Читать книгу "Курортный роман - Джеки Браун"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это происходило и раньше, но обычно его удавалось завести снова всего за пару минут. А теперь ее машина находилась на ремонте в автосервисе.
Однако сейчас Морган волновало другое. Она ломала себе голову, не зная, в чем пойти на встречу. Одеть Брайса оказалось легко, и она смогла себе это позволить. Одна из сотрудниц подарила ей для малыша прелестный матросский костюмчик. Он был ему немного великоват, но малыш выглядел в нем чудесно. Гораздо сложнее оказалось найти что-то для себя.
Брайан позвонил ей несколько дней назад и сказал, что его родители ждут ее с Брайсом в час дня, в субботу у себя дома в Лейк-Форесте. Если не будет дождя, можно расположиться в саду. Она почему-то сомневалась, что они соберутся за столом для пикника и будут есть сосиски с фасолью. Скорее всего, Кэлиборны подадут маленькие сэндвичи с чем-нибудь вроде огурцов и кресс-салата.
— Сомневаюсь, что это вкусно, — пробормотала Морган, тщательно исследуя вешалки с одеждой в магазине «Дэнбери'с».
Это был уже третий универмаг, где она успела побывать за сегодняшний день, и он будет последним, поскольку вечером ей еще предстояло работать. Теперь ее машина в автосервисе, поэтому им с Брайсом придется воспользоваться надземной железной дорогой, после чего они пересядут на автобус, а потом пройдут пешком три квартала до культурно-спортивного центра.
Внезапно Морган увидела на одном из манекенов костюм цвета мха. Пиджак был коротким, на нем в два ряда нашиты перламутровые пуговицы. Фасон юбки наверняка пошел бы ей. Она подвезла к манекену коляску с Брайсом и, затаив дыхание, потянулась к ценнику.
— О боже мой! Вероятно, у них все равно нет моего размера.
Но он был.
— Наверное, мне это не пойдет, — сказала она.
— Могу я отнести его в примерочную?
Морган повернулась и увидела, что рядом с ней стоит продавщица.
— Я- я… — она кивнула, застенчиво улыбаясь. Костюм оказался ей как раз, и смотрелась она в
нем потрясающе.
— Как у вас там дела? — спросила продавщица из-за занавески.
— Замечательно. Все подошло. Но есть одна проблема.
Да уж, если не считать цены.
Морган уставилась на свое отражение в зеркале.
— Мне нужны туфли.
В результате она купила костюм, туфли-лодочки с открытым мысом и сумочку, расплатилась кредитной карточкой и ушла из универмага с твердым намерением заглянуть туда на следующий день. Морган даже не хотела думать о том, что истратила деньги, которые хранила на крайний случай.
Вечером, когда Брайс уже спал в своей кроватке, Морган сидела на кухне, прихлебывая травяной чай и подсчитывая убытки. Когда она вернулась домой, то получила сообщение от механика, который как раз заканчивал ремонт ее машины. Ей предстояло заплатить ему не намного меньше, чем за покупки в «Дэнбери'с». Это означало, что ей снова придется потратить часть денег с кредитки, а ведь это была заначка на случай непредвиденных обстоятельств.
В самое ближайшее время Морган нужно обязательно найти постоянную работу на полный день. Ей действительно было жаль расставаться с детьми, с которыми она уже нашла общий язык. Она прививала им любовь к классической музыке, да и малыши с удовольствием приходили к ней на занятия.
Как правило, во время обеда Брайан не отвечал на телефонные звонки, но когда он увидел номер абонента, то извинился перед родителями и вышел из-за стола, виновато взглянув на мать, после чего направился в кабинет отца. Ему звонил Гил Роджерс, частный детектив, которого он нанял, чтобы тот разузнал о прошлом Морган. Сегодня днем Брайан оставил ему сообщение.
— Добрый день, Гил! Спасибо, что позвонили.
— Вы сказали, что это важно.
— Да. Я… в общем, я решил, что не нужно ничего узнавать насчет мисс Стивенс. Я заплачу вам за ваши услуги.
— Вы уверены? — У детектива вырвался смешок. — Если бы не ребенок, я спросил бы себя, не воспитывалась ли эта женщина в монастыре. Если не считать пары бойфрендов в колледже и редких свиданий, кажется, ничего серьезного.
— Значит, в то время, когда она ездила в отпуск на Арубу, у нее никого не было?
— Нет, по словам людей, с которыми я разговаривал. — Гил сделал паузу. — Я узнал кое-что еще. Это не имеет почти никакого отношения к отцу ее ребенка, но я подумал, вам это может быть интересно.
— Продолжайте.
— Ее родители скончались.
— Да, я знаю.
— Они погибли вместе у себя дома в Бруксайде. Если верить газетным статьям за тот период, Стивенсы отравились угарным газом. Печное отверстие было повреждено.
— Боже! — Брайан был потрясен. Он опустился на диван.
— Их обнаружила мисс Стивенс. Ее родители все еще лежали в кровати. Очевидно, они заснули накануне вечером и так и не проснулись. В статье, которую я прочитал, опубликована фотография, на которой мисс Стивенс без сознания. Когда она падала в обморок, ее подхватил на руки один из пожарных.
Брайан закрыл глаза, представляя, каково ей пришлось.
«У меня никого нет».
Она сказала это несколько месяцев назад, когда была у него в кабинете.
— Когда это произошло?
— Год назад, прошлой весной, — ответил Гил.
Выходит, Морган приехала на Арубу всего через несколько месяцев после похорон родителей. Одинокая, печальная… ранимая.
В отличие от Дилла, она всегда несла ответственность за свои поступки. Морган ведь не стала уверять Брайана, что влюбилась в его брата, и не пыталась вызвать у него сочувствие. Она в одиночку справлялась со всеми трудностями, которые появились в ее жизни с рождением малыша.
Брайан вспомнил тот чек, который она выписала ему в качестве платы за жилье. Он порвал его, но после этого она прислала ему еще два. Вероятно, за каждый месяц проживания. Диллон же воспользовался его именем и приятно провел с ней время, предоставив Брайану расплачиваться за это. А Морган никак не желала пользоваться его гостеприимством. Возможно, потому что она заметила, что он не доверяет ей.
— Хватит, — резко оборвал Брайан рассказ детектива.
— Прошу прощения?
— Больше ничего не нужно. Спасибо, — сказал он Гилу.
— Я пришлю вам отчет о проделанной работе.
Закончив разговор, Брайан налил себе из графина шотландского виски. Он выпил его залпом и сжал кулаки. Ужасная смерть ее родителей потрясла его. Здесь он был бессилен.
— Брайан? — В дверях стояла мать. Она явно была встревожена. — В чем дело? Что случилось?
Проблема в том, что после истории с Камиллой Брайан больше не доверял своей интуиции. А ведь она подсказывала ему, что Морган говорит правду и она вовсе не охотница за чужим богатством, как он себе это внушил. Но был слишком упрям, чтобы это признать. Из-за лжи прошлого он не видел правды настоящего.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Курортный роман - Джеки Браун», после закрытия браузера.