгрыш — и уехать.

Он встал, и я тоже не могла не встать. Дженкс взмыл в воздух, бормоча сердито, что во всей церкви нет удобного места для его задницы, потом сел ко мне на плечо. Я хотела поехать с Маршалом, чтобы риэлтор не втюхал ему крысиную нору, где после восхода солнца будет шум от людей, но он знал Цинциннати не хуже меня. Тут мало что меняется быстро, вопреки размерам города. Ну, и еще — я не хотела давать ложных надежд.

Маршал надел пальто, и Айви встала.

— Очень приятно было познакомиться, Маршал, — сказала она, потом повернулась спиной и вышла. Через пять секунд я услышала, как она снимает крышку сотейника, и воздух наполнился новой волной запаха томата, бобов и специй.

— На ужин не останешься? — услышала я собственный вопрос. Неизвестно зачем заданный, разве что я чувствовала себя обязанной, раз он помог нам с Дженксом. — Мы сегодня дома готовим. Чили.

Маршал глянул вдоль темного коридора:

— Спасибо, но не могу. Сегодня ужинаю с двумя ребятами, своими однокурсниками. Хотел просто закинуть Дженксу его шапку и словом переброситься.

— А, ну ладно.

Конечно, у него здесь должны быть друзья. Не подумала.

Я проводила его до двери, и мой взгляд упал на кожаную шапку Дженкса, проведшую несколько месяцев с Маршалом. Я была рада его видеть, и мне было бы приятно, если бы он остался, но это чувство было приправлено гнетущей виной за то, что я вообще этого захотела.

Дженкс, сияя горячим золотом, парил на высоте глаз рядом с Маршалом. Я потянулась открыть дверь.

— Рад был тебя видеть, Марш, бродяга, — сказал Дженкс. — Было бы теплее, я бы тебе свой пень показал.

Он сказал так, что это прозвучало почти как угроза, и я видела, как Маршал задумался, медленно застегивая пальто и оценивая, всерьез это было сказано или нет. Мне хотелось минутку поговорить с Маршалом наедине, но Дженкс не уходил.

Вдруг он заметил, что мы оба молчим, и когда я состроила ему гримасу, он сбросил высоту.

— Если хотела, чтобы я ушел, можно было просто сказать.

Мрачно произнеся эти слова, он метнулся в сторону, рассыпая тут же гаснущие на полу искры пыльцы. Я сразу успокоилась и улыбнулась Маршалу.

— Я такого потрясающего заклинания в жизни не видел, — негромко заговорил Маршал. В тусклом свете вестибюля глаза его стали темными. — Сделать его размером с человека, а потом вернуть прежний вид.

— Та, кто эти чары для меня сотворила, еще более потрясающая личность, — решила я воздать должное Кери. — Я их только пробудила.

Маршал вынул из широкого кармана шапку и надел ее. Меня кольнуло что-то вроде облегчения, когда он потянулся к двери — и тут же чувство вины, что я была бы рада увидеть его снова. Господи, и сколько же мне еще так жить? Маршал замялся, обернулся, посмотрел мне в лицо. Я молча ждала, не зная, что он сейчас может сказать.

— Я… я ничему не помешал? — спросил он. — У тебя и твоей соседки?

Я скривилась, обругав и Айви с ее ревностью, и Дженкса с его инстинктами защитника. Неужто же они так прозрачны?

— Нет, — быстро ответила я и тут же опустила глаза. — Тут не в этом дело. Мой бойфренд… я набрала воздуху и понизила голос, чтобы он не осекся. — Я только что потеряла моего бойфренда, и эти двое думают, будто я готова прыгнуть в койку с первым же мужиком, который сюда войдет, — просто чтобы заполнить ноющую пустоту, которую он после себя оставил.

Страх вполне понятный, но столь же лишенный оснований.

Маршал переступил чуть назад.

— Это тот, который упал с моста? — спросил он слегка недоверчиво. — Я думал, он тебе не нравится.

— Не он, — ответила я, глянув ему в глаза и тут же отведя взгляд. — Тот, что после него был. Кистен был… дорог и мне, и Айви. И он погиб, чтобы не дать неживому вампиру привязать меня к себе. Я этого не помню, но так это было. И я все еще… я все еще по нему тоскую, — закончила я жалким голосом.

Посмотрела на Маршала — мне нужно было видеть, что он думает. На его лице не выражалось ничего.

— Он погиб? — спросил он, и я кивнула, отвернувшись.

— Кажется, я понимаю, — сказал он, протягивая руку к моему плечу, и снова меня кольнуло чувство вины за то, как я просто окунулась в исходящую от него уверенную поддержку. — Я очень тебе сочувствую. И я… я не знал. Надо было мне позвонить сперва. Ну, я… пойду, наверное.

Он убрал руку, и я подняла глаза.

— Маршал, — начала я, беря его за рукав, и он остановился.

Я отпустила его, оглянулась на пустую церковь, снова на него. Я любила Кистена, но я должна снова начинать жить. Боль уйдет лишь если я буду ее выталкивать, замещать чем-то хорошим. Маршал терпеливо ждал, и я тяжело вздохнула.

— Я рада была бы тебя снова видеть, — сказала я несчастным голосом. — Если тебе хочется. В смысле, я сейчас не смогла бы снова завести себе бойфренда, но мне нужно как-то выбраться из этой церкви. Что-то делать. — У него широко и удивленно раскрылись глаза, и я поспешно закончила: — Ладно, не обращай внимания.

— Да нет! — возразил он. — Это было бы отлично. — Еще помявшись, он пожал плечами: — Честно говоря, я сейчас тоже подругу не ищу.

Я как-то в этом сомневалась, но кивнула, благодарная за то, что он изображает, будто понял.

1 ... 18 19 20 ... 139
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Демон отверженный - Ким Харрисон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Демон отверженный - Ким Харрисон"