Читать книгу "Тайна мертвого острова - Энид Блайтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билл понимающе кивнул.
– Мы потихоньку улизнем через боковой выход, – сказал он. – Пошли! Все равно уже пора возвращаться. Вы купили все, что вам было нужно?
– Да, – дружно отозвались ребята и пошли следом за ним.
Он провел их через боковой выход отеля, и они оказались на тихой улочке. Потом все уселись в автомобиль Билла и, счастливые, что провели такой замечательный день, пустились в обратный путь.
Билл вел машину быстро, и скоро они уже были недалеко от Роки-Ледж. Билл высадил их, и ребята поспешили домой, чтобы успеть туда раньше Ио-Йо.
Негр приехал часом позже и выглядел злым и усталым. Он поставил машину в гараж и вошел в дом. Первое, что он увидел, была компания четверых друзей, которые безмятежно играли у подножия скал. Раздосадованный и недовольный, он уставился на них, не находя слов. Что-то тут не так! Ну да ладно, он все равно выведет их на чистую воду! Этой четверке не удастся водить его за нос! Никогда!
Йо-Йо все ломал себе голову над тем, как ребятам удалось добраться до города. Они могли дойти туда только пешком, но для этого им понадобилась бы уйма времени. Значит, они нашли кого-то, кто подвез их туда на автомобиле. Надо это выяснить!
Негр решил не спускать с них глаз. Он все время находил себе какое-нибудь дело, чтобы быть поблизости от четверки друзей. Они отправлялись на побережье, и он тоже шел туда, чтобы собирать топливо для печки. Если они оставались дома, он тоже никуда не выходил. Когда ребята поднимались на утес, негр, словно тень, следовал за ними. Он порядком надоел четверым друзьям.
– Он будет преследовать нас до тех пор, пока не узнает про Билла Смагса и про его лодку и машину, – сказала Люси. – Сегодня мы из-за Йо-Йо не можем выбраться к Биллу, и если так пойдет дальше, мы и завтра не сможем сходить к нему в гости.
Избавиться от докучливого негра не было никакой возможности. Он был достаточно хитер, и хотя он явно следил за детьми, придраться к нему было трудно. Наконец ребята потеряли терпение. Однажды поздно вечером девочки поднялись на башню к Джеку и Филиппу, чтобы обсудить, что им делать дальше.
– Придумал! – друг воскликнул Джек. – Я знаю, как нам от него отвязаться, а вдобавок еще и как следует надуть.
– Ну и как? – заинтересовались все.
– Мы пойдем в пещеру, – предложил Джек, – потом через люк спустимся в подземный переход, а оттуда – прямо в подвал. И пока Йо-Йо будет ждать нас на берегу, мы выскользнем из дома, поднимемся на утес и отправимся к Биллу.
– Прекрасная идея! – загорелся Филипп.
Девочки сначала засомневались, потому что мысль о путешествии по подземному переходу не очень им понравилась. Но потом они вспомнили, что у них, как и у их братьев, были фонарики: где, как не в темном переходе, лучше всего их проверить?
Итак, на следующий день все они, включая Кики, отправились на берег. Йо-Йо следовал за ними по пятам.
– Оставь ты нас в покое, Йо-Йо, – взмолился Филипп. – Мы идем в пещеры, ничего там с нами не случится, не бойся!
– Госпожа Полли наказала мне строго-настрого, чтобы я не спускал с вас глаз, – отозвался негр.
Он уже не раз повторял эти слова, но ребята знали, что это только отговорка. К тому же негру доставляло удовольствие позлить их. Вот он и совал повсюду свой нос.
Друзья пошли в пещеры, а Йо-Йо ходил неподалеку и собирал хворост. Ребята пролезли через люк в подземный переход, включили свои новенькие карманные фонарики и пустились в обратный путь, к дому.
Девочки чувствовали себя не очень уютно: спертый воздух и запах плесени вызывал тошноту, а когда они ощутили, что здесь трудно дышать, им стало страшно.
– Возвращаться назад – бессмысленно, – попытался подбодрить сестру Филипп и слегка подтолкнул ее. – Мы уже прошли половину пути. Не унывай, Дина! А то ты нас задерживаешь.
– Не толкайся! – огрызнулась она. – Когда хочу, останавливаюсь, не твое дело!
– Эй, перестаньте ссориться, – сказал Джек. – Вы бы, наверное, выясняли отношения даже на корабле, который идет ко дну, или на самолете, который вот-вот разобьется. Перестань, Дина, иди вперед, не будь дурой!
Дина была готова поссориться и с Джеком. Но внезапно Кики закашлялся так похоже на Йо-Йо, что ребятам показалось, будто негр нашел подземный переход и идет за ними. И все, даже Дина, поспешили вперед.
– Ничего страшного, это всего-навсего Кики, – успокоил их Джек, когда попугай кашлянул еще раз.
Казалось, они никогда не дойдут до конца перехода. Но наконец они увидели у себя над головами деревянную крышку люка и направили на нее лучи своих фонариков.
Они надавили на нее, она заскрипела и открылась. Сначала в подвал вскарабкались мальчики, потом помогли Люси и Дине. Они поставили крышку на место и подошли к двери подвала. Пирамида из ящиков, стоявших рядом с дверью, обрушилась, ребята открыли дверь, снова поставили ящики на место и пробрались на кухню. К счастью, там никого не было.
Потом они быстро поднялись на утес, стараясь идти так, чтобы их не было видно с берега. Они шли быстро, чтобы поскорее добраться к своему другу, Биллу Смагсу. Вспоминая про Йо-Йо, который напрасно ждал их у пещеры, они только посмеивались про себя.
Билл занимался своей лодкой. Он помахал ребятам рукой и сказал:
– Привет! Почему вас не было вчера? Я без вас скучал.
– Из-за Йо-Йо, – объяснил Джек. – Он все время ходит за нами, как тень. Похоже, он догадывается, что у нас появился друг, у которого есть автомобиль. Вот он и хочет разнюхать, кто это.
– Ничего ему не говорите, – посоветовал Билл. – Держите все в тайне. Мне вовсе не хочется, чтобы этот Йо-Йо тут за мной шпионил. Судя по тому, что вы рассказываете, он пренеприятный тип.
– Вы проверяете лодку. Хотите выйти в море? – спросил Джек.
– Да, я как раз собирался. Денек выдался погожий, море довольно спокойное, и в то же время благоприятный ветер. Я думал сплавать на Мертвый остров.
В ответ на его слова последовало продолжительное молчание. Мертвый остров! Все четверо давно уже мечтали посмотреть на него вблизи, а Джек просто грезил о том, как он там будет искать редких птиц! Вот было бы здорово, если бы Билл взял их с собой!
Джек посмотрел на запад. Острова не было видно, его снова скрывал туман. Но Джек точно знал место, где он расположен. Сердце у мальчика бешено колотилось. А вдруг повезет и, может быть, там он увидит исполинскую гагару! А если и нет, то каких-нибудь других редких морских птиц, и все они наверняка ручные! Он захватил бы с собой фотоаппарат, он бы…
– Пожалуйста, Билл, возьмите нас с собой, – умоляющим голосом попросила Люси. – Мы будем хорошо себя вести. И сможем вам помочь, ведь вы научили нас, как обращаться с лодкой и с парусом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна мертвого острова - Энид Блайтон», после закрытия браузера.