Читать книгу "Когда страсть сильна - Блейк Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Точнее он даже похож на грифа», – подумала Райли.
Да, на него он был похож ещё больше: на грифа, который сгорбился, сидя на дереве и глядя вниз в ожидании, что кто-то умрёт и он сможет пообедать мёртвой плотью.
Прежде всего одетый во всё чёрное, тощий и мертвенно-бледный мужчина отказался сесть. Ему удалось возвышаться над всеми, прислонившись к стене, в то время, как все остальные расселись вокруг стола для совещаний ФБР. Райли сидела рядом с Биллом. С другой стороны стола сели Майнард Сандерсон рядом с Вингертом и Хэвенсом – у всех троих вид был раздосадованным.
Что до Райли, она считала, что дело будет достаточно сложным и без внутренней борьбы и распрей. Но в комнате так и висела невысказанная враждебность.
Сандерсон, в свою очередь, выглядел мрачным, угрюмым и ощутимо возмущённым – в нём уже ничто не напоминало бушующего балабола, каким он был вчера. Он почти не встречался глазами ни с кем, и меньше всех с Ригби.
Единственный, кто не выглядел запуганным Ригби, был Ван Рофф, полный, социально неадаптированный технический аналитик. Он сидел в конце стола, уткнувшись в свой ноутбук, и казался безразличным ко всему, что происходило вокруг него.
Когда совещание началось, Ригби проговорил Сандерсону:
– Я так понимаю, вчера ваша команда допрашивала Барбару Брэдли.
– Верно, сэр, – ответил Сандерсон. – Позволю агенту Хэвенсу предоставить отчёт.
Несмотря на свою нервозность Хэвенсу удалось сохранить отрывистую, военную манеру повествования:
– Наша команда пришла к выводу, что Маргарет Джуэл и Барбара Брэдли, состоящие в лесбийских супружеских отношениях, имели проблемы прежде, чем Маргарет была убита, – сказал он. – Во время допроса Барб Брэдли вела себя агрессивно и враждебно, сотрудничать со следствием не желала. Тем не менее, мы пришли к выводу, что она не подходит под предполагаемый портрет убийцы, особенно серийного.
– Вот как? – низким, зловещим голосом проговорил Ригби. – Как вы пришли к такому выводу?
Хэвенс обменялся взглядами с Сандерсоном. Райли была уверена, что Хэвенс уже рассказал Сандерсону о её действиях в доме Джуэл.
Сандерсон кивнул, очевидно подталкивая Хэвенса продолжать.
Райли приготовилась к беде.
– Сэр, я пришёл к иному мнению во время допроса, – сказал Хэвенс. – Я собирался арестовать Брэдли. Она оказала сопротивление. Достала пистолет. Полуавтоматический пистолет.
Хэвенс сделал паузу, очевидно пытаясь решить, как лучше описать то, что происходило следом.
– Агент Пейдж удалось успешно обезоружить Брэдли. И мы ушли.
Тяжёлые чёрные брови Ригби подпрыгнули.
– Что? – переспросил он. – Вы не арестовали Брэдли?
– Нет, сэр. Я намеревался сделать это, но агент Пейдж стоит выше меня по рангу. Она отклонила моё желание.
– Ваше желание, – повторил Ригби издевательским тоном. – Скажите мне, агент Хэвенс, у Брэдли есть иное оружие в собственности?
Хэвенс сглотнул.
– Да, сэр, – сказал он.
– Сколько, как по вашему?
– Даже не представляю, сэр.
– Ваша команда была подготовлена к тому, чтобы конфисковать всё оружие?
– Не очень, сэр.
Рот Ригби растянулся в ухмылку.
– Не очень, так?
В комнате повисло натянутое молчание.
Ригби сказал:
– Агент Хэвенс, я так понимаю, это агент Пейдж и Джеффрис сочли, что Барбара Бредли не подходит под портрет преступника?
– Верно, сэр.
– И они решили, что если арестуют эту женщину, это лишь перегрузит наше расследование?
– Верно, сэр.
– Вы с ними согласны?
Хэвенс содрогнулся всем телом.
– Да, сэр.
– Что ж, хорошо.
Ригби снова замолчал, испепеляя взглядом Райли.
«Опасность ещё не позади», – решила она.
Райли знала, что вызвать сюда из Квантико их с Биллом было идеей Ригби. Он очевидно не был слишком уверен в Майнарде Сандерсоне и его команде. Но насколько он уверен в Райли и Билле на текущий момент? Хотя она независима от его влияния, ей не хотелось оказаться в его чёрном списке.
И она до сих пор не понимала, какая здесь ведётся игра.
«Мы как будто выпрыгнули в джунгли без карты», – подумалось ей.
Она решила, что лучше прямо сейчас начать выяснять, что происходит. Но кого спросить? Она сомневалась, что кто-либо из присутствующих здесь будет с ней откровенным.
– Мы можем вычеркнуть супругу Маргарет Джуэл из списка подозреваемых, – наконец сказал Ригби. – Что вам удалось узнать о другой жертве – Коди Вудсе?
Ригби кивнул Биллу, который ещё не говорил.
Билл начал:
– После того, как мы допросили Брэдли, мы поговорили со всеми, кто знал хоть что-то о Вудсе. Его взрослые сын и дочь оба состоят в браках и имеют детей. Они были довольно отдалены от Вудса последние несколько лет. Никакой злопамятности, просто Вудс предпочитал жить в уединении. Его первая жена умерла, вторая изменила ему, у него был сердечный приступ и он отстранился от всякого рода отношений. Люди, которые с ним работали, называли его одиночкой – приятным, но грустным. Безобидным неудачником.
– Значит, – подвёл итог Шон Ригби, – вы не нашли никого, кто мог бы желать ему смерти.
– Никого, – подтвердил Билл.
Ригби зловеще изучал лица присутствующих.
– Судя по всему, мы имеем дело с серийным убийцей, который вполне обыкновенен в одном: он убивает ради убийства. Вопрос в том, убил ли он кого-то ещё? Всё, что нам известно, что он убивал годами, а эти убийства лишь первые, что мы заметили.
Заговорила Райли:
– Барб Брэдли сказала, что Маргарет обращалась в реабилитационный центр. Хотя она умерла дома, вероятней всего её отравили ранее, возможно, именно в этом центре. Есть ли какие-то признаки того, что мы ищем работника сферы здравоохранения?
Хэвенс сказал:
– Коди Вудс лежал в больнице, а потом вернулся в ту же больницу и умер там. Наверняка его отравили между госпитализациями. Это могло случиться у него дома или в любом другом месте, где он бывал.
– Вы проверяли Центр реабилитации Натрона?
– Конечно! Мы не нашли ничего необычного по поводу лечения там Джуэл.
Ригби повернулся к техническому специалисту, который сжимал в одной руке шоколадный батончик, а другой что-то печатал.
– Мистер Рофф, не могли бы вы запустить поиск…
– Уже сделано, – перебил его Рофф. Очевидно, он не был таким рассеянным, каким казался. – И, мне кажется, я кое-что нашёл. Полтора года назад женщина по имели Арлис Гэннон жаловалась на то, что её муж, Кит, пытается её отравить. В то время он работал санитаром в больнице. Полицейские не смогли найти доказательств и решили, что Арлис страдает паранойей. Пара рассталась, а впоследствии развелась. Кита вышвырнули с работы в больнице из-за его характера, а недавно он отсидел срок за нападение. Сейчас он работает в минимаркете.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Когда страсть сильна - Блейк Пирс», после закрытия браузера.