Читать книгу "Любовные декорации - Фелиция Флакс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Позволила себе стать слабой… Опять серебристый диван. Как она на нем очутилась? Из памяти выпал фрагмент, который раскрыл бы тайну ее таинственного перемещения. А так — полный пробел. Вот она сидит на полу в своем кабинете, а теперь уже лежит нагая на диване в кабинете Девитта. А где он сам?
Джемма шевельнулась, и его голос тихо предупредил прямо в ухо:
— Осторожно, упадешь, диван слишком узкий.
— Для двоих? — откликнулась Джемма, чувствуя его тело, прижимающееся к ней.
— Для двоих, если они лежат, как ложки в коробке, — шепот Марка пощекотал кожу у нее на затылке. — Однако, если один находится сверху, то уместиться на диване не проблема. Именно поэтому мы и не упали с него в самом начале.
Джемма слабо рассмеялась. Счастье бродило кругами вокруг дивана, и она боялась уверовать в этого непредсказуемого бродягу до конца. Как и в нежного Марка Девитта, который обнимал сейчас ее сзади. При всей его нежности и страстности он оставался ее боссом, которому срочно требовалась смета…
Смета.
Звезды перед глазами заволокла пепельная туманная дымка. Джемма снова шевельнулась, на этот раз — с намерением подняться с импровизированного любовного ложа, на котором она чуть не умерла от удовольствия. Руки Девитта не позволили ей сбежать:
— Ты куда?
— Перемирие закончилось, — пробормотала Джемма, силясь вырваться. — Сейчас закончу со сметой и пойду домой. Я очень хочу спать и я…
Она так и не поняла, что произошло, но через миг она уже лежала, опрокинутая навзничь на диване, а Девитт нависал сверху. Лицо у него побледнело и стало сердитым, как у обозленного эльфа. В суженных глазах заметались лихорадочные злые блики.
— Это что — такая особая и жестокая игра? — сквозь зубы проговорил он, и его пальцы сжали ее запястья. — Постоянно сбегать?
— Я не играю. — Рот у Джеммы задергался.
— Я тоже. И я не стремлюсь никуда бежать.
— Тебе не надо делать смету. — Джемма сказала и ужаснулась — она только что назвала Девитта на «ты», значит.
…значит, он стал ее любовником.
— К черту смету! — рявкнул Марк и тряхнул Джемму так, что у нее едва не сломалась шея. — Смета — это всего лишь предлог. Повод. Выгодное обстоятельство. Назови как угодно. Ты бежишь от меня. А не для того, чтобы делать смету.
Глаза у Джеммы наполнились лихорадочными огоньками. Запылали даже зрачки, сделавшись золотистыми.
— Может быть. — Джемма оскалилась, как рассерженная кошка. — Вообще-то я против того, чтобы секретарша спала со своим боссом…
Марк вздрогнул от этих слов как от пощечины и выпустил запястья Джеммы. Он заметно побледнел.
— Я никогда не рассматривал нашу связь с этой точки зрения, — признался он другим голосом.
Джемма всегда была для него только Джеммой, непонятной, прекрасной, влекущей Джеммой, а не подчиненной. Он как будто прозрел. И прозрение породило острейшую боль.
— А разве у нас есть связь? — Джемму понесло, она знала, что выскажет сейчас все.
И, может статься, Девитт не выдержит и все же ее уволит. С волчьим билетом, как Джереми…
Но Девитт больше ничего не сказал. Он отпрянул от Джеммы точно от ядовитой говорящей змеи и принялся быстро одеваться. Лицо у него окаменело. Джемма последовала его примеру, боясь сделать лишнее движение.
— Завтра я заплачу тебе за сверхурочные часы, — произнес Девитт, когда она застегнула последнюю пуговицу на блузке.
Джемма едва не упала. Ее словно окатили ведром черной липкой грязи. Грязь попала в глаза и забилась в глотку.
— Платят, мистер Девитт, шлюхам, а Джемма Торрел как-нибудь проживет без ваших сверхурочных, — выпалила она с яростью и, размазывая брызнувшие злые и горячие слезы, кинулась прочь из кабинета. Дверь с треском захлопнулась за ней, распугав всех офисных привидений.
В опустевшем кабинете Марк снова опустился на диван и сжал ладонями виски. Все летело кувырком. К чертовой матери.
Все-таки у нее он получился. Единственный из череды неудавшихся. Получился настолько хорошо, что его хотелось повесить в рамочку. И любоваться… кусая губы, чтобы не разрыдаться.
Портрет.
Марка Девитта.
Выполненный карандашом. На обычном тонком листе для принтера.
Джемма и сама не заметила, как начала рисовать. Сначала она просто сидела и вертела в руках карандаш. А потом вдруг с изумлением обнаружила, что рисует. Прошла пара минут, и она осознала, что рисует Девитта. Это вызвало еще большее изумление. Она испугалась самой себя и перестала рисовать. Однако смотрела, смотрела, смотрела на набросок… Потом глубоко вздохнула и снова принялась за прерванное занятие, отключившись от мира.
Через час портрет был готов.
Рисованный Девитт оказался схож с настоящим до невероятности. До дрожи. До душевного восторга.
Зачем она его нарисовала? Она же ненавидит Марка. Ненавидит…
А этой ночью он ей приснился. Впервые. Они сидели в его кабинете и пили из хрупких крохотных чашечек с забавными изогнутыми ручками черный кофе. Он — сладкий, она — соленый. А когда Джемма проснулась, поняла, почему у нее кофе был соленым: она плакала во сне и глотала слезы.
Она спит с собственным боссом. Он ее любовник. И она не в силах ничего изменить. Будь на месте Девитта кто-нибудь другой, она бы легко избавилась от наваждения. Но Девитт ее просто заколдовал. Что в нем такого, отчего она потеряла голову и стыд? Не внешность, не происхождение, не положение в обществе. Что-то иное, гораздо более сильное и роковое. Для нее.
И ведь она ни на что не надеется и ни о чем не мечтает. Она просто с ним спит. И отвратительна самой себе. Ей теперь постоянно кажется, что к ней прилипла грязь. И все окружающие эту грязь видят. А сама Джемма — лишь ощущает.
Джемма посмотрела на портрет. Нарисованный Девитт ей улыбался. Она тоже улыбнулась и прикоснулась к нему губами.
Уж лучше бы она сошла с ума!
В дверь внезапно постучали, и Джемма, испуганно вздрогнув, как будто ее застали на месте преступления, поспешно спрятала лист в первую попавшуюся папку. Зря она так испугалась — неожиданный визитер всего лишь ошибся дверью…
…Через час объявился еще один визитер, оказавшийся посыльным. Он приволок огромную корзину синих колокольчиков. Джемма ахнула от восторга.
— Вы, наверное, ошиблись? — спросила она веселого отдувающегося коротышку, который легко мог спрятаться за этой грандиозной корзиной.
— Ни в коем случае, — расплылся коротышка в улыбке, растянувшей его лицо до горизонтального овала. — Мне были даны точные координаты. Цветы для мисс Джеммы Торрел. И знаете что, мисс, — коротышка внезапно хитро сощурился, — я бы без всяких точных координат все равно догадался, что цветы предназначены именно вам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовные декорации - Фелиция Флакс», после закрытия браузера.