Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Милые обманщицы - Сара Шепард

Читать книгу "Милые обманщицы - Сара Шепард"

296
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 55
Перейти на страницу:

В любом случае, день был настоящим крушением поезда. Кейтбыла самой милой девушкой, которую она когда-либо встречала, и папа называлХанну свиньей прямо перед ней. Он быстро поправился и сказал, что это всеголишь шутка, но это был последний раз, когда она видела его... и первый раз,когда она спровоцировала у себя рвоту.

Но Ханна ненавидела думать о прошлом, поэтому она редко этоделала. К тому же теперь Ханна могла кокетничать с мамиными ухажерами напредмет: будете-ли-вы-моим-новым-папой? И позволил бы папа возвращаться домой вдва часа ночи и пить вино, как это делала мама? Вряд ли.

Ее мама закрыла телефон и устремила свои изумрудно-зеленыеглаза на Ханну.

- Это твои школьные туфли?

Ханна прекратила жевать.

"Да."

Кивнула Мисс Мэрин

- Ты получила много комплиментов? - Ханна повернула лодыжку,чтобы показать фиолетовые шпильки. Слишком напуганное лицо охраны Saks, онадействительно заплатила за них.

- Да. Я получила.

- Ничего, если я их позаимствую?

- Конечно. Если ты за...

Снова зазвонил телефон мамы. Она набросилась на него.

- Карсон? Да. Я искала тебя всю ночь ... Что за чертовщинатам происходит?

Ханна возникла рядом с ее челкой и накормила Дот маленькимкусочком угря. Как только Дот выплюнул на пол, раздался звонок в дверь. Ее матьдаже не вздрогнула.

- Им нужно это сегодня вечером, - сказала она в телефон. -Это твой проект. Неужели я должна и в этом помогать вам?

В дверь позвонили еще раз. Дот начал лаять, а ее матьстояла, чтобы добиться своего.

- Это, вероятно, те девочки-скауты снова.

Девочки-скауты приходили в течение трех дней подряд, пытаясьпродать им печенье в обеденное время. Они были фанатичные в этом районе.

Через несколько секунд она вернулась на кухню с молодым,темноволосым, зеленоглазым офицером полиции.

- Этот джентльмен говорит, что хочет говорить с тобой.

На золотом значке, который был на нагрудном кармане формы,можно было прочесть "Вилден".

- Со мной? - Ханна указала на себя.

- Ты, Ханна Мэрин? - спросил Вилден. Рация на его ремнезашумела.

Вдруг Ханна поняла, кто этот парень - это Даррен Вилден. Онбыл старшеклассником в Розвуде, когда она была в седьмом классе. Как онавспомнила, Даррен Вилден, как утверждается, спал со всеми девушками из командыдайвинга и был почти отчислен школы за кражу мотоцикла Ducati директора. Ноэтот полицейский был определенно тем же самым парнем – те зеленые глаза труднозабыть, даже если она видела их в последний раз 4 года назад. Ханна надеялась,что он стриптизер, которого отправила к ней Мона в качестве шутки.

- Что это все значит? - спросила Мисс Мэрин, глядя с тоскойна свой мобильный телефон. - Почему вы прерываете наш обед?

- Мы получили звонок от магазина от Тиффани, - сказалВилден. - У них есть запись, на которой запечатлены вы, ворующие что-то в ихмагазине. Записи с других камер видеонаблюдения торгового центра отслеживаютваш путь из торгового центра и к вашему автомобилю. Мы пробили номерной знак.

Ханна начала зажимать руки в кулаки, как она всегда делала,когда чувствовала, что все выходит из-под контроля.

- Ханна не сделала бы этого, - рявкнула мисс Мэрин. - Не такли, Ханна?

Ханна открыла свой рот, чтобы ответить, но ничего несказала. Ее сердце начало бешено стучать.

- Послушайте. - Вилден скрестил руки на груди. Ханназаметила пистолет за поясом. Он был похож на игрушечный. - Я просто нужно,чтобы вы приехали в полицейский участок. Может быть, ничего страшного.

- Я уверена, что это пустяки! - сказала Мисс Мэрин. Тогдаона вынула свой бумажник от Fendi из кошелька этой же фирмы. - Что необходимосделать, чтобы вы оставили нас в покое, чтобы пообедать?

- Мэм, - Вилден казался сердитым. - Вы должны просто поехатьсо мной. Ладно? Это не займет всю ночь. Я обещаю.

Он улыбнулся своей сексуальной улыбкой, которая, вероятно,помогла ему не вылететь из школы.

- Хорошо, - сказала мама Ханны. Она и Вилден смотрели другна друга довольно долго. - Позвольте мне взять свою сумку.

Вилден повернулся к Ханне.

- Я должен надень на вас наручники.

Ханна ахнула.

- Наручники? - Хорошо, теперь это глупо. Это звучалофальшиво, как будто шестилетние близнецы по соседству сказали это вместе. НоВилден вытащил реальные стальные наручники и мягко поместил их вокруг еезапястий. Ханна надеялась, что он не заметил, как ее руки тряслись.

Если только это было тем моментом, когда Вилден привязал быее к стулу, включил бы ту старую песню 70-ых ‘Hot Stuff’ и снял бы всю одежду.К сожалению, это было не так.

Полицейский участок пах сожженным кофе и очень старымдеревом, потому что, как и большинство муниципальных зданий Розвуда, это былособняк бывшего барона железных дорог. Полицейские волновались вокруг нее,принимая звонки, заполняя формы, и скользя на своих стульях с маленькимиколесиками. Ханна не ожидала увидеть Мону здесь, с ее мамой и Dior, украденномими и перекинутом через запястье. Но судя по пустой скамейке, Мону не поймали.

Мисс Мэрин села рядом с ней. Ханна чувствовала подергивания;ее мама, как правило, очень терпимая, но потом, Ханна никогда не принималацентр города и книга была брошена в нее или любого другого. И затем, оченьтихо, ее мама наклонилась.

- Что это ты взяла?

- А? - спросила Ханна.

- Ты носишь этот браслет?

Ханна посмотрела вниз. Прекрасно. Она забыла снятьего; браслет полностью окружил ее запястье. Она подтянула его вверх, за рукав.Она почувствовала, что в своих ушах серьги: да, она и их надела сегодня.Разговор о глупом!

- Отдай это мне - прошептала ее мать.

- А? - пискнула Ханна.

Миссис Мэрин протянула ладонь.

- Давай его сюда. Я смогу это выдержать.

Неохотно, Ханна позволяла своей маме отстегнуть браслет наее левой руке. Затем Ханна дотянулась до ушей, сняла серьги и передала их тоже.Мисс Мэрин даже не дрогнула. Она просто положила драгоценности в сумочку искрестила на груди руки над металлической застежкой.

Светловолосая девушка из Тиффани, которая помогла Ханне сбраслетом, зашла в комнату. Как только она увидела Ханну, уныло сидящую наскамейке, наручники до сих пор были на ее руках, она кивнула.

- Да. Это она.

Даррен Вилден посмотрел на Ханну, и ее мама встала.

1 ... 17 18 19 ... 55
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Милые обманщицы - Сара Шепард», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Милые обманщицы - Сара Шепард"