Читать книгу "Пикантные игры - Таллула Шарп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маркус глотнул виски из фляжки и невозмутимо ответил:
— Мы подъезжаем к моему дому.
Лимузин повернул на аллею и вскоре замер напротив чугунных ворот. Водитель вышел, поколдовал с пультом охранной системы, и ворота распахнулись, открывая взорам гостей особняк в георгианском стиле — загородную резиденцию мультимиллионера Маклауда. К особняку вела дорожка из гравия.
— Какая красота! — ахнула Сэм.
— Держи! — Харриет кинула ей нижнее белье. — Сердце бедного старого Гоулда может не выдержать, если ты предстанешь перед ним в таком виде.
— А кто он такой? — натягивая трусы, спросила Сэм, с сомнением поглядывая на свое измятое и перепачканное спермой и секретом платье, еще недавно белоснежное и тщательно выглаженное.
— Дворецкий, — сказал Маркус, когда автомобиль остановился.
По ступеням лестницы медленно спускался благообразный старик. Он открыл дверцу лимузина именно в тот момент, когда Сэм расправляла на себе юбку.
— Добрый вечер, сэр! Добрый вечер, леди! — невозмутимо произнес Гоулд.
Сэм с трудом выбралась из машины. За ней из чрева лимузина появились Маркус и Харриет.
— Здравствуй, Гоулд! — пробасил Маркус. — Это мисс Уинтертон и мисс Боумен. Покажи им, пожалуйста, комнаты для гостей. Им нужно привести себя в порядок. День выдался нелегким.
Женщины переглянулись и расхохотались. Рыжие кудряшки Харриет растрепались и кое-где стояли торчком. Она вышла из автомобиля только в одной туфле. У Сэм в руке была пустая бутылка из-под шампанского. Маркус неодобрительно покачал головой.
— Мы приглашены на ужин к одному моему приятелю, — сказал он. — Но вы, по-моему, одеты не в очень соответствующие такому случаю платья.
Женщины снова прыснули со смеху.
— Поэтому я хочу предложить вам принять от меня маленькие подарки.
Дамы насторожились, заинтригованные услышанным.
— Ведите нас, наш господин! — сказала Харриет нарочито величественным тоном.
Все направились к особняку. Впереди процессии шел старый дворецкий, слегка пошатываясь на слабых ногах. Дамы зажали рты ладошками и терпеливо ползли следом, не желая обидеть беднягу. Наконец они вошли в огромный холл, и Маркус мгновенно скрылся за одной из дубовых дверей. Сэм окинула изумленным взглядом помещение и ахнула от восхищения. Посередине зала стоял огромный шестигранный стол темного дерева, украшенный затейливой мозаикой, с хрустальной вазой на столешнице, наполненной белыми орхидеями. С потолка свисала большая люстра. Мраморный пол в черно-белую шашечку отполирован до ослепительного блеска. В дальнем конце холла имелась мраморная лестница, разделяющаяся на первой площадке на два марша.
— Прямо как в фильме «Унесенные ветром»! — сказала Сэм.
Дворецкий не спеша сопроводил дам на второй этаж и показал им их комнаты: они находились по соседству.
— Если вам что-нибудь понадобится, позвоните, я немедленно приду, — сказал он.
Харриет едва не покатилась со смеху, и Сэм пришлось ее тайком ущипнуть.
Когда дворецкий удалился, изможденный выполненным долгом, Харриет распахнула дверь комнаты и сказала:
— Загляни ко мне, когда будешь готова. Мне любопытно взглянуть на твой новый наряд.
Отведенная Сэм спальня оказалась огромной и комфортной. Главным украшением ее служила впечатляющая громадная кровать с четырьмя стойками, балдахином и пологом из тяжелой золотой парчи с восточным орнаментом. Сине-коричневое клетчатое покрывало прекрасно сочеталось с белоснежными шелковыми простынями. Сэм подумала, что на этом ложе могли бы расположиться четыре человека. Впрочем, ей лично вполне хватило бы и двоих партнеров — Маркуса и Харриет.
Краем глаза Сэм увидела висящий на ручке гардероба пластиковый пакет и вскочила, сообразив, что внутри его находится новое платье. Ей не терпелось на него взглянуть.
— Сейчас станет ясно, на какой «ужин» нас приглашают, — промурлыкала она, изучая содержимое пакета.
Наряд, сшитый из темно-красного бархата, представлял собой короткую юбочку и лиф с ажурным корсажем, соединенным с нижней частью туалета несколькими золотыми кольцами. К платью прилагалась пара босоножек на высоких каблуках и записка от Маркуса, гласившая:
Милая Сэм! Надеюсь, что костюм тебе понравится. Он будет тебе к лицу, я в этом не сомневаюсь, потому что успел хорошо тебя изучить. Прими ванну и жди моих указаний.
Сэм открыла дверь ванной, ожидая увидеть маленькое помещение с душем, а обнаружила огромную комнату, в которой мог бы совершать омовение целый гарем. Посередине стояла мраморная ванна, наполненная горячей водой, в которой плавали розовые лепестки. Воздух был насыщен запахом роз, на полу стояли латунные сосуды с ароматными маслами.
На полочке лежало несколько махровых полотенец, на крючке на двери висел белый халат. Сэм скинула одежду и залезла в ванну. Вода оказалась подогретой до нужной температуры.
Примерно с четверть часа она отмокала, не думая ни о чем. Мышцы расслабились, она впала в нирвану, все проблемы отошли на второй план. Наконец Сэм начала размышлять о том, какой еще сюрприз приготовил Маркус. Судя по фасону платья, ее ждали неожиданности.
Внезапно в ванную вошел Маркус, одетый в такой же белый махровый халат, какой он подготовил для нее.
— Как настроение?
— Замечательное!
Он встал на колени перед ванной и начал намыливать Сэм спину и грудь. У нее родилось подозрение, что он собирается заняться с ней сексом. Маркус велел ей встать и принялся намыливать бедра и ноги, покрывая промежность густой пеной. Потом он стал ее ополаскивать, словно бы случайно дотрагиваясь до ануса. Она расставила ноги пошире, и Маркус поцеловал ее в лобок. Когда он выпрямился, Сэм стерла пену с его носа и с улыбкой спросила:
— Ну и что дальше?
Ей страшно хотелось, чтобы он тоже залез в ванну.
— Как ты, наверное, успела заметить, — с улыбкой ответил Маркус, — я не положил в пакет с платьем нижнее белье. Это не случайно, моя дорогая, я хочу, чтобы ты была готова ко всему.
Говоря так, он вставил ей в задний проход палец, и она застонала от удовольствия и повела бедрами.
— А сейчас, моя прелесть, мы с тобой проделаем маленькую процедуру, — с загадочным видом добавил он и, ополоснув ее из душа, вытащил из ванны и насухо обтер полотенцем. Потом он открыл дверь в противоположном конце ванной и кивком предложил ей следовать за ним. Они очутились в небольшом помещении, в котором стоял массажный стол. На полочке рядом с ним были расставлены флаконы с духами и разнообразными кремами и маслами.
— Ложись на живот и расслабься, — сказал Маркус.
Взяв с полочки флакон, он открыл его и, понюхав, вылил немного масла на ладонь.
— Розовое масло — это как раз то, что нам нужно! — промурлыкал он и принялся втирать масло в ее спину, массируя плечи, руки и торс.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пикантные игры - Таллула Шарп», после закрытия браузера.