Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк

Читать книгу "Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк"

175
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 70
Перейти на страницу:

— Ханна? — Открыв дверь, Клер разом удивилась и обрадовалась. — Заходи. На улице такой холод.

— Я заметила. У тебя покупатели?

— Ни души. Сегодня все как вымерли.

— Вот незадача, — посочувствовала Ханна. Хозяевам мелкого бизнеса частенько приходилось туго: покупатели щупали товар и уходили.

— Да нет, все в порядке. Зато утро было просто отличное, и Бекки Саммерс только что купила три платья.

— Как поживает преподобный Хадсон?

— Отлично. — На лице Клер расплылась блаженная улыбка. — У него необычайный дар убеждения. Он собирается огласить нашу помолвку в последнее воскресенье перед Рождеством.

— Ты согласилась! — улыбнулась Ханна. После неудачного романа Клер наконец нашла достойного любви и доверия мужчину.

— Ты ведь придешь послушать, правда, Ханна?

— Обязательно. Такое событие я не пропущу ни за что на свете, — пообещала Ханна. Она знала о переживаниях Клер из-за возможной реакции прихожан на эту помолвку. Никто, кроме Ханны, Андреа и Нормана, ничего не знал наверняка, но все подозревали, что Клер когда-то была любовницей мэра Баскомба. — Если кто-нибудь тебе про это хоть слово скажет, ты мне только свистни, и он у меня до конца жизни ни печеньица не получит.

Клер захохотала, но быстро опомнилась.

— Ты все знаешь? Уверена, если что, ты так и сделаешь. Ханна, ты настоящий друг.

— Я настоящий друг, который хочет выудить из тебя нужную информацию, — поправила ее Ханна. — Ты уже слышала про Билла, да?

— Конечно, но ведь это же бред! Ты пытаешься снять с него обвинение?

— Да. Кейт и Бекки говорили между собой про ссору между Нетти и шерифом Грантом?

— Говорили.

— Они называли имена людей, которым Нетти собиралась сдать квартиру?

Клер покачала головой:

— Похоже, они этого не знают. Они все гадали, кто бы это мог быть, пока Бекки примеряла платья. Кейт сказала, что у этих людей должен быть ребенок.

— Да? — Ханна навострила уши. — Почему она так решила?

— Потому что перед тем, как уехать, шериф опустил стекло и крикнул, что не потерпит ребенка в своем доме. Только он не сказал «ребенка».

— Что же он сказал?

— Не знаю. Наверняка какую-то непристойность. Кейт сказала, что ни за что на свете не станет это повторять.

— А ты сама что думаешь об этих таинственных нанимателях?

— Может, это родственники Нетти? В прошлом году она спрашивала у меня, что лучше подарить на Рождество маленькой девочке. Я посоветовала ей съездить в «Розового жирафа» в Аноке и предупредила о тамошних ценах. Она сказала, что деньги здесь ни при чем, что это для семьи и что ей нужно что-нибудь особенное.

Ханна мысленно поставила Клер «отлично». Ее подруга связала вместе два факта, и из них получился неплохой ключ к разгадке.

— Ты случайно не знаешь, что она купила?

— Да, Нетти все рассказала, когда пришла в следующий раз. Она выбрала детский стульчик в виде плюшевого медведя. И в «Розовом жирафе» в рождественскую неделю доставляли покупки бесплатно.

Ханна поблагодарила Клер за эти сведения и знакомым путем через парковку вернулась на свою кухню. Быстро вымыв руки, она надела фартук, в котором обслуживала посетителей, и поспешила в кафе, чтобы сменить Лайзу за стойкой.

— Ханна! Слава богу, ты вернулась! — Лайза страдальчески кривилась.

— Что случилось?

— За последние двадцать минут твоя мама позвонила шесть раз.

— О-хо-хо, — вздохнула Ханна. Неудивительно, что Лайза так помрачнела. — Отдохни, Лайза. Я постою за стойкой.

Лайза покачала головой:

— Я не устала. Единственное, чего я сейчас хочу, чтобы ты немедленно отправилась в «Бабушкин сундук» и поговорила со своей мамой, прежде чем она еще раз позвонит. В последний раз у нее был очень недоверчивый голос. Могу поспорить: она подозревает, что я прячу тебя в кладовой.

— Ладно. Уже иду. — Ханна сняла фартук, решительно толкнула входную дверь и направилась к соседнему зданию. Когда она вошла, зазвенел дверной колокольчик, а Делорес, сидевшая на своем месте за старинной стойкой, подняла голову:

— Ханна! Давно пора! Пойдем.

Не успела Ханна и глазом моргнуть, как Делорес выскочила из-за стойки, схватила ее за локоть и потащила наверх, в комнату, где пили кофе.

— Садись. Ханна, я требую объяснений!

— Каких объяснений? — растерялась Ханна.

— Почему ты не рассказала мне все вчера, когда мы встретились в библиотеке? Почему твоя мать узнает все последней?!

Ханна быстро соображала. Было очевидно, что матери стало известно про временное отстранение Билла.

— Я бы обязательно сказала тебе, мама, но я не могла. Ведь понятно, что Андреа захочет сообщить тебе все первой.

— A-а, это другое дело, — суровое выражение в глазах Делорес немного смягчилось. — Очень жаль, что Андреа не рассказала мне все раньше. Думаю, она хотела меня поберечь.

— Ну конечно, мама, — только и смогла выдавить Ханна.

— Бедный Билл! — вздохнула Делорес и покачала головой. — Бедная Андреа! В ее-то положении! Ты можешь по-человечески поговорить с Майком? Не может же он, в самом деле, считать Билла убийцей!

— Я пыталась, мама. Поговорила с ним вчера, но его ничем не проймешь. Он упрям, как осел.

— Ну… Рада, что ты это наконец-то заметила. Подумай только, как было бы ужасно, если б ты вышла за него замуж.

— На это пусть не рассчитывает. По крайней мере, сейчас, — пробормотала Ханна.

— Что ты сказала, дорогая?

— Ничего, мама. Просто мысли вслух.

— Во всяком случае, он показал тебе свое истинное лицо. Он тебя не стоит.

— Верно.

— Андреа сказала, что ты займешься расследованием. Я хочу тебе помочь, дорогая. Что бы ты мне поручила?

Ханна уже собиралась сказать, что должна это как следует обдумать, как вдруг ее осенило. Делорес действительно могла оказаться полезной. Ханне нужно было узнать, кому отправили из «Розового жирафа» тот самый стульчик в виде плюшевого мишки, а мать исполнила бы это поручение как нельзя лучше.

— Ну же, дорогая. Ты ведь уже что-то придумала?

— Да. Вот как обстоит дело, — сказала Ханна и поведала матери про ссору между Нетти и шерифом в день его убийства и про неизвестную семью с маленькой девочкой, которым Нетти хотела сдать квартиру, а также про то, что Нетти купила в «Розовом жирафе» рождественский подарок. Рассказ Ханна закончила очень важным вопросом: — Ты не могла бы выяснить, кто получил этот подарок?

— Конечно, о чем тут говорить! — вскричала Делорес, очень довольная поручением. — Но почему нельзя просто спросить у Нетти?

1 ... 17 18 19 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Убийство в сливочной глазури - Джоанна Флюк"