Онлайн-Книжки » Книги » 📂 Разная литература » Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон

Читать книгу "Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон"

68
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 180 181 182 ... 218
Перейти на страницу:
Донна сказала: — Ничего особенного. Мы стучали, но никого не оказалось дома.

Ухмыляясь, он сказал: — То есть Бу и его кошек там не было?

Донна усмехнулась. — Ты поверил в эту историю, правда? Это же Хэллоуин. Я всё выдумала.

Ник нахмурился. Принцесса-балерина-фея-крёстная очень обрадовалась, а магистр Йода или Инопланетянин вздохнула сквозь маску.

— Хорошая история, — сказал я.

— Спасибо, Мэтт, — сказала Донна.

— А можно мы ещё пособираем сладости? — спросила Пегги Пэн.

Донна пожала плечами. — Уже довольно поздно. И мы далеко от дома.

— Пожалуйста — попросила Пегги Пэн.

Её маленькие друзья начали прыгать и кричать: — Пожалуйста? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста? О, пожалуйста? Ну, пожалуйста?

— Что скажешь, Ник?

— Конечно, почему бы и нет?

— Ребята? — спросила она Джимми и меня.

— Да!

— Конечно!

— Хорошо, — сказала Донна. — Пройдём ещё немного. Может, пару кварталов.

— Ура!

Девочки побежали по тротуару к следующему дому ‒ обычному дому ‒пересекая лужайку перед ним и взбегая по полудюжине ступенек на хорошо освещённое крыльцо. Ник побежал за ними вверх по лестнице. Мы с Джимми поспешили за ними. Когда дверь открыл пожилой мужчина с подносом конфет, мы с Джимми уже были на крыльце, а Донна ждала у подножия лестницы.

Мы вернулись к нормальной жизни.

Почти.

Мы спешили от дома к дому, дошли до конца квартала, перешли улицу и направились к угловому дому в следующем квартале. Только после этого дома, когда мы встретились на тротуаре и направились к следующему дому, Донна, отстававшая от нас, крикнула: — Подождите минутку, ладно? Вернитесь.

Поэтому мы все повернулись. Когда мы поспешили к тому месту, где Донна ждала на тротуаре, она подняла руку с вытянутым указательным пальцем и ткнула им в каждого из нас. Как водитель школьного автобуса, считающий головы перед отправлением домой с экскурсии.

Она закончила.

— Семь, — сказала она.

— Правильно, — сказал я, остановившись перед ней.

— Семь, не считая меня, — сказала она.

Я обернулся. Сзади был Джимми ‒ скорбная мумия, с которой свисали полоски простыни, а некоторые уже валялись на тротуаре. Сзади был Ник ‒ воин-джедай со своим световым мечом. И Пегги Пэн, и балерина, и сказочная принцесса-крёстная, и магистр Йода, и Инопланетянин, и ‒ шедший позади, но всего в нескольких шагах от девочек ‒ кто-то ещё.

Он нёс продуктовый пакет, как и другие собиратели сладостей, но он был больше девочек, больше Ника, больше всех нас. На нём была тёмная ковбойская шляпа, чёрный плащ и джинсы. Под шляпой была какая-то странная маска. Сначала я не мог понять, что это такое. Но когда он подошёл ближе, я увидел, что она сделана из красной банданы. Она закрывала всю его голову и шею. Над глазами были неровные круглые отверстия, надо ртом ‒ прорезь.

Я понятия не имел, откуда он взялся.

Я понятия не имел, как долго он шёл с нами, хотя, конечно, он появился через некоторое время после того, как мы покинули мрачный старый дом.

— Это он там к нам присоединился? — поинтересовался я.

Обратившись в его сторону, Донна сказала: — Мне кажется, мы тебя не знаем. — Хотя она говорила дружелюбно и спокойно, я услышал напряжение в её голосе.

Незнакомец кивнул, но промолчал.

Девочки, видимо, впервые заметив его, отошли подальше.

— Откуда ты пришёл?

Он поднял руку. Когда он указывал, я увидел, что его рука была в чёрной кожаной перчатке.

Он указал назад. В направлении тёмного старого дома… и многих других зданий.

— Кто ты? — спросила Донна.

И он сказал: — Киллер Джо.

Элис и Олив сделали ещё один шаг в сторону от него, но Пегги Пэн шагнула ближе. — Ты же не собираешься нас убивать? — спросила она.

Он покачал головой.

— Классный костюм, — сказал Джимми.

— Спасибо, — сказал Киллер Джо.

— Так кто же ты такой на самом деле? — спросила Донна.

Киллер Джо пожал плечами.

— Как насчёт того, чтобы снять маску? — сказала она.

Он покачал головой.

— Мы тебя знаем? — спросил Джимми.

Ещё одно пожатие плечами.

— Хочешь пойти с нами собирать сладости? — спросила Пегги Пэн.

Он кивнул.

Донна покачала головой. — Нет. Нет, пока мы не узнаем, кто ты. — Её голос больше не звучал спокойно и дружелюбно. Она говорила громче, чем раньше. И тяжело дышала.

Она напугана.

И она не единственная.

— Извини, — сказала она, — но тебе придётся либо позволить нам увидеть, кто ты, либо уйти. Хорошо? Здесь маленькие дети, а… а мы не знаем, кто ты.

— Он ‒ Киллер Джо, — объяснил Ник.

— Мы знаем, — сказал Джимми.

— Но он совсем один, — сказала Пегги Пэн. — Он не должен в одиночку выпрашивать сладости. — Она подошла к нему, взялась за рукав его плаща и наклонила голову назад.

— Пегги, — сказала Донна. Отойди от него. Прямо сейчас.

— Нет!

Киллер Джо пожал плечами, затем осторожно выдернул руку из захвата Пегги, повернулся и начал очень медленно уходить, опустив голову.

И я вдруг понял, что это какой-то бедный ребёнок ‒ большой и, возможно, немногословный, конечно, но всё же ребёнок без друзей, который изо всех сил старался повеселиться в ночь Хэллоуина, а теперь мы его сторонимся.

Мне даже стало тесно в горле.

Пегги Пэн несчастным голосом крикнула: — Пока, Киллер Джо!

Всё ещё уходя с опущенной головой, он поднял руку в знак прощания с девушкой.

— Возвращайся назад! — крикнула Донна.

Он остановился. Поднял голову. Медленно повернувшись, он указал на себя рукой в перчатке.

— Да, ты, — сказала Донна. — Всё в порядке. Можешь пойти с нами. Но мы почти закончили на эту ночь.

Киллер Джо пошёл назад, его походка стала пружинистой.

Хотя он так и не снял свою странную и довольно тревожную маску из банданы и не сказал нам, кто он такой, он остался с нами в ту ночь, пока мы ходили от дома к дому, собирая угощение.

До его появления мы были на грани того, чтобы бросить всё и уйти домой. Но, несмотря на то, что он редко говорил ‒ в основном только грубоватое "Сладость или гадость", когда люди открывали двери, ‒ он был таким странным, дружелюбным и весёлым, что мы просто не могли уйти.

Это продолжалось уже некоторое время и я собирался последовать за группой в сторону другого дома, когда Донна тихо позвала: — Мэтт!

Я повернулся и пошёл к ней.

Она взяла меня за предплечье. Тихим голосом она спросила: — Что ты думаешь об этом парне?

— Он прекрасно проводит время.

— Ты ему доверяешь?

Я пожал плечами.

— Я просто не знаю, — сказала Донна. — Я имею в виду, он может быть кем угодно. Мне

1 ... 180 181 182 ... 218
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ричард Лаймон. Рассказы. - Ричард Карл Лаймон"