Читать книгу "Рыцарь моего сердца - Марианна Лесли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сегодня довольно жарко, — сказала она. — Ты не перегреешься?
Он искоса взглянул на нее, но, что было в его взгляде, невозможно было понять из-за скрывающих глаза очков.
— Со мной все будет в порядке, не беспокойся, — проворчал он.
Но она беспокоилась и ничего не могла с собой поделать.
— Поезжай домой, Оливия. Мне нужно работать. — В его голосе слышалась усталость и в то же время решимость выполнить свое дело. Оливия почувствовала, что он тяготится ее присутствием. Ей стало немного обидно, но она понимала его чувства.
— Хорошо, Дерек, я уезжаю, — сказала она, повернулась и пошла к машине.
— Говорю тебе, мам, он даже глазом не повел в мою сторону, — пожаловалась Синди матери пару часов спустя. — Буркнул что-то нечленораздельное и пошел дальше, опустив голову и волоча ноги, как старый дед. Даже не остановился со мной поболтать.
Оливия спрятала улыбку, прекрасно понимая, что невнимание Дерека задело Синди за живое, но тут же посерьезнела, когда смысл слов дочери дошел до нее.
— Ты говоришь, он шел, сгорбившись и ковыляя, как старик? — переспросила она с озабоченным видом.
— Ну да, я же сказала, — проворчала не на шутку обиженная Синди, затем, немного подумав, прибавила: — Наверное, устал.
Оливия нахмурилась. Вполне возможно, учитывая, сколько за день ему приходится ходить. Бедный.
Но, с другой стороны, он мог просто-напросто напиться, чтобы на время забыть о своих проблемах. Или был не в настроении болтать с назойливой девчонкой и поспешил уединиться в своих комнатах.
А если он заболел? — пришла в голову Оливии новая мысль. Если нуждается в помощи? Я должна пойти и узнать, даже если он разозлится, что я лезу в его жизнь, и прогонит меня. Это моя обязанность прежде всего как домовладелицы — заботиться о своих жильцах и быть уверенной, что с ними все в порядке.
— Синди, мне кажется, пора посмотреть, как там твой яблочный пирог, который ты нам печешь, — напомнила она дочери, которая изъявила желание приготовить сегодня обед, пообещав, что это будет нечто грандиозное. Оливия с удовольствием наблюдала, с каким воодушевлением Синди взялась за дело и даже отказалась от материнской помощи, лишь пару раз спросив у нее совета. Девочке явно хотелось произвести впечатление на Дерека. Будет жаль, если он по той или иной причине не сможет оценить ее старания.
Она стала подниматься по лестнице на второй этаж.
— Ты куда, мам?
— Пойду посмотрю, что там с мистером Логаном. Может, ему что-нибудь нужно.
— Ой, — всполошилась Синди, — только не говори ему, что это я тебе рассказала. А то он подумает, что я ябеда.
— Хорошо, не скажу, — пообещала Оливия. — Иди уже, а то пирог подгорит.
Синди помчалась на кухню, а Оливия поднялась наверх и, подойдя к двери Дерека, постучала. Ответа не последовало. Может, он принимает душ? Она прислушалась, но не услышала шума льющейся воды. А вдруг он действительно напился? О нет, если об этом узнает Абигайль, то уж наверняка съедет от нее. А ей с таким трудом удалось убедить старушку, что Дерек Логан будет безукоризненным жильцом и не причинит никому никакого беспокойства.
Оливия постучала еще раз, уже громче. Снова в ответ тишина. Она начала злиться. Как он мог? Как посмел напиться? Ну я ему сейчас покажу!
Она повернула ручку, резко распахнула дверь в квартиру Дерека и проследовала внутрь.
Она обнаружила его лежащим на кровати прямо поверх покрывала в рабочей одежде. Оливия пришла в ярость, что он пачкает покрывало, и открыла было рот, чтобы высказать ему все, что о нем думает, когда вдруг заметила необычную бледность, проступившую на его смуглом лице. Он лежал с закрытыми глазами и дышал, как ей показалось, учащенно.
Все гневные и презрительные слова, готовые сорваться с ее губ, тут же вылетели у нее из головы, сменившись сочувствием и тревогой. Да он болен!
Она подбежала к кровати и осторожно пощупала его лоб. Горячий!
— Дерек! Что с тобой, Дерек? Тебе плохо? Что болит? — взволнованно зачастила она.
Вероятно, он услышал ее, потому что немного приоткрыл глаза и хрипло прошептал:
— Пить… пожалуйста… дай… пить.
Оливия вскочила, подбежала к столу, на котором стояли графин с водой и стакан, налила воды и, вернувшись к кровати, присела на корточки, приподняла его голову и поднесла к губам стакан.
Он жадно выпил всю воду и со стоном откинулся на подушку.
— Спасибо, — пробормотал Дерек.
— Не за что. Что у тебя болит? — спросила Оливия, стараясь не выдать голосом своего беспокойства.
— Голова кружится, — ответил он. — Все… плывет. — Он снова застонал и закрыл глаза.
— Все ясно. Ты перегрелся на солнце, как я и боялась. У тебя солнечный удар. Лежи и не двигайся, а я пойду вызову врача.
— Нет! — крикнул он и схватил ее за руку.
Оливия вздрогнула от неожиданности и удивленно воззрилась на него. Для того ослабленного состояния, в котором он находился, его хватка была довольно крепкой.
Он слегка ослабил пальцы, но руку ее не отпустил.
— Не надо врача, — сказал он уже спокойнее. — Терпеть не могу врачей и больницы. Никогда к ним не обращаюсь.
— Но, Дерек, это же глупо…
— Оли, пожалуйста, не нужно никаких врачей. Мне просто надо отлежаться, и я буду в полном порядке. Мне даже кажется, что мне уже лучше. — Он приподнялся, чтобы продемонстрировать это, но тут же со стоном рухнул обратно на кровать.
— Да уж, лучше некуда, — саркастически заметила Оливия. — Ладно, я не стану вызывать сейчас доктора, раз ты настаиваешь, но если тебе до завтра не станет лучше, то…
— Станет, вот увидишь. Мне просто нужно полежать с закрытыми глазами.
— Хорошо. Только лежи спокойно и не вздумай подниматься.
— А ты… уже уходишь? — спросил он таким жалобным тоном, что напомнил ей маленькую Синди, которая всегда просила, чтобы мама подольше посидела с ней перед сном.
Оливия улыбнулась уголками губ.
— Я скоро вернусь. Приготовлю компресс и принесу аспирин. Надеюсь, ты ничего не имеешь против аспирина?
— Нет, но… Оли?
— Да, Дерек?
— Приходи поскорее, ладно?
— Конечно. Буду через пять минут, — пообещала она и вышла в коридор.
Оливия спускалась по лестнице вниз, не чуя под собой ног. Дерек нуждается в ней! Она нужна ему! Он хочет, чтобы она была рядом! Конечно, сейчас ему плохо, он болен и ведет себя как ребенок, но, в конце концов, мужчины — те же дети, сколько бы лет им ни было. Так всегда говорила ее мама.
Несмотря на беспокойство за него, она была на седьмом небе. Какое это счастье, когда мужчина, которого ты любишь…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Рыцарь моего сердца - Марианна Лесли», после закрытия браузера.