Читать книгу "Ковбои ДНК - Мик Фаррен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Билли запихнул последнюю из своих вещей в рюкзак и затянул лямки.
– Нам не нужны няньки. – Он застегнул свой пояс с кобурой. – Мы пойдем к дилижансу, и если Малыш Менестрель так и не объявится, мы просто поедем до следующего города и посмотрим, что там есть интересного.
Рив перекинул свой рюкзак через плечо. Он по-прежнему выглядел встревоженным.
– Мне это не нравится, Билли!
Билли повернулся на пороге:
– Да что с тобой такое? До сих пор у нас все было неплохо. Уж как-нибудь обойдемся без того, чтобы за нами присматривали!
Рив пожал плечами и вышел вслед за Билли из комнаты.
– Может быть, ты и прав.
Мохаммед, стоя за своей стойкой в фойе, проследил, как они идут к двери.
– Счастливого вам путешествия, джентльмены!
Билли оглянулся на него.
– Ага, спасибо.
Чего бы ни ожидали Билли с Ривом, дилижанс оказался для них полнейшим сюрпризом. Он выглядел так, словно вышел из легенды. Билли видел нечто похожее дома, в Уютной Щели, когда разглядывал рисунки в старых книгах. Потрепанный деревянный экипаж, высокие колеса со спицами, маленькие квадратные окошечки – по три с каждой стороны – и медные перила вокруг площадки для багажа на крыше. Но ни на одном рисунке не было ничего похожего на его упряжку – в оглоблях экипажа сидели на земле четыре огромных зеленых ящерицы, ожидая, пока настанет время трогаться.
На тротуаре, возле того места, где ожидал дилижанс, была установлена табличка: Междуземельная компания дилижансов. Пустой Город – Псодух. Пассажирам ожидать здесь. Под табличкой стоял всего один человек. На нем была широкополая шляпа с серебряной ленточкой и бирюзовой пряжкой и длинный, по голень, грязный желтый дорожный плащ. Его брюки в частую полоску были заправлены в высокие черные сапоги. Когда Билли с Ривом приблизились, он повернулся к ним, и они увидели, что его лицо было бурым и обветренным, со светлыми вислыми усами и короткой остроконечной бородкой. Ремень, пересекавший его грудь поверх бумазейной рабочей рубахи, говорил о том, что при нем была кобура с пистолетом. Он осмотрел Билли и Рива с головы до пят.
– Ага, еще двое на дилижанс. Куда направляемся, ребята?
Билли пожал плечами.
– Куда-нибудь, мы просто путешествуем.
Человек погладил свою коротенькую бородку:
– Мой вам совет, лучше не вылезайте из дилижанса, пока не доберетесь до Пустого Города. Этот дилижанс делает остановки только в двух местах – в Шаде и в Галилее. Галилея – местечко хуже некуда, а про Шаде и вообще не хочется говорить при свете дня.
Билли с Ривом переглянулись.
– Тогда, похоже, нам лучше ехать до Пустого Города.
На тротуаре показались двое человек. На обоих были остроконечные колпаки и тяжелые меховые куртки. Один нес в руке длинный хлыст, другой придерживал на сгибе руки зловещего вида ружье. Тот, который нес ружье, взобрался на козлы, а второй остановился перед Билли, Ривом и человеком в шляпе и длинном плаще.
– Дилижанс отходит, оплачивайте проезд!
Незнакомец высыпал пригоршню монет в руку кучера и забрался в дилижанс. Билли стоял следующим.
– Сколько будет до Пустого Города за двоих? – Малыш Менестрель, по-видимому, показываться не собирался.
– Две сотни.
В желудке Билли появилась сосущая пустота.
– А докуда мы сможем доехать за семьдесят пять с каждого?
– До Галилеи.
Билли подумал о том, что сказал им только что человек в шляпе. Потом подумал о том, что сказали ему полицейские прошлой ночью.
– Что же, тогда мы поедем до Галилеи.
Они заплатили кучеру и залезли в дилижанс. Человек в шляпе испытующе посмотрел на них.
– Вы же вроде собирались в Пустой Город?
Билли поморщился.
– Собирались, но обнаружили, что у нас денег хватает только до Галилеи.
Тот покачал головой.
– Это плохо, ребята. Не хотел бы я быть на вашем месте.
Рив взглянул на него.
– А что такого плохого в Галилее?
– Там очень не любят пришлых.
Билли собирался было попросить его рассказать об этом более подробно, но тут экипаж дернулся и медленно загромыхал по главной улице Псодуха. Оказавшись за пределами города, кучер подстегнул ящериц, и вскоре те уже бодрыми прыжками двигались по равнине. Рив ухмыльнулся Билли:
– Все лучше, чем идти!
– Да уж, – вздохнул Билли.
Незнакомец снял свою шляпу и положил на сиденье рядом с собой. Выудив из недр плаща фляжку, он отхлебнул из нее и предложил Билли. Тот не стал отказываться и, взяв фляжку, сделал хороший глоток. Ему показалось, что его рот и гортань опалило огнем. Глаза его наполнились слезами, и он закашлялся.
– Что это за чертовщина?
Незнакомец подмигнул:
– Знаешь, как говорят: не задавай лишних вопросов.
Билли передал фляжку Риву, который, несмотря на то, что проявил бо льшую осторожность, был вынужден проделать ту же пантомиму. Он отдал фляжку незнакомцу, который отхлебнул еще раз, завинтил крышку и сунул ее в карман.
– Если мы собираемся путешествовать вместе, лучше мне представиться. Люди называют меня Человеком Дождя.
Он протянул руку. Билли и Рив по очереди пожали ее.
– Я Билли, а это Рив.
– Приятно познакомиться.
Дилижанс громыхал все дальше, и Билли подумал, не стоит ли ему расспросить Человека Дождя, что же такого плохого в Галилее. Но прежде, чем он успел что-либо сказать, Рив уже начал разговор.
– Позвольте задать вам один вопрос. Почему вас называют Человеком Дождя?
Тот засмеялся.
– Потому что я приношу дождь.
– Как это?
– Когда всем этим стазис-городам надоедает их монотонная жизнь, они нанимают меня. Никогда не слышал мой слоган?
Рив покачал головой.
– Не сказал бы.
– Измени погоду, измени судьбу. Я научу тебя, как… найти себя, – процитировал Человек Дождя.[1]
– Классный слоган.
– Еще бы!
– Единственное, чего я не понимаю, так это зачем люди хотят, чтобы погода менялась. Ведь с тех пор, как Распределитель занялся своим делом, никто ничего не выращивает.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ковбои ДНК - Мик Фаррен», после закрытия браузера.