Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши

Читать книгу "Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши"

148
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:

…Должно быть, что-то еще, кроме ее тоскливой мольбы, остановило ледяного юношу. Он вернулся в спальню. Лейла лежала на кровати, а молодой охотник прислонился спиной к стене, вновь глядя на девушку сверху вниз.

— Почему ты спас меня, не раз, а уже дважды? — спросила она.

— У меня было время.

— Значит, ты уже не гонишься за аристократом?

— Я выяснил, куда он направляется.

— О, а может, ты будешь столь любезен, что поделишься информацией? Братья были бы страшно рады.

— Так это и есть твой немощный брат? — ответил вопросом на вопрос юноша, даже не посмотрев на Гровека.

— Угу. Честно говоря, он не может ни ходить, ни делать что-либо с самого рождения.

— Но, кажется, вместо этого он способен на кое-что другое.

Изумление промелькнуло в глазах Лейлы, но она быстро пришла в себя.

— А ты странный, знаешь? Дважды спасаешь конкурента и все такое. При этом без зазрения совести приканчиваешь одного из моих братьев. Что, боишься навлечь позор на свой меч убийством женщины?

— Если ты нападешь на меня, я убью тебя.

Бесстрастные слова Ди заставили Лейлу побледнеть. Она знала, что юноша серьезен. За красотой этого молодого человека скрывалось смертоносное мастерство бойца. И все же, пока их взгляды были скрещены, Лейла не задумываясь подставила бы шею под клинок Ди. Мысль о том, что она даже хочет, чтобы он убил ее, колыхалась в голове, точно колдовской туман, переворачивая мозг и сердце. Такова, должно быть, была сила дампира — сила потомка аристократов.

— Ты странный парень, — повторила Лейла. — Что, не хочешь даже спросить, куда отправились мои братья? Если бы я не очнулась, ты бы просто ушел, так? Как тень. Как ветер. Дампиры все такие?

— Давно ты стала охотником?

И вновь неожиданный вопрос сбил Лейлу с толку.

— Давно ли? Сколько себя помню, я всегда им была. Я просто не могу жить иначе.

— Эта работа не для женщин - если ты наслаждаешься преследованием жертвы, значит, ты уже больше не женщина.

— Да ты прямо сама вежливость! Держи свое мнение при себе. — Лейла отвернулась. Любой другой мужчина заработал бы от нее за подобное оплеуху или даже нож в сердце. Но поскольку этот юнец говорил, как обычно, равнодушно, не упрекая и не дразня, что-то в его словах задело Лейлу. — На этом этапе игры я не могу свернуть с пути, — прервала она молчание. — На моих руках слишком много крови.

— Она сойдет, если умыть их.

— Зачем вообще говорить так? Пытаешься вывести меня из охоты?

Молодой человек шагнул к двери.

— В следующий раз, когда мы увидимся, — сказал он, — лучше тебе забыть эту маленькую беседу и просто начать стрелять. Я больше не могу задерживаться.

— Так я и сделаю, — буркнула Лейла, но в глазах ее была печаль.

— Твои братья не станут поднимать шумихи из-за потери одной маленькой сестренки. — Сумеречная фигура растворялась в солнечном свете. — Любая девочка, которая, лежа при смерти, зовет маму, не годится в охотники.

И юнец ушел. Исчез, растаял, как изгнанная светилом тень.

Но слова его продолжали звенеть в ушах Лейлы.

Глаза девушки сверлили закрытую дверь, и странная мягкость расплывалась в них. Лейла уже шагнула к выходу, но тут костистые пальцы поймали ее за рукав.

— Гров?!

— Лейла… ты же не станешь слушать… то, что сказал тебе этот парень, да? — голос из-под одеяла звучал глухо и отрывистр. — Не станешь его слушать… не уйдешь, не бросишь меня и остальных… да, Лейла? Не забывай… сама знаешь о чем…

— Замолчи!

Лейла попыталась сбросить тощую руку, но та оказалась весьма цепкой.

— Никогда не забывай этого, Лейла, — просипел Гровек. — Ты принадлежишь нам всем…

III

Скрытые тенью, Кайл и Боргов, точно ящерицы, прилипли к скале, нависающей над деревней барбароидов. Гора, непреодолимая для обычного путешественника, не устрашила и не задержала братьев.

Распростершись на плоском плато, Кайл изучал в электронный бинокль деревню. Потом он поднял голову и обратился к Боргову:

— Проклятие! Карета и Те, кто в ней, въехали в лес, но оттуда не появились. Как считаешь, может, они уже выскользнули тем же путем, что и прибыли?

— Не знаю, — покачал головой великан. — И едва ли мы можем просто вломиться туда и поинтересоваться, верно?

Кайл промолчал. Каким-то образом им удалось взобраться на гору и остаться незамеченными, но даже эта пара ловких дьяволов не рисковала проникнуть в деревню. Их охотничьи инстинкты говорили им, что при свете не стоит подходить к поселку ближе.

Деревня барбароидов выглядела заурядным уединенным селом без каких-либо признаков часовых башен или наблюдательных вышек, но неописуемой формы скалы и деревья, несомненно, скрывали чьи-нибудь острые, как копья, глаза.

Обмениваясь лишь взглядами, братья решили отправиться к барбароидам ночью, когда караулы будут ослаблены.

Братья Маркус знали, что аристократ, владелец кареты, обратился к жителям деревни, рассчитывая нанять охрану. Охотникам, конечно, хотелось расправиться с вампиром прежде, чем он осуществит свои намерения, но теперь дела зашли слишком далеко, и рассчитывать на везение не приходилось. Братья совершенно не были уверены, что им удастся прорваться сквозь толпу уродцев — которые в бою были не слабее, а то и много сильнее их — и завершить начатое.

Так что в нынешних обстоятельствах оставалось только ждать выезда кареты, хотя и на это они не слишком надеялись. Братья не представляли, как экипаж очутился в деревне. Кроме того, они могли упустить вампира, когда он снова тронется в путь. Охотники даже не будут знать, что коляска уехала, пока та не исчезнет.

Если бы им было хотя бы известно, куда направляется вампир, они могли бы перехватить его. Но охотники даже не знали имя намеченной жертвы. «Если так пойдет, мы никогда не получим вознаграждения» — от подобных мыслей братья Маркус теряли терпение. А пока они кипели от злости, бесценное время ускользало.

Когда они только-только заняли свой наблюдательный пункт, карета как раз переезжала с площади к небольшой роще. Потом толпа селян разбрелась, и у братьев произошло нечто вроде немого спора. Здравый смысл утверждал, что аристократы днем спят, но тому же здравому смыслу нечего было сказать про обстановку в деревне уродцев.

Так что же они обсуждали? Они могли гадать, сколько охранников нанял аристократ, какими умениями те обладают и даже куда противник может направляться.

Солнце близилось к зениту. Камни из теплых стали обжигающими, а братья еще не выработали подходящего плана. Досада уже отражалась на гранитном лице Боргова, когда Кайл внезапно воскликнул:

1 ... 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ди, охотник на вампиров. Демоническая погоня - Хидеюки Кикуши"