Читать книгу "Ответный ход - Кевин Андерсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гейрот взвыл от боли.
Только тут Брил заметил еще одного илвана, прятавшегося среди ветвей. Этот был моложе остальных. У него даже не было бороды. Лихо соскользнув по обвитым вокруг ствола веревкам, илван спустился на землю.
– Эй, ты, олух, катись отсюда! – Он выстрелил, и стрела оцарапала подбородок Гейрота.
Пригнувшись, маленький воин посмотрел на своих соплеменников, безучастно стоящих у костра, на сидящего на земле старика. Из других домиков, теперь Брил видел это совершенно ясно, высовывались равнодушные лица других илванов. Где-то, словно наконец испугавшись, заплакал ребенок.
Казалось, жители лесной деревни не понимают, что происходит. Одни двигались будто во сне. Другие все время трясли головами, словно пытаясь отогнать мешающее сосредоточиться надоедливо жужжащее над ухом насекомое.
Зарычав, Гейрот шагнул к молодому илвану. В каких-то три шага он навис над юным охотником. Тот не отступал.
Илван только успел наложить на тетиву новую стрелу, как огр, наклонившись, поймал его и засунул в мешок, висевший у него за плечом.
Двое из стоявших у костра илванов наконец-то тоже взялись за арбалеты. Вот только один из них никак не мог найти стрелу, а другой пытался выстрелить, даже не натянув тетивы.
Их пойманный соплеменник продолжал бороться, но огр, закрутив горловину, небрежно забросил шевелящийся и сыплющий проклятиями мешок обратно за спину. Гейрот издал вздох – будто тяжелую мебель волокли по каменному полу. Он не выглядел особенно счастливым.
– Свежее мясо, – бурчал он, – не есть хорошо так, как лежалое.
Он хмуро поглядел на остальных илванов, тщетно пытавшихся вспомнить, что им делать со своими арбалетами и ножами. Потом перевел взгляд на старика, еле сумевшего подняться на ноги.
Презрительно фыркнув, Гейрот пошел прочь. Он размахивал на ходу палицей, время от времени колотя ей о деревья и восклицая:
– Делрот! БАМ Делрот! БАМ!
– По-моему, – повернулся к своему кузену Вейлрет, – он нас еще не забыл. Он называл твое имя или мне это показалось?
– Точно, – кивнул Делраэль. – Но, как говорят, на всех не угодишь.
– Ну, может, теперь, мы пойдем дальше? – нерешительно спросил Брил.
Голос его предательски дрожал. Должны же они, наконец, понимать. Пора им осознать, что сейчас главное, а что второстепенное. Впрочем, он уже заранее знал, чем все это кончится.
– Мы должны его спасти, – задумчиво отозвался Делраэль. Он уже погрузился в соображения, как это лучше всего сделать. – Понимаешь, это ведь часть Игры.
– Мы должны продолжить поход и уничтожить Скартариса, – сделал последнюю попытку Брил. – Наемник, что ты скажешь, это ведь и твоя цель. Мы не можем зря терять время.
Голем ответил не сразу.
– Побочные приключения, – подумав, сказал он, – не случаются просто так. В них всегда можно приобрести что-то существенное для достижения главной цели. Посмотри Книгу Правил.
– Мне казалось, – удивленно поднял брови Вейлрет, – что ты, Брил, не больно-то рвался в этот поход.
– А я и теперь не рвусь! Но и с Гейротом мне встречаться не хочется. Ты даже не представляешь, что он со мной сделал!
– Мы представляем, – хором ответили Вейлрет и Делраэль. – Ты нам об этом рассказывал. И неоднократно.
– Тогда почему же вы не сразились с Гейротом здесь, в деревне, где нам могли бы помочь илваны?
– Ему они не помогли, – ответил Делраэль, и все поняли, кого он имел в виду.
Брил тяжело вздохнул. Спорить не имело смысла.
Как же он ненавидел все эти походы!
ТЕ не играют по справедливости. Из всех рас персонажей наша – самая слабая, самая маленькая, самая малочисленная. Но на нашу долю выпало больше притеснений, больше атак, больше страданий, чем кому бы то ни было еще. Мы в этой Игре настоящие козлы отпущения.
Киллос, предводитель деревни илванов
Делраэль вел своих спутников вслед за огром. У них был план, но сперва Гей-рот должен остановиться.
А огр тем временем уже нашел уютную ложбинку, где и расположился, прямо на мокрой земле, среди луж, затопленных деревьев и гниющих листьев. Он сосредоточенно разглядывал извивающийся перед ним мешок.
Гейрот так крепко затянул узел, что теперь никак не мог его развязать. Корявые пальцы огра упорно не желали помогать ему в этом непростом деле. К тому же, перестаравшись, можно было запросто порвать мешок, а этого Гейроту очень не хотелось.
– Выпусти меня отсюда, неудачник проклятый! – вопил из мешка молодой илван. – Ты воняешь, словно куча дерьма!
Маленькая стрела, пронзив мешковину, впилась огру в ладонь. Взвыв, Гейрот пнул мешок ногой и вскочил на ноги:
– Гейрот сделает тебя лепешкой! – заревел он и взмахнул палицей. – Вот так! Слишком голодный, чтобы ждать, пока ты правильно протухнешь!
Делраэль подтолкнул голема, но тот уже и сам двинулся в сторону огра. Он шел, ничуть не прячась, с треском проламываясь через кусты, громко хлюпая по лужам. Выпятив грудь, Наемник придал своему лицу суровое, недовольное выражение.
– Что это тут происходит? – громко спросил он.
Гейрот озадаченно молчал. Палицу он держал перед собой.
– Ты немедленно отпустишь этого парня, – теряя терпение, продолжал толем, – или же нам придется унизить тебя полным и окончательным поражением. Что ты предпочитаешь?
– Не болтать! – Гейрот вскинул палицу на плечо. – Ты обмануть Гейрота. Я убью тебя!
– Вали отсюда, приятель, – замахал на него руками голем. – Не тревожь меня. Я не пытаюсь тебя обмануть. Я прямо говорю, что мне нужно. Отдай нам этого парня, и можешь идти куда хочешь. Это все.
– Бам! – Гейрот шагнул к Наемнику. Голем не отступал, и выражение его лица стало совсем неприветливым.
– Уходи, – с угрозой сказал он, – доставь мне удовольствие!
Гейрот взмахнул палицей и.., одним ударом сделал из Наемника лепешку. Голова и грудь исчезли, вбитые в туловище. Ноги расплющились. Голем стал обычной кучей глины. Смятой, словно кто-то по неосторожности на нее наступил.
Вейлрет так и задохнулся от изумления. Делраэль растерянно заморгал. Вот тебе и помощь от Ведущей Мелани! Выхватив меч, Делраэль не раздумывая бросился вперед.
– Гейрот!..
Огр с разочарованием глядел на расплющенного голема. Услышав крик Делраэля, он обернулся, и тут же злорадная ухмылка сменила выражение удивления на его физиономии.
– Делрот! Ты!
Вытащив из чавкающей глины свою палицу, он повернулся к воину.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ответный ход - Кевин Андерсон», после закрытия браузера.