Читать книгу "Власть женщины - Шарон Фристоун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На губах Каролины опять заиграла улыбка.
— Я постараюсь, но обещать ничего не буду. — Отвечая, Каролина уже знала, что скорее всего не примет радушного приглашения пожилого человека. После окончания непродолжительного романа с Рудольфом, — если это вообще можно было назвать романом, — она не намеревалась больше приезжать в Австрию.
Сейчас, когда возлюбленного не было поблизости и ее мысли заработали в привычном режиме, в ней начали зарождаться кое-какие подозрения. Во-первых, показалось вдруг необычным страстное желание Рудольфа привести ее с собой в Австрию.
Вряд ли основной причиной этого стала моя сексуальная привлекательность, печально подумала она.
А еще туманные намеки Отто на встречу Рудольфа с каким-то там Уоллесом… Все это прозвучало как-то подозрительно.
Они с Рудольфом провели вместе целый день, расставшись лишь на пару часов в послеобеденное время. Да и вообще, единственное, на что он отвлекся, так это на телефонный звонок, как-то связанный с работой…
— А кто он, этот Уоллес? — спросила она у Отто. — Они сотрудничают с Рудольфом?
Отто покачал головой.
— Нет, моя девочка. Уоллес занимается добычей золота. В последнее время у него, кажется, не все в…
Рудольф вошел в комнату как раз в тот момент, когда отец говорил о золоте, и тут же стремительно подошел к ним с Каролиной.
— Папа, здравствуй! — прервал он Отто на полуслове. — Как вижу, вы уже встретились. Не будешь возражать, если я украду у тебя Каролину? Представлю ее дяде Генриху.
Каролина напряглась, почувствовав, как сильная рука Рудольфа коснулась ее локтя. Она была рада тому, что он наконец-то появился, но не могла понять, что побудило его так бесцеремонно перебить отца. Ее недоумение возросло, когда, окинув его беглым взглядом, она увидела, что Рудольф в элегантном костюме, белой шелковой рубашке и галстуке. Его губы растянулись в улыбке, но глаза не выражали ничего. Это пугало.
Отто тоже почувствовал неладное.
— Конечно, я не буду возражать, Рудольф. Представь мою дорогую гостью нашим юбилярам. — Он внимательно посмотрел на Каролину и перевел взгляд на сына. Было очевидно, что между молодыми людьми что-то происходит. Старик давно мечтал, чтобы сын нашел наконец подходящую девушку, женился на ней и подарил ему внука. А если бы избранницей оказалась Каролина Макфейл, он радовался бы вдвойне. Но Рудольф в свои тридцать пять был убежденным холостяком, и Отто опасался, что этот упрямец не обзаведется семьей никогда. — Но потом подойди, пожалуйста, ко мне. Я хочу с тобой побеседовать.
Каролина увидела, как сын и отец обменялись многозначительными взглядами, и поняла, что от нее что-то скрывается.
— Подожди, Рудольф, — сказала она, мягко убирая руку. — Я только…
— Потом, — отрезал тот и вновь коснулся ее локтя. — Дядя Генрих мечтает с тобой познакомиться.
Он легонько подтолкнул ее, приглашая идти вперед, и они вместе направились через комнату к противоположной стене. Попка Каролины, обтянутая персиковой тканью короткой юбки, выглядела потрясающе соблазнительно. А ее ножки так и хотелось погладить.
Рудольф никогда еще не встречал женщины, которая, проснувшись после бурной ночи, смогла бы привести себя в порядок за каких-нибудь двадцать минут! Он предполагал, что его возлюбленная непременно застрянет у зеркала. Поэтому ему и в голову не могло прийти, что Каролина встретится с его отцом раньше, чем он сам. Теперь оставалось только гадать, что тот успел наболтать ей про Уоллеса и его золото. Это было немаловажно, и Рудольф намеревался выяснить подробности непредвиденной беседы как можно быстрее. Одним словом, прямо спросить, и не только у Каролины, но и у отца тоже.
Каролина же совершенно ничего не понимала.
Почему он сказал, что его дядя мечтает со мной познакомиться? — размышляла она. Бред какой-то…
Неожиданная догадка пронзила ее сердце уколом острого шипа: он не желает, чтобы я беседовала с его отцом!
— Ты… — пробормотала она, приостанавливаясь и поворачивая голову к Рудольфу.
— Поговорим обо всем позже, — процедил сквозь зубы Рудольф, продолжая идти и тянуть Каролину за локоть. Ей ничего не оставалось, как подчиниться.
— Дядюшка Генрих! Хильда! Примите мои сердечные поздравления! — с пафосом произнес он, когда они оба подошли к невысокому пожилому человеку с живыми голубыми глазами и полноватой улыбчивой даме. — Познакомьтесь с Каролиной. Она — дочь маминой подруги.
Каролине тут же представили и Стефана, брата Хильды, а также Ирен, его жену, и остальных молодых людей. Как выяснилось, они вовсе не представляли собой пары, а просто доводились детьми пожилым супругам. Их имен Каролина не запомнила, кроме одного — Торштен. Оно ей показалось знакомым.
Из последующего разговора гостья поняла, что Генрих и Хильда уже второй день празднуют золотую свадьбу. Что вчера вся компания веселилась в Альтштадте, а сегодня вечером прием в честь юбилея брата устраивает Отто. Приглашены все родственники и множество друзей.
— Мне нужно поговорить с тобой, — прошептала Рудольфу Каролина, когда тот проводил ее к накрытому столу и усадил на один из стульев. — Я чувствую себя лишней. Сейчас здесь только твои родственники…
Рудольф положил руки ей на плечи.
— Успокойся, — произнес он успокаивающе. — Ты в этом доме — желанный гость. Ты друг, друг семьи. Тебе все здесь рады.
— Во-первых, это только ты так считаешь, — проворчала Каролина. — А во-вторых, я еще и одета не так, как подобает моменту. Почему ты не сказал мне, что здесь будут юбиляры?
Рудольф небрежно пожал плечами.
— Что касается твоего вида, на мой взгляд, ты выглядишь просто чудесно.
— Я не об этом, — прошипела Каролина, начиная терять терпение.
Рудольф слегка надавил ладонями на ее плечи и, склонившись к ней, прошептал:
— Постарайся расслабиться, Кэрри. Не будем портить Генриху праздник.
Генриху! — с раздражением подумала Каролина. Почему бы ни сказать «Генриху и Хильде»?
— Но… — попыталась продолжить она.
Рудольф опять надавил на ее плечи, на этот раз сильнее, ясно давая понять, что не потерпит дальнейших возражений.
— Давай не будем устраивать разбирательства, Кэрри. По крайней мере, сейчас. Обо всем побеседуем позже.
Он опустился на стул рядом с ней, при этом мимоходом коснувшись ее коленки под краями роскошной скатерти.
На мгновение Каролина застыла от неожиданности. Потом медленно осмотрелась по сторонам, проверяя, заметил ли кто-нибудь допущенную Рудольфом вольность. И осознала, что разговоры стихли, а внимание присутствующих устремлено на них двоих. К ее щекам прилила краска стыда. Она едва удержалась, чтобы не соскользнуть со стула и не спрятаться под столом…
К счастью, вопреки ее опасениям, ланч прошел весело и весьма занимательно, Родственники Бауэров обладали тонким чувством юмора и любили поболтать и посмеяться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Власть женщины - Шарон Фристоун», после закрытия браузера.