Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Губительная ложь - Джеймс Гриппандо

Читать книгу "Губительная ложь - Джеймс Гриппандо"

273
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 104
Перейти на страницу:

Она глубоко вздохнула и даже попыталась улыбнуться. Ей сразу же стало намного лучше. Сообщение пришло как нельзя вовремя. Пейтон не смогла понять, кто отправил его, но решила, что сделать это мог только один человек.

— Спасибо тебе, Кевин, — тихо сказала она, двигаясь в сторону лифта.

11

Это было в понедельник, во время обеденного перерыва. Кевин сидел в отдельной кабинке пивной Мерфи. Он ждал. Едва сдерживая злость, он громко разжевывал кусочек льда, попавший ему в рот вместе с содовой.

В заведении почти никого не было. Занята была только еще одна кабинка, где сидели мужчина и женщина. Они держались за руки и смотрели в глаза друг другу. Оба были прилично одеты. Совсем непохоже, что они пришли сюда просто пообедать, — еда у Мерфи отвратительная. Совершенно очевидно, что у них тайное свидание: маловероятно, чтобы кто-нибудь из людей их круга мог зайти в подобную забегаловку. Здесь они могли чувствовать себя в безопасности. Обманщики всегда считают себя очень умными и осмотрительными.

— Привет, — бросила Сандра.

Она зашла в кабинку, и он выдавил из себя что-то похожее на улыбку.

— Привет, — сказал он.

Когда Сандра послала ему сообщение по электронной почте и предложила встретиться у Мерфи, Кевин сомневался, стоит ли принять это предложение. Он не знал, что́ должен ей сказать. Кевин не придал значения тому, какое место она выбрала для встречи. Когда же он приехал сюда и увидел весь этот дешевый антураж, то почувствовал себя просто гнусным обманщиком.

— Не ожидала, что ты появишься, — призналась она.

— Я думаю, нам нужно поговорить.

— Как Пейтон?

Это был вполне уместный вопрос, но при подобных обстоятельствах он привел Кевина в бешенство.

— Вполне нормально.

— Как у тебя дела?

— А я вот торчу здесь.

Сандра провела ладонью по волосам. Она немного нервничала.

— Ты сказал ей, где ты находился, когда тебе позвонили из больницы?

— Нет, — твердо сказал он.

— Скажешь?

Кевин задержал дыхание, а потом с шумом выдохнул.

— Я как раз поэтому сюда и пришел, Сандра.

— Ты ведь не собираешься ей ничего рассказывать?

— Буду с тобой откровенен. Мы с Пейтон…

— Вы помирились, — произнесла она, быстро сощурив глаза, будто готовясь принять удар. — Я так и знала.

— Сандра, она моя жена.

— А как же мы с тобой?

— Как раз об этом я и хочу поговорить. Между нами ничего не может быть.

— Тебе следовало сказать мне об этом, прежде чем затащить в постель.

Она не кричала, но говорила достаточно громко. Проходившая мимо официантка невольно все услышала. Место было совершенно неподходящим, для того чтобы заводить дискуссию о том, кто кого и куда затащил.

— Сандра, успокойся, пожалуйста.

— Чего же ты ожидал? Чтобы я прыгала от радости, услышав, что между нами ничего не может быть? Что все мои усилия и время, которое я потратила на тебя, свелись только к одной проведенной вместе ночи? Да и то потому, что мы перед этим изрядно напились.

— О каком времени и о каких усилиях ты говоришь? Мы с тобой просто друзья, а в тот вечер ситуация всего-навсего вышла из-под контроля.

— Я испытываю определенные чувства к тебе. Неужели ты этого не замечаешь?

Кевин помолчал немного. Еще до их встречи он несколько раз повторил про себя все, что собирался ей сказать. Но оказалось, что это не так легко сделать.

— Я уже сказал, что хочу поговорить с тобой откровенно. Я пришел сюда только для того, чтобы сказать: у нас с Пейтон отношения постепенно налаживаются. И я не желаю больше обсуждать это.

— Ты хочешь свести меня с ума? Ты не можешь постоянно изменять мнение.

— Дело не в том, что я меняю свое мнение. Просто… кое-что произошло, когда я ехал сюда. И я подумал, что, может быть, уже потерял Пейтон.

— Ты хочешь сказать, что она сама догадалась о наших отношениях?

— Нет. Сегодня утром кто-то оставил розу на пороге нашего дома. Там не было ни визитной карточки, ни записки.

— Ты спросил Пейтон об этом?

— Нет.

— Почему?

— Если бы я спросил ее, она просто перевернула бы на меня стол, а я, разозлившись, рассказал бы ей о нас с тобой.

Сандра скорчила гримасу.

— В ваших отношениях всегда кто-то должен быть победителем, а кто-то проигравшим. Я права? Ты постоянно соперничаешь с Пейтон. Вы оба ненормальные.

— Не понимаю, о чем ты.

— Когда ты говоришь о Пейтон, кажется, что ты соревнуешься с ней в чем-то. У нее более перспективная работа, она закончила более престижный колледж, у нее преуспевающие друзья. Твоя семейная жизнь похожа на протокол соревнований.

— Это чушь какая-то.

— Неужели? Скорее всего, этим и объясняется твой интерес ко мне: ты начал искать что-то, чего у нее наверняка нет, — интрижку на стороне. И тебе это в конце концов удалось. По крайней мере, ты так считал. И тут появляется эта загадочная роза, но ты не желаешь признать, что она и в этом тебя опередила.

— Понимаю, ты злишься…

— Я не злюсь. Меня это всего лишь задело. И я разочарована. Понимаю, ты думаешь, что, будь я лет на десять моложе, все могло бы сложиться совсем иначе.

— Вовсе я так не думаю.

— Я знаю тебя, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты осознал: если бы мне было столько же лет, сколько Пейтон, я, скорее всего, тоже играла бы в глупые игры, на которые вы тратите столько сил и времени. Тогда, в Провиденсе, я подумала, что ты в конце концов понял это. Но я ошиблась. И я устала от всего этого. Иди домой и начинай новый турнир с Пейтон. Вы можете продолжать соперничать друг с другом, пока тебе окончательно не надоест. И когда кто-то из вас победит, позвони мне. Может быть, у нас еще что-нибудь получится.

— Не говори так, пожалуйста. Ведь мы с тобой все еще работаем вместе.

— Как ты уже сказал, нас с тобой не существует. Мы не сможем быть вместе, пока ты не будешь готов уйти от Пейтон. Окончательно уйти.

— Жаль, что ты все представляешь себе именно в таком свете. Ты очень ошибаешься насчет нас с Пейтон.

— Неужели?

— Я не соревнуюсь с ней.

Она криво усмехнулась и тряхнула головой.

— Забавно. Я думала, ты скажешь, что не любишь ее.

Их глаза встретились, и он вдруг осознал, какие они с Сандрой разные.

— Мне очень жаль.

— Пожалуйста, уйди сейчас, — вымолвила она.

1 ... 17 18 19 ... 104
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Губительная ложь - Джеймс Гриппандо», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Губительная ложь - Джеймс Гриппандо"