Читать книгу "Любовный экспромт - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты виноват в случившемся, и тебе исправлять ситуацию.
— Как же ты любишь мелодрамы!
Проигнорировав его замечание, Шерон металлическим голосом заявила:
— Сейчас ты пойдешь со мной танцевать.
— Что?
— Повторяю, ты сейчас возьмешь меня под руку и поведешь на танцевальную площадку, чтобы все видели, как мило мы с тобой разговариваем, танцуем и смеемся. Возможно, тогда сплетни затихнут.
— Ни за какие деньги!
— Ты обязан.
— Ничего я не обязан.
Аманда вновь попыталась освободиться от Дэниела, и теперь ей это удалось.
Он не осуждал ее. Кому захочется слушать, как ругаются бывшие супруги? К тому же у нее был свой похожий опыт, и ей было что вспомнить.
Дэниел понимал, что должен поскорее покончить с этим абсурдом.
На данный момент добиться этого можно было, только если выполнить то, что требовала от него Шерон.
— Хорошо, — скрепя сердце согласился Дэниел. Он повернулся к Аманде: — Через минуту я освобожусь. Встретимся около фонтана.
— Конечно, — быстро согласилась та.
Шерон тут же схватила его за руку и потащила вниз, на середину зала, танцевать.
Услышав, что оркестр заиграл новую мелодию, Аманда быстро направилась к выходу. Дэниел краем глаза успел заметить, как за ней закрывалась дверь. Ни секунды не раздумывая, он бросил Шерон и помчался за Амандой.
— Куда ты направляешься? — воскликнул он, догнав ее в вестибюле.
Она презрительно оглядела его с ног до головы и ледяным тоном произнесла:
— Тебе лучше вернуться обратно, Дэниел, ты же не хочешь дать повод для сплетен.
— Мне наплевать на сплетни.
— Не похоже, — резко бросила Аманда.
— Я просто пытался поскорее избавиться от нее.
— Таким своеобразным способом?
— Ты же видела, как она себя вела.
— Да, я отлично видела.
— Теперь ты знаешь…
— Не кажется ли тебе, что ради того, чтобы хорошо выглядеть в глазах присутствующих, ты кинул меня?
— Не выдумывай! Я пошел танцевать с ней только ради того, чтобы она отстала от нас.
Аманда лишь покачала головой и зашагала к выходу.
— Аманда! Постой, — Дэниел шел с ней рядом.
— Это было ошибкой, Дэниел.
— О чем ты?
— Ты, я, мы. Ладно, не бери в голову.
— Что значит — не бери в голову? У тебя же снята комната. У нас снята комната.
Она театрально закатила глаза и язвительно заметила:
— Ах, да! Мы собирались подняться наверх. А что, если сенатор или твои родители засекут нас?
— Наплевать.
— А вот и неправда!
Он схватил ее за руку и попытался остановить.
— Пойдем. Ты и я. Прямо сейчас.
Она выдернула руку.
— Мда… Пожалуй, это не самое романтическое предложение из всех, которые мне доводилось когда-либо слышать.
Дэниел крепко сжал зубы.
Швейцар распахнул перед ней дверь.
— Спокойной ночи, Дэниел, — кивнула на прощание Аманда.
Ему больше ничего не оставалось делать, как стоять и смотреть вслед уходящей женщине.
* * *
— Доброе утро. — Коллин осторожно приоткрыл дверь в офис отца. — Я слышал, у тебя в выходные было свидание с мамой.
— Кто тебе это сказал? — прорычал Дэниел. В течение последних тридцати шести часов он безуспешно пытался дозвониться до Аманды. — В этой семье ничего нельзя скрыть.
Коллин направился к креслу для посетителей.
— Ну и как?
Дэниел был в ярости. Он злился на Шерон, а заодно и на Аманду.
Зная Шерон, он старался сделать все как можно лучше. Главное было в тот момент — побыстрее от нее избавиться, а каким образом, не имело значения.
— Ты знаешь, каковы результаты продаж за прошедшую неделю? — вопросом на вопрос ответил Дэниел.
— Ты хочешь поговорить о делах?
— По-моему, мы на работе, ты не находишь?
— Но…
— Между прочим, ты в курсе того, что там произошло с Гарри Лунденом? — Всю неделю Дэниел даже не вспоминал об этом человеке, которого собирался уволить за прогул. Но теперь вдруг решил разобраться в ситуации. Он не собирался менять свой стиль руководства, как ему предлагала Аманда, но понять, что произошло, — необходимо, это поможет в будущем избежать подобных проблем.
— Гарри Лунден говорит, что он должен был отвезти мать в онкологический диспансер.
— Вы проверили это?
Коллин откинулся на спинку кресла.
— Нет, я поверил ему на слово.
— Наши сотрудники не имеют права в рабочее время ходить с родственниками к врачу.
— А что же им тогда делать в таких ситуациях?
Дэниел тут же подумал, что если, не приведи господь, Аманда заболела бы, он не задумываясь повез бы ее к врачу, будь то в рабочее время или нет.
— Давай отложим пока этот разговор, — предложил Дэниел и взялся за ручку, чтобы подписать какую-то бумагу.
— А что делать с остальными сотрудниками?
— А с ними-то что случилось?
— Как мне вести себя, когда кого-то из них зальют соседи сверху или кому-нибудь из них, например, понадобится пойти к врачу с ребенком?
— Хороший вопрос.
— Спасибо.
Дэниел нажал кнопку внутренней связи.
— Нэнси!
— Да.
— У нас есть копия коллективного договора?
— Да. Вам принести?
— Не сейчас.
— Хорошо.
Коллин пристально посмотрел на отца.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь ответить на твой вопрос, — сказал Дэниел и потом добавил: — Не волнуйся, я позабочусь об этом.
Весь его вид говорил, что Коллин может идти.
Однако тот притворился, будто ничего не замечает, и спросил отца:
— Ты хочешь, чтобы мы сейчас посмотрели отчет о продажах?
Дэниел поднялся со своего кресла.
— Да нет, посмотри сам и, если возникнет какая-нибудь проблема, скажи мне.
Коллин поднялся вместе с ним.
— Отец, у тебя все в порядке?
— Не совсем, — ответил Дэниел, подталкивая Коллина к двери. — Но я работаю над этим.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовный экспромт - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.