Читать книгу "Клуб холостяков - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В квартире тоже было жарко. Прислуга навела порядок в доме,но воздух был тяжелым. Никаких цветов, ярких букетов, ничего живого. А какиначе – долгое отсутствие хозяина дало о себе знать. Накопившаясякорреспонденция ждала его в офисе – кроме той, что ему переслали во Францию. Вхолодильнике были запасы еды, но есть ему не хотелось, а тем более что-то готовить.На автоответчике ни одного сообщения. Никто точно не знал, когда Чарливозвращается, похоже, никто и не хотел знать. Чарли вдруг почувствовал приступострой тоски и какой-то детской обиды. Что не так с ним и его друзьями? Неужелиэто все, что у них есть? Неужели к такой жизни стремится Адам, когда, боясьсерьезных отношений, заводит романы со студентками и хорошенькими дурочками? АГрей с его бессмысленными заботами о чужих ему женщинах? На что онирассчитывают, на что надеются? Прожита большая часть жизни, а результат? ДавноЧарли не чувствовал себя так одиноко, как в этот вечер.
Последние двадцать пять лет он занимается тем, чтопросеивает женщин, как муку, выискивая крупицы несовершенства. Какмать-мартышка, высматривающая блох в шерсти своего детеныша. Конечно, он всегданаходил, что искал, и получал предлог для разрыва. И вот результат: он один впустой квартире с окнами на Центральный парк, где, держась за руки, гуляютпарочки, валяются на траве и вместе любуются деревьями. Надо думать, никто изних не совершенен. Так почему их всех это не смущает?! Почему в его жизни вседолжно быть идеально и почему его не устраивает ни одна женщина? Двадцать пятьлет прошло, как умерла его сестра. Тридцать – как погибли в Италии родители. Ивсе эти годы он стоит на страже своей образцовой жизненной крепости, снеослабевающей бдительностью отбивая атаки столпившихся у ворот варваров. Самтого не желая, он все чаще задавал себе вопрос: не пора ли впустить кого-то изних внутрь? Как бы это его ни страшило, быть может, это и есть выход?
Несмотря на решение выдержать приличную паузу, Грей позвонилСильвии вечером первого сентября, в тот же день, когда вернулся в Нью-Йорк.Из-за свободного праздничного Дня Труда был длинный уик-энд, и Грей волновался,что Сильвия уехала куда-нибудь. К счастью, она оказалась дома, и он вздохнул соблегчением. Она удивилась его звонку, и на какой-то миг Грей засомневался,стоило ли вообще звонить ей.
– Ты занята? – спросил он. Голос ее звучалрассеянно, казалось, она была не рада его слышать.
– Нет. У меня на кухне трубу прорвало. Ума не приложу,что теперь делать. По случаю праздников у сантехника выходной.
– А управляющему звонила?
– Да, но у него сегодня жена рожает, а сантехниксказал, что придет не раньше завтрашнего вечера, причем за двойную плату,поскольку выходные. Сосед снизу уже звонил. У него с потолка капает. –Сильвия была в отчаянии, Грей явственно различил знакомые нотки. Женщины вбедственном положении – это был его конек.
– А что случилось? Почему это произошло? – Грей неочень разбирался в сантехнике, но самое общее представление о том, как чтоработает, он имел. А вот что точно было Сильвии не под силу, так это ремонттруб.
– Вообще-то, – она смущенно хмыкнула, – яуронила в мойку кольцо и попробовала разъединить колено, пока оно не проскочилов трубу. Кольцо-то я спасла, но что-то сорвалось, и у меня не получилось быстропоставить все на место. И вот теперь вода хлещет, а я не знаю, что делать.
– Бросай эту квартиру. И тут же найди себеновую, – посоветовал Грей, и Сильвия рассмеялась.
– Спасибо, ты мне очень помог. А я думала, тыспециалист по спасению терпящих бедствие. Вот так помощник!
