Онлайн-Книжки » Книги » 🕷️ Ужасы и мистика » Мертвее не бывает - Чарли Хьюстон

Читать книгу "Мертвее не бывает - Чарли Хьюстон"

203
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 75
Перейти на страницу:

Она лишь сдержанно улыбается.

— Но все же.

— Так. Послушайте, миссис Хорд.

— Мэрили.

— Данные услуги, как вам сказать, не совсем входят в мои обязанности.

— И какие же это, на ваш взгляд, услуги?

— В общем, те, идеи о которых зреют у вас в душе.

— И что же такое душа, Джозеф?

Я гляжу на нее в упор. Вот она сидит, такая спокойная и немного застенчивая, стильная красотка за тридцать. На ней сшитый на заказ легкий костюм из светло-розового материала и еще свежая, прямо хрустящая белая льняная блузка. Единственные драгоценности — обручальное кольцо и перстень на левой руке. Камень в обручальном кольце не такой, какой распространен в Ист-Сайде: не внушительное чудо в два карата, а изящный голубовато-белый камешек, посаженный в платину. Волосы ее, которые оказываются вблизи натурально-золотистыми, аккуратно забраны и заколоты на затылке. Лишь три искусные пряди словно случайно выбиваются из всей прически и выгодно оттеняют ее шею цвета слоновой кости. Белоснежная шея. Я делаю внушительный глоток своего напитка и откидываюсь на спинку стула.

— Когда вы в последний раз смотрели на себя в зеркало, миссис Хорд?

— Я же сказала, чтобы вы звали меня Мэрили.

— Да, это верно. Итак, смотрели ли вы недавно на себя в зеркало?

— Естественно.

— И что бы назвали своей душой? Где ее место?

Тем временем я украдкой окидываю себя взглядом: старый костюм, мятая рубашка и стоптанные туфли, которые я иногда вытаскиваю по особым случаям.

— И где ее место во мне? Неужто, исходя теперь из всего этого, вы по-прежнему считаете, что я подхожу для вашего рода дел?

Она ставит свой коктейль на стол.

— По правде сказать, Джозеф, вы именно тот человек, который может помочь мне решить мои проблемы. Видите ли, моя дочь сбежала вновь, и я уверена, что человек с вашей душой, вашим положением и жизненным опытом окажется более успешен в ее поисках.

Тут она, облокотившись о стол, придвигается поближе ко мне.

— Ну, если уж вы так считаете…

Мимо проходит официантка, и Мэрили просит ее повторить наш заказ.


Встреча слишком затягивается. Я ожидал всего. Шантажа, наркотиков, женщину с ее маленькими низменными неприятностями. Но никогда не имел дела с пропавшими детьми. Никогда не получал задания от людей круга Мэрили Энн Хорд.

Хорды — одна из старейших коренных династий Нью-Йорка. Именно они в числе еще дюжины подобных им образуют настоящее светское общество всего Манхэттена. Богатство их зиждется на обычных источниках дохода: нефть, лес, машины. Однако в настоящее время они более известны благодаря своим вкладам в биотехнологии и кабельному телевидению. Семья Мэрили Энн Дэмпсиз находится несколькими ступенями ниже в данной иерархии, однако, видимо, ей удалось обратить на себя внимание доктора Дейла Эдварда Хорда, единственного сына и наследника династии Хордов, главы «Хорд биотекнолоджис инкорпорейшн». Они живут в браке уже лет четырнадцать-пятнадцать и по-прежнему остаются одной из самых публичных семейных пар на Манхэттене. Правда, их широкая известность далеко не скандального плана, а тщательно взвешена и немного искусственна. Во всяком случае, на шестой странице новостей о них никогда не появится.

В общем, я хочу сказать, что подобные дела совсем не моего калибра. Нужно найти этого никчемного ребенка, тогда как мне самое время быть в центре и заниматься поисками носителя. А я сижу и слушаю пространную историю этой леди.

Тут подходит наш повторный заказ, и я делаю над собой невероятные усилия, чтобы своим беспокойством не вызвать подозрений. Я ее внимательно слушаю.

Она вновь отклоняется назад, к спинке стула, и указательным пальцем правой руки помешивает кубики льда в бокале.

— Аманда уже проделывала подобные вещи раньше. Она еще ребенок. Ей всего четырнадцать, и, как все маленькие дети, она любила прятаться в чуланах или в саду и сидеть там, пока кто-нибудь ее не находил. Своеобразный способ привлечения нашего внимания. Не то чтобы она какая-то ущербная, просто ей доставляет удовольствие пугать нас. Она охотно принимается за подобные проделки с нами и в общественных местах — в магазинах, музеях. Она словно сквозь землю проваливается. Сначала мы каждый раз бросались в панику и обыскивали буквально каждый сантиметр помещения. Когда же до нас дошло, что это ее своего рода игра, развлечение, мы просто принимались терпеливо ждать, пока ей не наскучит сидеть в одиночестве и она сама не выйдет из своего укрытия. Однако и это не работало. Однажды я почти целый день проторчала в «Бергдофс», ожидая ее появления. Но она так и не сдалась. Она сидела в гардеробной, пока мы не нашли ее сразу же после закрытия магазина. Тем не менее, слишком далеко она никогда не заходила. Джозеф, она пряталась лишь в тех местах, откуда могла бы наблюдать за нашими отчаянными попытками найти ее. Только прошлым летом она действительно сбежала. На этот раз игра превратилась в нечто реальное. Когда мы только заметили, что ее нигде нет, мы с мужем здорово перепугались. С тех пор как она сыграла в эту игру с нами в последний раз, прошло совсем немного времени. Но затем мы поняли, что это больше не игра. Мы обыскали наш городской дом, коттедж в Гэмптоне и особняк на Гудзоне. Все безрезультатно. Прошло два дня. Мы уже подумывали о вероятности похищения и позвонили в полицию. Однако от нее было мало помощи, поскольку никто о выкупе с нами не связывался. В итоге по прошествии еще нескольких дней мы наняли частного сыщика, с которым когда-то работал мой муж. И две недели спустя ему удалось ее найти. Она остановилась в Ист-Виллидж, занимаясь, как дети любят выражаться, кемпингом. Думаю, на самом деле, она бродила с этими детьми в грязных отрепьях, просила милостыню, спала в парке где придется и упорно притворялась бездомной.

Я согласно киваю. Да, так оно и есть. Сам лично много раз видел кучки таких подростков, слоняющихся в летнее время по авеню Эй. Когда же их настигают самые настоящие бездомные, то вытряхивают из них все деньги и, всерьез дав понять, что на своих улицах они их впредь не потерпят, отправляют домой к отцам и матерям.

Мэрили отпивает еще глоток и некоторое время поигрывает кубиком льда у себя в бокале. Я легонько кашляю, чтобы привлечь ее внимание.

— Да?

— Без обид, только вы мне кажетесь слишком уж спокойной по поводу исчезновения вашей дочери и всего этого дела.

Она лишь кивает.

— Я ведь уже говорила вам, что мы вполне привыкли к ее такому поведению. Тем более, прошло всего несколько дней. И, как бы это вам объяснить, мы знаем, что с ней все в порядке.

— Как это?

— Ну, она продолжает снимать деньги со своего счета.

— Так это может оказаться кто угодно, завладевший ее картой и паролем.

— Да, да. Но в первый раз она сняла деньги по карте. А два остальных — пришла за ними уже в кассу. Это точно была она. Там ведь проверяют удостоверение личности.

1 ... 17 18 19 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мертвее не бывает - Чарли Хьюстон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Мертвее не бывает - Чарли Хьюстон"