Читать книгу "Шепот фиалок - Линда Мэдл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он придвинулся к Николасу и добавил конфиденциальным шепотом:
– Кое-какие издания были куплены лордом на распродажах. Боюсь, он не слишком утруждал себя выбором.
– Вот как? Тогда, может, вместе посмотрим? – вызвался Николас. – Я бы с удовольствием предложил вам свою помощь.
– Что вы, милорд, нет! – ахнул Хэдли, прижав руки к груди, будто его ранили в самое сердце. – Ни в коем случае! Граф передал библиотеку под мою личную ответственность.
Николас вежливо склонил голову:
– Я не хотел вас обидеть.
– О, нет, милорд, я не имел в виду ничего плохого, – поспешно отозвался Хэдли и потянулся за небольшим ломиком, что лежал на ближайшем ящике с книгами. – Если позволите, я немедленно займусь литературой по музыке. Мне давно следовало это сделать. Вы ведь не первый, кто ко мне обратился по этому поводу.
Николас едва успел скрыть удивление.
– О? Кого-то из гостей тоже интересует музыка?
– Да, милорд. Мисс Сент-Джон, конечно. – Хэдли навалился на ломик, и крышка ящика затрещала. – Она так любит музыку. Впрочем, вам об этом наверняка известно. Вы же слышали вчера ее игру. Признаюсь, и мы все тоже. Даже слуги не утерпели, подслушивали у дверей музыкального салона. До сих пор никто не притрагивался к замечательному инструменту, который граф купил специально для Торп-Холла.
– Вон оно что… – Николас с трудом скрывал охватившее его раздражение. Значит, Дориан уже начала поиски. Неизвестно как, но за последние два дня ей удалось ускользнуть от его внимания. А чего он ждал? Откладывать дело в долгий ящик явно не в характере Дориан.
С его стороны глупо было надеяться, что эта решительная леди отступит от намеченной цели. Дориан Сент-Джон рискнула в одиночку заявиться на аукцион – что ей какая-то библиотека!
– Я быстренько что-нибудь подыщу для вас, милорд. – Хэдли с пыхтением и кряканьем поддевал ломом крышку следующего ящика. – Если бы милорд соблаговолил подойти чуть попозже, к вечеру…
– Договорились, – отозвался Николас и, распахнув балконную дверь, направился в сад на поиски Дориан.
* * *
Едва увидев, как Николас вылетел из библиотеки, Дориан поняла причину его ярости. Ну что ж – рано или поздно он все равно узнал бы о ее беседе с Хэдли. Незамеченная им, она следила, как Николас, прочесывая взглядом сад, машинально крутит на пальце свое странное кольцо. Дориан поежилась. Надо же ей было выбрать такой неудачный момент и оставить компанию дам, чтобы побыть в одиночестве.
Она оглянулась на щебечущих неподалеку леди, шагнула в их сторону. Но ее попытка ускользнуть от гнева Николаса, при его-то длинных ногах, была заранее обречена на провал. Он нагнал Дориан на полпути к спасительной компании остальных дам.
– Мисс Сент-Джон… – Его голос звучал спокойно, но взгляд не обещал ничего хорошего.
– Милорд? – Дориан присела в реверансе. – Чем я заслужила такое внимание?
– Ну и как ваши успехи? Что-нибудь обнаружили? – выпалил он.
Дориан скосила глаза на дам. К счастью, те были увлечены беседой и не услышали его вопроса.
– Только не вздумайте шутить со мной, леди! – В ледяной синеве его глаз полыхнуло предостережение.
В данной ситуации, когда дамы в любой момент могли обратить на них внимание, Дориан предпочла не подливать масла в огонь.
– Пока ничего, но мне ведь не удалось даже заглянуть в бумаги. Вы же видели – литература по музыке еще не распакована.
– Мистер Хэдли этим уже занимается. – Подхватив Дориан под руку, Николас увлек ее за собой. – Почему вы не рассказали мне о своей встрече с клерком?
– А разве вы мне сообщили, что собираетесь отправиться в библиотеку? – парировала Дориан.
Взгляд Николаса обжег ее яростью.
– Вот видите! Какие из нас партнеры? – Дориан снова оглянулась.
Дамы перестали шушукаться и теперь провожали их любопытными взглядами.
Николас ускорил шаг и, сомкнув пальцы на ее локте, буквально силой потащил Дориан к увитой зеленью беседке в дальнем конце сада.
– И когда же это, скажите на милость, вы решили посетить библиотеку? На этих чертовых приемах ни у кого не остается ни минуты для себя. Даже по ночам, когда все уже вроде бы должны быть в постелях, по коридорам гуляет эхо от чьих-то шагов и хихиканья.
– А-а, вы тоже слышали, да? – Дориан ухватилась за возможность сменить тему. – По-моему, у герцога интрижка с графиней. А вот граф, тот…
– Плевать мне на то, кто здесь чем занимается, – процедил сквозь зубы Николас.
Дориан, оглянувшись на дам, изобразила улыбку, словно всю жизнь только и мечтала оказаться в уединенной беседке со скандально известным графом Сикумом.
Когда густая зелень беседки скрыла их от посторонних глаз, Николас наконец отпустил ее локоть. Его лицо смягчилось.
– Я обязательно узнаю, что там, в этих связках. У вас наверняка есть план. Говорите – что вы надумали?
– Нужно идти сегодня вечером. Лучшего времени не будет.
Дориан поморщилась, потирая локоть. Настойчивость Николаса приводила ее в недоумение. Похоже, ему и впрямь не терпится добыть рукопись Франца.
– Сегодня? Почему?
– На вечер намечен большой бал.
– Не понимаю. Полный дом народу, кругом люди…
– Вот именно. Что удивительного, если кто-то окажется в библиотеке, – терпеливо объясняла Дориан, – или в любом другом уголке дома. Игры, танцы, закуски… Например, человек устал от танцев и решил поиграть в карты или пройтись по саду… или отдохнуть от шума в библиотеке. А Хэдли наверняка будет развлекаться внизу.
– Понятно. – Николас помолчал, обдумывая ее слова. – У вас, мисс Сент-Джон, определенно природный талант к хитроумным уловкам. Время наметили?
– Думаю, лучше всего – сразу после ужина, – ответила Дориан, слегка уязвленная его замечанием насчет ее стратегических способностей. По сути дела, он назвал ее интриганкой! – Только имейте в виду – без меня вы к бумагам не приблизитесь.
– То же самое относится к вам. Я не позволю вам разбирать их без меня, – отозвался Николас с непроницаемым выражением лица. – Итак, полагаю, мы поняли друг друга?
Дориан хмуро кивнула.
– Тук-тук-тук!
В беседку заглянула Сюзанна Санридж.
Рука Николаса мгновенно обвилась вокруг талии Дориан; он притянул ее к себе. Дориан начала было вырываться, но тут же сообразила, что роман с Николасом – лучшее и самое простое прикрытие для их отношений. От уверенной, властной силы его объятий сердце Дориан пустилось вскачь.
– Привет-привет… – На щечках хорошенькой вдовы заалел румянец смущения. – Извините, что потревожила… но графиня приглашает всех нас полюбоваться ее оранжереей. Нарциссы, говорит, уже расцвели, да и голландские тюльпаны распускаются прямо на глазах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепот фиалок - Линда Мэдл», после закрытия браузера.