Читать книгу "Тайны сирен - Джулия Голдинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я запомню, — перебил его Кол.
— Для начала я хочу, чтобы ты хоть немного осознал важность того, что сейчас с тобой произойдет. — Капитан махнул тростью в сторону своего подопечного, и Кол инстинктивно отпрянул, боясь разделить участь крапивы. Наставник мог и не напоминать Колу лишний раз о значимости происходящего, он и так был сильно взволнован: его желудок уже завязался узлом, как в игре «Колыбель для кошки»[17]. — Ты был избран, чтобы поддерживать и защищать одно из самых волшебных и удивительных созданий на свете: это огромная честь и огромная ответственность. Мифические существа, — громко продолжал капитан, как будто обращался к целому эскадрону, а не к одному-единственному мальчишке, — лишь потому являются мифическими, что люди сделали их таковыми, вынуждая скрываться. Мифические существа сосредоточили в себе все самое свободное, самое чудесное и самое необыкновенное, что есть в природе. Судьба мифических созданий — это прообраз судьбы и других живых существ, поэтому нам так важно их выживание. Однако помни, наш долг — защищать всех божьих тварей, не только пегасов — наш подшефный вид.
Он подчеркнул значимость последних слов, дважды ткнув Кола в плечо. Кол энергично закивал, чтобы показать, что он все понимает. Удовлетворенный этим, капитан Грэйвс продолжил шагать дальше. Он вел Кола по тропинке к большому загону в стороне от дороги, скрытому от посторонних глаз темно-зелеными дубами.
— Помню мою первую встречу с пегасами, — задумался капитан Грэйвс, и взгляд его стал мечтательным. — Мы со стариком Ветреным натерпелись безумного страху. Он сбросил меня, как только я взобрался к нему на спину. Очень извинялся потом, конечно, — он тогда просто запаниковал.
Вынув серебряный свисток из кармана куртки, капитан Грэйвс три раза пронзительно свистнул. Несколько мгновений ничего не происходило, но потом капитан Грэйвс и Кол повернулись к холмам — как будто откликнулись на неведомый зов. С чистого голубого неба, двигая в унисон сильными лебедиными крыльями, к ним слетали два великолепных крылатых коня — пегасы. Сердце Кола бешено заколотилось. Он видел их впервые и вдруг осознал, что только что нашел то, чего недоставало в его жизни до этого момента. Хотя в детстве он разглядывал пегасов на картинках в книжках, мечтая, чтобы они явились перед ним во плоти, все же Кол не ожидал найти в них такую грацию и совершенную красоту: как будто они были квинтэссенцией всех лошадей — очищенной и наделенной крыльями в знак признания их быстроты. Тот, что побольше, — каштановый жеребец с блестящими мускулистыми плечами — умело приземлился рядом с капитаном Грэйвсом; тот, что помоложе, — лоснящийся серый конек — с шумом плюхнулся на землю, подняв при ударе фонтан грязи, забрызгавший безупречный летный костюм капитана. Кол улыбнулся про себя: его немного ободрила неопытность серого, потому что он сам боялся в любую минуту наделать море глупых ошибок.
Даже не обратив внимания на то, что прибытие молодого пегаса было таким неуклюжим, наставник Кола положил руку на гриву каштанового коня и, склонив над ним голову, закрыл глаза. Несколько секунд капитан Грэйвс что-то сосредоточенно шептал на ухо коню, а потом повернулся к Колу.
— Это Огненное Крыло, он наставник Жаворонка, — Кол склонил голову в знак почтения. — А теперь я предлагаю вам начать знакомство, — сказал капитан Грэйвс, взмахом трости посылая Кола вперед. — Делай то, что кажется тебе естественным. Я вмешаюсь, только если у тебя возникнут трудности. Помни, ты сейчас должен выяснить, являешься ли ты посредником для пегасов. Если да, то тебя не придется учить азам: ты уже их знаешь.
Кол вспомнил, как он вел себя, когда общался со своим пони. Он прошел несколько шагов вперед, вытянул руку и коснулся носа Жаворонка — желая скорее почувствовать щетинки под пальцами и дружеское тепло этого существа. Вначале серый, казалось, засомневался и даже отпрянул на несколько шагов назад, а потом, набравшись смелости, встал спокойно и позволил Колу себя погладить.
Кол открыл рот от удивления. Это было, как будто кто-то внутри его выпустил сразу несколько фейерверков. Энергия исходила от стоящего перед ним создания, и через пальцы Кола она проникала в каждый миллиметр его сущности. Он почувствовал, как его конечности обрели легкость и силу; Колу казалось, что он может скакать по небу и прыгать по облакам. Он выгнул позвоночник: в спине ощущалось покалывание, как будто начинали расти крылья, готовые прорезаться сквозь кожу. Удивленно фыркнув, Кол тряхнул волосами, чувствуя, как с них в воздух, подобно каплям воды, стекает энергия, и зарылся лицом в гриву серого. Конь тоже почувствовал это и удивленно всхрапнул. Постепенно до Кола дошло понимание того, что он различает отдельные мысли в окружившем его потоке энергии. Жаворонок был вне себя от радости, однако насторожен: он боялся устанавливать связь с миром людей, но был просто очарован Колом. Первоначальная волна энергии, которая нужна была для установления контакта между ними, ослабла, теперь они просто настраивались друг на друга, как радиоприемник пробивается сквозь электрическое поле, чтобы выбрать нужную радиостанцию.
«Привет», — беззвучно сказал Кол, слова звучали в его голове, и произносить их не было нужды.
«Приветствую тебя, человеческое дитя», — последовал ответ.
«Меня зовут Кол».
«Приветствую тебя, Кол, посредник пегасов».
Сердце Кола заколотилось от радости. Это был тот момент, которого он так ждал: признание его дара мифическим существом. В этот момент все сомнения и страхи исчезли: теперь он точно знал, в чем его предназначение. Крылатые кони были источником его жизненной силы; именно пегасам суждено было стать его друзьями.
«И это правильно; все так, как должно быть», — подумал Кол, признав в Жаворонке родственную душу.
«Верно, — сказал Жаворонок. — Нам с тобой предстоит очень многому научиться друг у друга. Ты для меня так необычен, так удивителен. Сядешь на меня верхом?»
«А можно?»
«Это была бы честь для меня».
Кол ухватился за гриву Жаворонка и одним махом взлетел к нему на спину.
— Не спешите, молодой человек, — окликнул его капитан Грэйвс, который был погружен в беседу с Огненным Крылом и не заметил, как быстро делает успехи его ученик. — Как насчет шлема? И где защитные очки?
Но Кол не обратил на него внимания — так очарован он был своим союзом с Жаворонком.
— Покажем старикам, на что способны молодые! — фыркнул Жаворонок, пренебрежительно махнув хвостом.
Кол низко пригнулся к шее коня и крепко сжал коленями его бока, когда тот, разгоняясь, перешел на галоп. Сначала Кола сильно трясло, пока они скакали по земле, но все внезапно изменилось, когда жесткая поверхность сменилась мягким воздухом. Жаворонок расправил крылья по обе стороны от Кола, мальчик чувствовал, как напряглись мышцы шеи его скакуна, пытавшегося поднять с земли дополнительную ношу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайны сирен - Джулия Голдинг», после закрытия браузера.