– Я специалист по невротичным женщинам, а не поводопроводным трубам. Ты для меня слишком нормальная. Ищи себе другого помощника. –Тут ему в голову пришла идея получше. – Хочешь, я сейчас приеду? – Ондесять минут как прибыл из аэропорта. Даже почту просмотреть не успел, сразупрошел к телефону и бросился звонить Сильвии.
– Я так понимаю, ты тоже не знаешь, как это исправить.А еще я ужасно выгляжу, никому не могу показаться на глаза. – Сильвия сутра засела за бумаги, а потом решала кроссворд в «Санди таймс». Это был одиниз тех дней, когда нет никаких серьезных дел и можно было не приводить себя впорядок. Иногда бывает приятно остаться в городе, в то время как все загородом, знакомые разъехались, хотя к концу дня ей обычно уже надоедалоодиночество, хотелось с кем-то поговорить. Поэтому звонок Грея ее обрадовал,несмотря на экстремальную ситуацию.
– У меня тоже тот еще вид, я только что с самолета. Акроме того, я уверен, что ты наверняка на себя наговариваешь. Ты ни при какихобстоятельствах не можешь выглядеть ужасно. Давай договоримся так: ты займешьсясобой, а я – твоей трубой.
– Сумасшедший! – рассмеялась Сильвия. Настроение унее заметно поднялось. – Я тебе так скажу: если починишь трубу, я угощутебя пиццей. Или китайское что-нибудь закажем. Как захочешь.
– Спасибо, я поел в самолете. Готов помочь тебебескорыстно. Сейчас только переоденусь, и через десять минут я у тебя. Ты тамдержись!
– Ты уверен, что сможешь приехать?
– Уверен.
Это был, пожалуй, удачный вариант – ни ожидания, ниподготовки, ни неловкости первого свидания. Грей торопливо побрился, сменилрубашку и через десять минут вышел.
Сильвия по моде последних лет занимала чердачный этаж в домев Сохо – то, что называется лофтом. Дом был реконструирован и выглядел шикарно.Все помещение было оформлено так, что развешанные повсюду картины смотрелисьвесьма выигрышно. Это были работы художников, которые представляла ее галерея.В личной коллекции Сильвии были картины нескольких выдающихся художников,мгновенно приковавших внимание Грея. Обстановка ее жилища свидетельствовала оботменном вкусе хозяйки.
Сильвия тоже успела привести себя в божеский вид. Вфутболке, джинсах и босиком, она встретила его искренней улыбкой, обняла иоглядела с ног до головы.
– Что-то ты не похож на сантехника!
– Я не успел найти свой рабочий комбинезон. Придетсятебе смириться с моим видом. Ты воду перекрыла? – спросил Грей, и Сильвияповела его на кухню, которая была отделана черным камнем и хромом. Красиваякухня, причем, как сказала Сильвия, такой дизайн она придумала сама.
– Нет, – растерянно произнесла она. – Я незнаю, как.
– Ладно, – проворчал Грей и нырнул под раковину.Вода хлестала мощной струей, заливала шкафчик под мойкой, на полу лежали мокрыетряпки и полотенца. Грей опустился на колени и стал искать вентиль, потомпопросил у Сильвии разводной ключ. Она дала ему инструменты, и в следующуюминуту вода была перекрыта. Проблема была решена, во всяком случае – на данныймомент. Грей выполз из-под мойки, улыбаясь во весь рот, с насквозь промокшимиджинсами.
– Ты гений! Спасибо тебе, – ликовалаСильвия. – Ой, да ты весь мокрый! Сейчас дам сухие джинсы. Хотя это инеприлично – снимать с тебя штаны на первом же свидании. Я, конечно, скореетеоретик, но, по-моему, так не делают. Давай закроем глаза на этикет? Снимайджинсы, я суну их в сушку. Сейчас полотенце принесу. Пиццу-то будемзаказывать? – Она вернулась с махровым полотенцем, большим и пушистым,показала, где гостевая ванная, чтобы он мог переодеться. Через несколько минутГрей вышел с джинсами в руках, обмотанный полотенцем по пояс. Он выгляделнелепо и трогательно.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Клуб холостяков - Даниэла Стил», после закрытия браузера.