Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Тайна старого дуба - Кэролайн Кин

Читать книгу "Тайна старого дуба - Кэролайн Кин"

236
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 35
Перейти на страницу:

— Что бы это могло быть? — содрогнувшись, проговорила Бесс.

— Похоже было, что кто-то стонет от боли, — ответила Нэнси.

Прижавшись друг к другу, девушки стали напряженно вслушиваться в тишину. Спустя мгновение до них снова донесся загадочный звук — отчетливый, полный боли стон.

— Привидение! — вскрикнула Бесс, стуча зубами от страха.

— Привидений не бывает, — решительно возразила Нэнси. Однако ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы добавить: — Я сейчас спущусь в погреб и выясню, что это такое на самом деле!

Прежде чем она успела сделать хоть одно движение, прямо у них под ногами раздался грохот.

— Ой! Боюсь! — заголосила Бесс. Нэнси кинулась к двери.

— Пит! Пит! — крикнула она. На ее зов никто не отозвался. Проводник исчез!

ПРИЗРАК В ПОГРЕБЕ

Нэнси храбро подняла дверцу люка и заглянула в темный погреб.

— Подождите меня здесь, у лестницы, — распорядилась она. — Я спущусь и как следует все осмотрю.

Девушка осторожно сошла с лестницы, останавливаясь на каждой ступеньке. Было так темно, что она не видела ничего на расстоянии вытянутой руки. Ощупью она начала продвигаться вдоль стен, все время напряженно прислушиваясь. Вдруг она услышала чье-то слабое дыхание. Вслед за тем раздался почти беззвучный стон, доносившийся, как ей показалось, из-за двери в дальнем углу.

Собравшись с силами, Нэнси подергала дверь, но она не поддавалась. Пошарив рукой в затхлой тьме, девушка наткнулась на ключ, торчавший в замке, повернула его, слегка приоткрыла дверь и заглянула внутрь. Вначале она не увидела ничего, но постепенно разглядела фигуру мужчины, лежащего на полу.

— Девочки! — взволнованно крикнула она. — Идите сюда! Боюсь, что с бедным мистером Чапом случилось что-то скверное!

Бесс и Джорджи бегом спустились вниз, чтобы помочь подруге. Увидев бородатого мужчину, связанного и с кляпом во рту, лежащего на холодном каменном полу, они застыли от ужаса.

— Скорее несите нож, надо разрезать веревки, — поторопила их Нэнси.

Джорджи бегом поднялась в кухню, а тем временем Нэнси и Бесс вытащили изо рта мужчины кляп.

— Сейчас мы вас освободим, — подбадривали они его.

Джорджи принесла нож, и веревки упали на пол.

— Вы можете передвигаться? — с тревогой спросила незнакомца Нэнси, помогая ему встать.

— Думаю, да, — с трудом промолвил он.

Поддерживая его с обеих сторон, девушки помогли мужчине взобраться по лестнице и войти в кухню. По мере того как кровообращение в его онемевших членах восстанавливалось, ему становилось все легче двигаться.

— Воды! — умоляюще попросил он. Бесс побежала за водой. Напившись вволю, он благодарно улыбнулся девушкам.

— Теперь я чувствую себя гораздо лучше, — с облегчением произнес он.

Нэнси внимательно разглядывала его лицо.

— Вы наверняка не Пьер Чап, — заявила она, — для него вы слишком молоды.

— Я живу недалеко отсюда/—сообщил ей бородатый старатель. — На лесной тропе ко мне обратились двое мужчин, спросили дорогу сюда. У меня возникли кое-какие подозрения, и я решил пойти с ними. Но они неожиданно напали на меня, связали и бросили в погреб. Если бы вы вовремя не появились, я мог бы остаться здесь надолго.

— Пари держу, это дело рук Тома Страйпа и Рэймонда Найлза! — сразу же заключила Нэнси. — Можете вы описать людей, которые напали на вас?

Старатель дал очень точное описание обоих.

— Да их же надо арестовать! — негодующе воскликнула Джорджи. — Когда вернемся в Лэйк-Веллингтон, обязательно сообщим в полицию.

Старателю явно не по душе пришлась эта идея.

— Лучше не надо, — сказал он. — Я бы предпочел сам с ними расквитаться.

В продолжение всего разговора Нэнси была необычайно молчалива, хотя подруги заметили, что она как-то особенно внимательно вглядывается в лицо незнакомца. Говоря по правде, Нэнси была совсем сбита с толку. Этот человек сразу кого-то ей напомнил, но, сколько она ни рылась в памяти, вспомнить его так и не смогла. Где же она могла его видеть?

И вдруг ответ пришел сам собой. Вот только борода мешала, а в остальном незнакомец напоминал человека на фотографии, которую она выпросила у миссис Ранни. Стараясь не выдать своего волнения, Нэнси повернулась к мужчине.

— Скажите, вы случайно не Норман Ранни?

Незнакомец удивленно посмотрел на Нэнси. На какое-то мгновение ей показалось, что он намеревается скрыть свое настоящее имя, однако потом он, хоть и нехотя, утвердительно кивнул головой.

— Да, я Норман Ранни. Откуда вам это известно?

— Ваша мать дала мне вашу фотографию, — пояснила Нэнси. — Кроме того, недавно я познакомилась с Энн Чапелл, которая рассказала мне, что ее настоящее имя Аннет Чап.

Мужчина побледнел.

— Вы виделись с Аннет? — спросил он, с такой силой схватив Нэнси за руку, что ей стало больно. — Значит, она жива?

— Да. Последний раз, когда я звонила в госпиталь, мне сказали, что она пошла на поправку. Мисс Чап серьезно пострадала в железнодорожной катастрофе, и одно время врачи опасались за ее жизнь. Она и сейчас еще не совсем вне опасности.

— Бедная моя Аннет! Если бы только я мог увидеться с ней!

— А что зам мешает? — спросила Нэнси.

— Боюсь, она не захочет меня видеть.

— Я уверена, что она до сих пор вас любит, — заверила его Нэнси.

Норман Ранни жадно впитывал ее слова, хотя и продолжал грустно качать головой.

— Я бы хотел так думать, но, к сожалению, не могу.

— Почему вы так говорите? — спросила Нэнси, удивленная его странным поведением. — Неужели ваши собственные чувства к мисс Чап изменились?

— Нет, мое отношение к Аннет осталось прежним! — искренне воскликнул Норман. — Я всегда любил ее и буду любить!

— В таком случае почему бы вам прямо сейчас не поехать к ней?

— Вам этого не понять. Что я могу ей предложить? Я всего лишь простой старатель; здешние жители даже не знают моего настоящего имени, После демобилизации я решил, что правильнее всего будет его изменить.

— С тех пор вы все время живете здесь?

— Нет. Время от времени я навещаю своих родителей. Кроме того, я живал во многих штатах Америки, да и в других странах. Но есть что-то в здешних местах, что всегда тянуло меня вернуться. Наверное, все дело в том, что именно здесь я познакомился с Аннет…

Нэнси понимающе кивнула. Норман продолжал, говоря нарочито отрывисто, чтобы скрыть волнение:

— Когда я демобилизовался, мне сказали, что Аннет умерла. До сегодняшнего дня я даже не догадывался, что она еще может быть жива.

1 ... 17 18 19 ... 35
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайна старого дуба - Кэролайн Кин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна старого дуба - Кэролайн Кин"