Читать книгу "Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У нас были похожие наряды – маленькие стильные черные платья, черные чокеры и черные туфли на шпильках, – и мы надеялись, что нам не придется проводить много времени на ногах. Еще у каждой имелась черная кожаная сумочка-клатч итальянской работы. Я положила в свою большую часть магического инвентаря. Наши прически тоже почти ничем не отличались. А наши визажисты подошли к своей работе тщательнее, чем художники, занимающиеся подделкой картин эпохи Возрождения.
– Просто нужно научиться их носить, – сказала Жюстина. – Ты уверена, что наш план сработает?
– Разумеется, – решительным тоном заявила я. – Ты же бывала в клубах, Жюстина. Втроем мы легко сможем войти в любое заведение этого города. Мы же все как на подбор, одна сексуальнее другой!
– Как девушки Роберта Палмера[35], – сухо заметила Энди.
– Мне больше по душе Ангелы Чарли, – сказала я. – И кстати… – Я открыла сумочку и достала оттуда кристалл кварца размером с мой большой палец. – Босли, ты слышишь меня?
Через секунду кристалл завибрировал у меня в пальцах, и из него послышался слабый голос Уолдо:
– Отлично слышу вас, Ангелы. Думаете, эта маскировка сработает, когда вы проникнете внутрь?
– Все зависит от того, насколько сильна их паранойя, – ответила я. – Если они параноики, то в их доме установлены устройства, глушащие все магические средства связи. Если они конченые параноики, то поставили устройства, чтобы прослушивать наши разговоры, а потом убить нас.
– Смешно, – заметил Баттерс. – Ладно, у меня есть чат в Паранете. И если что, коллективный разум на связи.
– Что-нибудь выяснил? – спросила Энди.
– Они выглядят как люди, – ответил Уолдо. – Их настоящий облик… ну, тут возникли споры, но все пришли к выводу, что они похожи на инопланетян.
– На каких? Тех, что из «Чужого»? Или тех, что из Розуэлла?[36]
– Скорее, на тех, что из Розуэлла. Но они могут принимать разные обличья. Как вампиры Красной Коллегии. Так что не дайте маскировке ввести вас в заблуждение.
– Ясно, – сказала я. – Есть еще сведения?
– Совсем мало, – признался он. – О них ходит слишком много легенд, сложно сказать что-нибудь наверняка. Возможно, у них аллергия на соль. Возможно, они страдают чем-то вроде обсессивно-компульсивного расстройства и впадают в ярость, если ты наденешь одежду наизнанку. Возможно, на солнце они превращаются в камень.
– Все равно стоило поискать информацию, – проворчала я. – Ладно. Продолжай общаться. Если получится, я еще свяжусь с тобой.
– Понял, – сказал он. – Только что приехала Марси. Я возьму ноутбук, и мы будем ждать вас с восточной стороны дома, когда вы соберетесь уходить. Как ты выглядишь, красотка Энди?
– Сногсшибательно, – уверенно заявила Энди. – Если бы подол платья был чуточку короче, меня можно было бы назвать развратной нимфоманкой.
– Пусть кто-нибудь сделает фотку, – весело сказал он, но я услышала в его голосе беспокойство. – До скорой встречи.
– Береги себя, – напутствовала я. – До скорой встречи.
Я убрала кристалл, стараясь не обращать внимание на то, что внутри у меня все дрожало.
– Ничего не получится, – пробормотала Жюстина.
– Еще как получится, – возразила я, стараясь говорить уверенно. – Мы проникнем туда как нечего делать. Буфера помогут нам.
Жюстина приподняла бровь и с удивлением уставилась на меня.
– Буфера?
– Буфера – это больше, чем просто сиськи, Жюстина, – серьезно заявила я. – Это энергетическое поле, которое создают живые сиськи. Оно окружает нас, пронизывает нас и объединяет галактику.
Энди захихикала:
– Ты рехнулась.
– Зато вполне функционально, – сказала я и поправила вырез платья, чтобы лучше подчеркнуть грудь. – Не думайте, повинуйтесь инстинктам.
Жюстина несколько секунд смотрела на меня пустым взглядом. Затем ее лицо оживилось, и она тихо засмеялась.
– Значит, буфера будут с нами?
Я не сдержала улыбки:
– Всегда.
Лимузин встал в очередь из таких же роскошных машин, подвозивших своих пассажиров ко входу в крепость свартальвов. Лакей открыл нашу дверь, я высунула ноги и постаралась выбраться из машины так, чтобы не обескуражить окружающих своими прелестями. Энди и Жюстина тоже вышли. Я уверенным шагом направилась к входу, они следовали за мной. Наши каблуки стучали в унисон, и внезапно я почувствовала, что все взгляды устремились в нашу сторону. Облако чужих мыслей и эмоций окутало нас; оно состояло в основном из удовольствия, к которому примешивались грязное желание, нескрываемая похоть, зависть, волнение и удивление. Ощущать чужие мысли у себя в голове было очень неприятно, но необходимо. Пока что я не чувствовала явной враждебности или неуемного стремления к насилию. Но если бы я вовремя почувствовала, что на нас хотят напасть, это могло бы спасти нам жизнь.
Охранник у двери внимательно изучал нас, пока мы шли к нему, и я ощутила, как всем телом мужчины овладело незатейливое сексуальное влечение. Однако он сумел сделать так, что ни лицо, ни голос, ни тело не выдали его желаний.
– Дамы, добрый вечер, – сказал он. – Могу я увидеть ваши приглашения?
Я изогнула бровь, одарила его улыбкой (надеюсь, очень соблазнительной) и попыталась еще больше прогнуться в спине. Демонстрация буферов уже много раз выручала меня.
– Вам не нужно видеть наши приглашения.
– Кхм, – откашлялся он. – И все же, мисс, сделайте одолжение.
Энди встала рядом со мной с сексуальной кошачьей улыбкой, из-за чего я на мгновение почувствовала жгучую ненависть к ней.
– Нет, не нужно.
– Э-э-э, и все же я настаиваю.
Жюстина подошла с другой стороны. Она выглядела скорее очаровательной, чем сексуальной. Но второго было лишь немногим меньше, чем первого.
– Сэр, я уверена, что произошло недоразумение. Вы не могли бы попросить у своего начальника, чтобы нас пустили на ресепшен?
Он долго, с сомнением смотрел на нас. Затем его рука медленно потянулась к рации, и он прижал ее к уголку рта. Вскоре из здания вышел невысокий мужчина в шелковом костюме и окинул нас долгим взглядом.
Интерес охранника был вполне нормальным. Он напоминал искру, инстинктивную реакцию мужчины на желанную женщину.
Но то, что исходило от другого парня… больше напоминало вспышку сигнальной ракеты. Пламя в тысячу раз горячее и ярче, которое не угасало. Я почувствовала в нем невероятную похоть и громадное желание. Это было глубже и сильнее вожделения – не знаю, есть ли в языке нужное слово. Мощное, нечеловеческое томление, смешанное с яростной ревнивой любовью и приправленное сексуальным влечением и желанием. Я словно оказалась вблизи
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер», после закрытия браузера.