Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Ответный ход - Кевин Андерсон

Читать книгу "Ответный ход - Кевин Андерсон"

148
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 66
Перейти на страницу:

– Дел! – прошипел Вейлрет. – Что ты делаешь?!

– Это конец… – прошептал Брил. Но Делраэль не обращал на них внимания. Он стоял, смело выставив перед собой меч. В сравнении с Гейротом он выглядел маленьким и хлипким. Вот так же, наверное, стоял и его отец в том последнем, безнадежном бою, один на один с огром.

– Гейрота ты обижать! – Слюна текла по подбородку огра. – Болота нет! Рог-нота нет! Теперь я тебя убью! БАМ!

С внезапной ясностью Делраэль осознал, что не знает, как быть дальше. Может, Вейлрет и прав, утверждая, что персонажи должны сперва думать и только потом действовать.

Но годы тренировок не прошли даром. Прежде чем Гейрот успел осуществить свое намерение, Делраэль ринулся в атаку. Он рубанул сбоку, по ходу переведя удар вверх. Остро отточенный меч распорол толстую руку огра чуть выше локтя. Легкая рана для такого великана, но, видимо, весьма болезненная.

Как Делраэль и ожидал, Гейрот с диким воплем изо всех сил махнул своей шипастой палицей. Махнул так сильно, что сам чуть не упал. Ожидавший этого воин вовремя отскочил сторону. Он рассчитывал заскочить огру за спину и ранить его в другую руку. Тогда, если повезет, Гейрот выронит свое оружие. Но удача отвернулась от Делраэля. Огр вновь махнул палицей, и на сей раз воину пришлось отбить его удар мечом. Звон пошел по всему лесу.

Делраэль зашатался. Правая рука сразу же онемела. Перед глазами поплыли радужные круги. Он яростно затряс головой, стараясь прийти в себя. Невольно воин сделал шаг назад и, споткнувшись, плюхнулся на землю, выронив при этом меч.

– Бам! Бам! – сказал Гейрот.

– Эй, вы, там! – закричал Делраэль, поспешно подбирая меч левой рукой. – Вы собираетесь мне помогать или нет?

Левой рукой он сражаться не умел. Брил, вытащив Камни, неуверенно перекладывал их из руки в руку.

– Ну сделай же что-нибудь! – в сердцах воскликнул Вейлрет.

– Какой мне взять? – растерянно спросил Брил.

– Да все равно!

Брил выбрал Камень Огня. Он закрыл глаза, сосредоточился и кинул Камень на землю. Выпала единица. Заклинание не удалось.

– Ну, так я думал! – вскричал Вейлрет и кинулся вниз по склону, в лощину, к огру и Делраэлю. – Эй, Гейрот, ты болван! – завопил он.

Вейлрет сделал это не думая. Сам не зная зачем и почему. Так вполне мог бы поступить его кузен, но уж никак не он сам. Вейлрет выхватил из ножен свой короткий меч. Зачем? Какая польза от него против громадного огра?

Гейрот повернулся на крик, давая Делраэлю лишний миг собраться с силами. Потом двумя руками занес над воином свою тяжелую палицу, шипы на которой были толще, чем пальцы Вейлрета.

А тем временем маленькая стрела усердно резала наконечником грубую мешковину. Вот показались крохотные ручки. Еще немного, и молодой илван уже по пояс высунулся из мешка. Не спеша вылезать, он схватил свой арбалет, прицелился и всадил стрелу в широкую ногу огра.

Чуть не уронив палицу, Гейрот схватился за ногу. Это дало Делраэлю время подняться. Он стоял на дрожащих ногах, готовясь отбить новый удар огра. Воин знал: на сей раз ему это не удастся.

Но тут позади Гейрота зашевелилась раздавленная куча глины. Из нее, воссоздавая свое тело, поднялся голем. Быстро и беззвучно он вылепил себе новую голову и плечи. По его ногам и туловищу прокатилась волна – мягкая глина переливалась в руку с огромным кулаком, по размеру не меньшим, чем сам голем.

– Вот, Гейрот, что тебе, доктор прописал. Отведай-ка своего лекарства!

И прежде чем огр успел осознать, что происходит, ему на голову обрушился гигантский кулак Наемника.

– БАМ! Посмотрим, как тебе это понравится!

Глаза огра закатились. Челюсть отвисла. Он рухнул, как подрубленное дерево, прямо лицом в грязь.

Голем удовлетворенно потер ладони.

– Ну-ка, кто скажет, как пишется слово «спаситель»?

* * *

Оставив поверженного огра без чувств валяться в лощине, путники двинулись дальше по своей тропе.

– Слава, слава, аллилуйя! – трещал голем, заново переживая свое первое приключение. – Как сладок вкус победы!

– Да, это было неплохо, – согласился Делраэль, потирая свою только-только начинающую оживать руку.

Молодой илван отряхнулся и, вытащив из-за пазухи шапочку с красным пером, любезно поклонился.

– Я не очень-то большой спец по всяким там формальностям, но звать меня Тэлин. Спасибо за то, что вы меня спасли.., вы здорово обработали этого большого дурня! Приятно для разнообразия, когда сражаешься не в одиночку.

– Правило первое: Игра – всегда удовольствие, – пожимая плечами, ответил Делраэль.

Они представились друг другу, сообщив, как того требовали правила, о своих способностях и навыках.

– А почему никто, кроме тебя, не сражался с Гейротом? – спросил Вейлрет. – С твоими родичами что-то случилось?

– Они пытались сражаться. Вы же видели… Грустное зрелище. А я ничего не делал, только орал на огра – и все. Ну а потом он начал ломать дома, и тут уж я не сдержался. Тот старик, которого он вытряхнул из гнезда, это Трэнор. Он здорово рассказывает всякие байки, а уж игр с игральными костями знает больше, чем любой другой персонаж, какого мне только доводилось встречать.

– Трэнор частенько рассказывал нам о Войнах Волшебников, – продолжал Тэлин. – О том, как илваны были ужасом лесов, убивая всех врагов, попадавших на наши гексагоны. На деревьях мы невидимы. Мы носимся по веткам, осыпая врагов ливнем стрел. Мы пережили Большую Чистку, когда кое-кто из слишком рьяных людей возжелал очистить Игроземье от всех других рас.

Он сказал это, как заметил Делраэль, безо всякой злости.

После того как раса Волшебников покинула этот мир, оставшимся персонажам пришлось делить между собой карту. Люди объединились с Неволшебниками, вместе они сражались со злобными рептилиями – слаками. Другие воины человеческой расы, хвалясь своей смелостью, ударились в крайность и решили уничтожить все остальные расы в Игроземье. В своем фанатизме они нападали даже на своих бывших союзников – илванов и людей-пантер, хелебаров.

Но все это было много туров тому назад, и Тэлин не таил обиды на людей.

– Я остался с моим племенем, – продолжал он свой рассказ. – Кто-то же должен был о них позаботиться. А то они как будто все разом перегрелись на солнце или слишком сильно стукнулись головой. Перед тем как впасть в эту спячку, они все как один превратились в совершеннейших зануд. Они перестали петь и играть. Киллос, предводитель нашей деревни, изменился так, что и не узнать: угрюмый, неразговорчивый и стра-ашно подозрительный. И все вокруг такие же. И все постоянно чего-то боятся. А толку что? Все равно они отключались один за другим. Веселились бы, пока оставалось время. Все лучше, чем страдать. В общем, я добывал им еду – сами они уже на это не способны.

1 ... 17 18 19 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ответный ход - Кевин Андерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ответный ход - Кевин Андерсон"