Читать книгу "Бегство от любви - Натали Митчелл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я живу в этом городе, — отозвался Майкл со знакомой насмешливостью. — Не слышали? Я — местная достопримечательность. Другими этот райский уголок не обзавелся.
Милли фыркнула:
— Райский уголок!
— Смотря как воспринимать то, что видишь, — строго сказал он. — Вы здесь видите только дома и деревья, а меня за каждым углом подстерегают воспоминания Я ведь родился в этом городе. И никогда не испытывал желания отсюда уехать. Разве что на время.
— А меня, наоборот, постоянно тянет сбежать из дома, — призналась Милли.
Она все сильнее ощущала себя школьницей рядом с этим взрослым человеком, жизнь которого уже сложилась до нее. и он, похоже, был доволен этой жизнью. Ей казалось, что она и говорит глупости, и выглядит по-дурацки в своей старой шляпке в стиле пятидесятых годов. Такую могла носить в молодости мать Майкла.
— Я догадался. Для Анабель ваше очередное бегство стало настоящим ударом. Она в панике.
Опустив голову, Милли виновато пробормотала:
— Вечно я доставляю ей неприятности.
— Дурочка. — Он коснулся согнутым пальцем ее подбородка. — Да вы единственная, кто дарит Анабель радость.
— А вы?
Майкл посмотрел на нее с сочувствием:
— Милли, вы не совсем верно оценили наши отношения с вашей сестрой.
— Вот только не надо мне врать! — Милли в очередной раз выдернула руку, которую Майкл попытался взять. — Отстаньте от меня! — закричала она. — Уходите отсюда! Я не хочу вас видеть после вчерашнего, ясно? Я ничего не хочу!
Рванув к себе, Майкл с силой прижал ее и прошептал в самое ухо:
— Так сильно хочешь, да?
Она уперлась кулаками ему в грудь:
— Отпустите меня немедленно! Я вас ненавижу!
— Пойдем к тебе.
— Еще чего! Никуда я не собираюсь с вами идти. Вы — жених Анабель, вот и отправляйтесь к ней. Со всеми своими желаниями. Рисуйте на ней, сколько вздумается!
Больше она ничего не успела сказать, потому что Майкл зажал поцелуем ей рот, и острое наслаждение пронзило тело Милли сверху донизу. Никогда еще поцелуй не заставлял ее внутренности так сладко сжиматься, а сердце колотиться с такой силой. Обмякнув в его руках, Милли закрыла глаза и вся отдалась незнакомым ощущениям.
«У меня было столько мужчин, и никто из них не умел так целоваться», — медленно проплыло в ее мыслях. Она не поняла, стоит ли жалеть об этом. Ей было так хорошо, что мозг размягчался все больше.
О том, что они стоят посреди улицы, ни один из них и не вспомнил. К счастью, здесь всегда было малолюдно, а сейчас и вовсе показалась только одна старушка, которая, завидев целующуюся пару, торопливо юркнула в открытую дверь магазина. Руки Майкла блуждали по разгорячившемуся телу Милли, узнавали его и ласкали одновременно. Она застонала, когда он осторожно сжал ее грудь, еще теснее прижалась к нему животом, чуть потерлась, вжимаясь, точно надеялась врасти в него, чтобы стать одним целым. Сейчас она не помнила ни об Анабель, ни о родителях, которые наверняка не одобрили бы этого. Был только Майкл, его губы и руки.
— Пойдем, — шепнул он, на секунду оторвавшись от нее.
Теперь Милли только согласно кивнула, потому что не представляла, как можно прервать то, что так великолепно началось. Да она умерла бы, если б узнала, что продолжения не будет. Все ее тело уже изнывало от желания, она была готова отдаться Майклу прямо здесь, возле чужого дома, но это, конечно, было немыслимо, ведь кто-нибудь обязательно помешал бы им. С трудом вспомнив, куда нужно идти, Милли довела его до своего отеля. Как в тумане взяла у портье ключ от своего номера, нашла его и впустила туда Майкла, даже не извинившись за беспорядок, который устроила, разобрав свою сумку. Не вспомнила о нем. А Майкл и не заметил.
Едва затворив за собой дверь, они снова впились друг в друга, одновременно срывая одежду, которой в таких случаях оказывается слишком много. Они не спешили лечь, им нужно было поскорее слиться, и отыскивать диван было некогда.
Слегка покачивая Милли в том любовном танце, который уже пытался начать, Майкл проник в темную бездну, что еще вчера призывно приоткрылась под подолом ее светлого платья. Она так мощно притягивала его, что, достигнув желаемого, Майкл хрипло застонал и покачнулся, едва не потеряв равновесие. Милли помогла ему устоять, крепко сжав, и в этот миг поняла, что ей будет совсем не в тягость во всем поддерживать этого человека всю жизнь.
Чем он отличался от остальных, узнанных ею ранее? Объяснить было невозможно. Просто Милли чувствовала в Майкле своего мужчину. Того единственного, о котором боялась даже мечтать. Она с благодарностью приникла к его губам, пропитываясь их вкусом, который надеялась теперь ощущать до конца своих дней.
Наконец они освободились от одежды полностью и одинаково восторженно оглядели друг друга. Наверное, для стороннего наблюдателя их тела не были совершенны, но взгляд влюбленного подобен искусному скульптору: он сам создает, делая прекрасным, то, что открывается ему. Так смотрели друг на друга Соломон с Суламифью и не находили изъянов.
— Ты мое чудо, — прошептал Майкл. — Никого не видел красивее.
— О Майкл!
Милли стиснула его шею, и Майкл легко подхватил ее под коленями, перенес на широкую постель, застеленную нежно-голубым покрывалом. Движения девушки были ловки и точны, ее тело двигалось в точности так, как и хотелось Майклу. Он гладил ее загорелые, блестящие ноги, и ему казалось, что его руки в жизни не прикасались ни к чему более приятному. Майкл любил много роскошных вещей: красивых женщин, быстрые дорогие машины, океанские волны, хорошие костюмы, старые вина. И конечно же, свои книги! Но радость, которую дарила ему Милли, была пронзительнее всего, что он испытал до сих пор.
В какой-то миг Майкл почувствовал, что начало жечь веки, и поразился тому, как некстати навернулись слезы. Почему? Ведь это было не прощание, а начало. Не о чем плакать. Но то писательское чутье, которое до сих пор не подводило его, подсказывало, что это начало больших страданий. За такое удовольствие нужно платить. За то, что судьба на мгновение подарила ему такую девушку. Такую любовь.
Несколько секунд они пытались отдышаться, потом Милли молча выскользнула и убежала в ванную. Это озадачило Майкла. Ему-то хотелось наговорить ей кучу ласковых слов, рассказать Милли, какая она потрясающая, какой невероятной была близость с ней, как он мечтал об этом и как благодарен.
«Что-то не так? — забеспокоился он. — Какие-то проблемы со здоровьем? Я ничего такого не заметил, но все может быть… Женщины так сложно устроены».
Перевернувшись на спину, Майкл рассматривал изысканную лепнину потолка, легкие вуали на окнах, шелковые шторы, которые никто не успел задернуть. Он подумал, что этот номер обошелся Милли недешево, но ее отец был человеком состоятельным и баловал свою младшую дочь. И Майкл вполне понимал его.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бегство от любви - Натали Митчелл», после закрытия браузера.