Читать книгу "Ласковый деспот - Энн Хэмпсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего, что мы немножко сжульничали? Никто ведь не заметил?
От этих слов остатки смущения исчезли, и все дружно расхохотались. Клэр тоже захихикала, хотя несколько смущенно. Но когда она поймала на себе взгляд Урсулы, смех словно застрял у нее в горле. Неужели красотка ревнует? Не может быть!
Урсула резко повернулась и пошла к двери. Саймон догнал ее и наклонился над дубовыми стропилами, лежащими на полу, — их уже сняли и скоро должны были увезти.
— Да, совсем источены жуком, — заметил он, обращаясь к Кену.
Мужчины медленно двинулись вдоль церковной стены, разглядывая оставшиеся балки, местами почерневшие и провалившиеся, и Клэр отметила, как удивительно Саймон относится к Кену. Обычно он такой надменный, такой недоступный. Никогда еще девушка не видела его таким общительным. Может, Кену удалось произвести нужное впечатление?
Постепенно все снова оказались на улице, и вскоре Урсула, прикрывая ладонью зевок, напомнила Саймону, что уже поздно.
— Неужели мы здесь так долго? — удивился Кен. — А куда подевался Джим?
— Да сплетничает, наверное, — с улыбкой ответила Клэр. — Я видела, как его старый приятель шел по дороге, когда мы подходили к церкви.
— А, ну тогда пойдем сходим за ним. — Кен повернулся: — Всего доброго, мистер Кондлифф.
— Всего доброго, мистер Рейнер. Я вам непременно напишу.
— Благодарю вас, сэр.
Кен взял Клэр под руку, и девушка заметила, что в глазах ее хозяина появился особый огонек. Ей сразу пришло на память, как Урсула старалась убедить Саймона, будто они с Кеном помолвлены. Тогда Клэр все отрицала, но теперь Саймон может решить, что все правда. Он ведь не случайно спросил, долго ли она собирается работать гувернанткой. Настроение у Клэр сразу упало. Если Саймон хоть на минуту подумает, что они с Кеном собираются пожениться, тогда Кену ни за что не достанется этот приход.
Они медленно шли мимо церковного кладбища, и Клэр все время чувствовала на себе жгучий взгляд Саймона. Она вновь подумала, что шансов у Кена получить место ничтожно мало.
Девушка проводила Кена до станции, но постаралась обойтись без поцелуев, чтобы не давать больше пищи деревенским сплетникам.
— Я напишу, как только что-нибудь прояснится, — пообещал Кен, высовываясь из окна вагона. — Но в любом случае я скоро опять приеду. Мег с Джимом приглашали меня приезжать, когда я хочу.
— Да, конечно, приезжай, Кен. До свидания.
Клэр возвращалась по тропинке, идущей вдоль реки. Обогнув излучину, она увидела вдали мэлхарстское поместье, которое горделиво возвышалось своими башнями в голубом небе. Вдали, влево от поместья, виднелся другой богатый дом — там жила Урсула. Ее отец владел здесь многими акрами земель, вплотную примыкавшими к владениям Саймона. Как удобно, что Урсула и Саймон поженятся, подумала Клэр и вспомнила, что Тильда недавно говорила ей о том, будто мистер Корвелл занемог. У него слабое сердце, и, по словам Тильды, он не может, как раньше, в полную силу управлять поместьем.
— Да, в последнее время земли у них пришли в упадок, — сочувственно качала головой Тильда. — Жаль, что Саймон и Урсула никак не поженятся. Саймон мог бы прекрасно справиться со всеми делами. У него все сразу бы наладилось.
Клэр спросила, что стоило ей немалых усилий, сколько времени знакомы Саймон и Урсула.
— О, всю жизнь, с детства. Мисс Корвелл на несколько лет моложе Саймона. Ей будет, кажется… да, тридцать четыре. Давно, казалось бы, пора подумать о семье. Не знаю, чего они ждут.
— Да, действительно, пора, — задумчиво согласилась Клэр. — Странно, почему они до сих пор не поженились.
Тильда долго колебалась и наконец решила немного пооткровенничать:
— Честно говоря, сама не знаю, но мне кажется, дело в Линди.
— В Линди?
— Дело в том… ну, ведь вы никому не расскажете, правда, милочка? — Она выжидательно посмотрела на Клэр.
Девушка кивнула, натянуто улыбнувшись. Господи, да все сплетни в деревне так и распространяются — начинается с обещания, будто никто никому ничего не передаст.
— Понимаете, — продолжила Тильда, удовлетворившись кивком Клэр, — я как-то слышала, как Саймон говорил Урсуле, будто хочет, чтобы Урсула заменила Линди мать, ведь ей так не хватает материнской любви. А Урсула ответила, что такую девочку, как Линди, невозможно любить. Да, правда, в свое время она была очень избалованной и непослушной, может быть, вы уже об этом слышали?
— Да, Мег мне говорила, что поначалу с ней были трудности.
— Так вот. Конечно, я согласна, любой женщине нелегко воспитывать чужого ребенка. Кому такое понравится? Но я уверена, что они давно бы уже поженились, если бы Урсула хотя бы пыталась заменить Линди мать.
— Но ведь мистер Кондлифф… он… то есть я хочу сказать, он же не для того только женится, чтобы у девочки была мать? — Неужели любовь ему не нужна, даже в браке? Клэр, впрочем, готова была признать — он вполне обойдется без этого. Ведь и брак по расчету может быть вполне удачным. Он производил впечатление человека холодного, бесчувственного, хотя теперь девушка знала, что к своей племяннице, по крайней мере, Саймон испытывает теплые родственные чувства. Но все равно трудно представить, чтобы его могла охватить глубокая страсть к женщине.
— Нет, нет, дорогая, прошу вас, не поймите меня неправильно. Уверяю вас, Урсула много значит для Саймона. Но мне кажется, он опасается, что, если она станет его женой, Линди приобретет в ее лице не слишком ласковую мачеху. — Женщина помолчала в нерешительности, потом все же поведала Клэр еще кой-какие сплетни про Саймона и Урсулу.
Урсула всегда отличалась хрупким здоровьем, и как-то, после особенно долгой болезни, ее отправили на юг Франции на курорт, куда она поехала вместе с тетей. Хотя они всегда дружили с Саймоном, это оставалось только детской дружбой. Все началось два года назад, когда девица вернулась из Франции в Мэлхарст, полностью оправившись от болезни.
— Сначала мне показалось, что Саймон начал ухаживать за ней не всерьез, — вещала Тильда. — Урсула-то как раз относится к нему очень серьезно, и Саймон, мне кажется, это знает. Он начал часто вывозить ее. Светские вечеринки, то-сё, она часто приезжала к нам. Но мне порой казалось, что Саймон делает это из вежливости и ради старой дружбы.
Затем Тильда рассказала о том, как в поместье появилась Линди. Тильда была уверена, что как раз в это время Саймон сделал Урсуле предложение. Именно тогда Тильда случайно услышала о том, что Линди нужна мать или женщина, которая может ее заменить. Как считала Тильда, Урсула, видимо, предложила Саймону отправить Линди в интернат для девочек, а Саймон наотрез отказался.
Значит, он не пошел самым легким путем, с удовлетворением отметила Клэр. Впрочем, она вспомнила, что сама еще недавно думала, будто интернат для Линди лучше, чем ее нынешняя жизнь. Впрочем, это доказывало лишь то, что она плохо разбирается в людях и легко ошибается, доверившись первому впечатлению.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ласковый деспот - Энн Хэмпсон», после закрытия браузера.