Читать книгу "Неотправленные письма - Донна Олвард"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты обещал не оставлять меня одну! Но именно это ты и сделал! А ведь я тогда осталась одна, помнишь? Вообще одна, ведь мои родители перебрались в Летбридж!
— Ты могла бы поехать с ними. — Глаза у Эндрю сузились. Следующие его слова прозвучали довольно резко: — Или даже могла поехать со мной. Разве я не предлагал тебе?
— Я не могла поехать с тобой, и ты знаешь это! Мой дом был здесь. — Джен поежилась и обхватила себя руками, хотя защищалась скорее не от холода, а от боли воспоминаний.
— Что поделать, если я не чувствовал себя здесь как дома. Каждый из нас сделал свой выбор. Так почему то, что сделал я, неправильно? Просто мы хотели от жизни разного…
«И получили разное», — подумалось ему.
— Как ты можешь так говорить! — воскликнула Джен. — Конечно, здесь наш дом! Здесь жили твой отец и брат! Здесь живу я, в конце концов! Ты просто проявил себя эгоистом, а теперь еще хочешь убедить меня в том, что это я совершила ошибку, не поехав с тобой. — Джен сглотнула некстати подступившие слезы и резко вскинула голову.
Лицо Эндрю исказилось, как от боли.
— Я не мог остаться, — прошептал он. — Просто не мог…
Джен вызывающе посмотрела на него:
— Почему? После всех этих лет молчания ты мог бы, по крайней мере, посвятить меня в причины, заставившие тебя оставить Ларч-Валли! Я ждала тебя так долго, что почти похоронила тебя… — Голос ее упал, в уголках глаз блеснули слезинки, которые она смахнула рукой. — Или себя. И все жители Ларч-Валли тому свидетели. Но они же, в конце концов, мне и помогли обрести себя, помогли обрести силы, чтобы жить дальше. И хотя я благодарна всем этим людям, которых ты сегодня пригласил, думаешь, мне было приятно, что каждый знает о том, через какие муки ты заставил меня пройти? Все, что от тебя требовалось, — это объяснить, чтобы я не ждала понапрасну и не изводила себя мыслями, что… — Тут Джен сообразила, что и так уже сказала слишком много. — Ладно, не стоило об этом, наверное, говорить. Забудь.
Эндрю сжал челюсти, так что на скулах заходили желваки.
— Ты сказал, тебя предупредили, чтобы ты не смел, причинять мне боли, — медленно сказала она. — Кто это? Хотя бы на этот вопрос, я надеюсь, ты можешь мне ответить?
— Агнес и Клей.
Джен слабо улыбнулась. Конечно, разве могло быть иначе? Агнес — чудесная женщина. И Клей тоже был очень добр к Джен.
— Давай договоримся, Эндрю. Если ты собираешься здесь жить, больше не будешь поддаваться, как ты сказал, импульсам, тем более на виду у всего города. И второе. Если ты когда-нибудь вновь обратишься к моим услугам, я не откажу тебе, но с одним условием: впредь наши отношения должны быть исключительно деловыми. Надеюсь, мы поняли друг друга. Со своей стороны я также постараюсь сделать все возможное, чтобы ничего подобного больше не возникло. — Она помолчала. — Но, я все же надеюсь услышать от тебя, почему ты уехал без слова объяснения и вернулся лишь на похороны отца. Если ты это сделаешь, окажешь мне большую услугу, Дрю, так как тогда я перестану изводить себя догадками.
На небе появилась луна. В ее лучах лицо Эндрю показалось ей бледным, черты заострились, скулы стали резче, а в темных глазах Джен вдруг прочла боль.
— Джералд не был моим отцом, — через силу выдавил, наконец из себя Эндрю.
Если Джен и ожидала что-нибудь услышать, то уж точно не этих слов. Сначала она даже подумала, что ослышалась.
— Не был твоим отцом? — растерянно повторила она, и голос ее понизился до шепота. — Что ты имеешь в виду?..
На лице Эндрю появилась слабая улыбка. То, что, как он думал, ему не удастся произнести, было, наконец произнесено. Однако его улыбка быстро угасла.
— Только то, что я сказал… Джералд Ларами не был моим отцом. — Он резко развернулся и тяжело зашагал к дому.
Джен несколько секунд стояла возле машины, не догадываясь о том, насколько обескураженной выглядит. Она даже не заметила, что стоит, приоткрыв рот от изумления. Будто в тумане, Джен повернулась к машине и уже приготовилась сесть за руль, как вдруг, вздрогнув, повернула голову и увидела удаляющегося Эндрю. Он шел неестественно прямо. Должно быть, именно это и остановило Джен. Она просто не могла уехать и оставить Эндрю одного! По крайней мере, не сейчас. Она не могла оставить человека, которого когда-то любила, — а возможно, любит и до сих пор, — наедине с его страданием.
Эндрю шел к дому, чувствуя гулкие удары сердца в груди. Он до сих пор не мог поверить, что произнес эти слова. Произнес слова, которые гнал от себя даже в мыслях. Но, как бы ни тяжело у него сейчас было на душе, он вдруг начал ощущать странную легкость. Словно с его плеч упала какая-то невидимая ноша, которую он нес на себе все эти годы, — ведь ему теперь не нужно притворяться перед Джен. Возможно, она даже сумеет понять, почему он не мог вернуться домой.
Войдя в дом, он принялся шагать по гостиной из угла в угол, раздумывая, как ему теперь быть, но в голову все настойчивее лезли слова Джен. Она что-то говорила о том, что своим отъездом он разбил ей сердце? В это невозможно поверить. То есть Эндрю просто не задумывался, что задел ее так глубоко. Он понимал, что нанесет Джен удар, но, не отдавая себе отчета, какой силы. И вот теперь ему предстоит добавить ко всему прочему еще и чувство сожаления.
Наверное, она уже уехала. Эндрю остановился и нахмурился. Он не слышал шум отъезжающей машины. Был так сильно погружен в свои собственные переживания?
Заслышав легкие шаги на веранде, Эндрю в ту же минуту понял, кому они принадлежат. Джен не уехала! Через несколько секунд она уже стояла в дверях, прислонившись к косяку одним плечом. Свет падал на нее со спины, но он видел в ее глазах понимание и сочувствие. Он стоял и не верил своим глазам. Как такое могло быть? Он же причинил ей боль, заставил страдать. Ему ли осуждать Джен, если бы она уехала и оставила Эндрю наедине с его мыслями!
Из хвостика светлых волос выбились пряди, обрамляя ее лицо, что придавало ему еще большую мягкость. Эндрю мгновенно вспомнил, как в далеком прошлом дразнил Джен, сдергивая с ее волос резинку. Как правило, ее негодование испарялось сразу же, как только он пропускал ее густые шелковистые волосы через пальцы. Как тогда была проста и чудесна жизнь! И как жаль, что ничего нельзя вернуть. Все, все самые лучшие дни остались позади…
Джен первой нарушила тишину гостиной.
— Ты должен был мне рассказать, — тихо сказала она.
— Я не мог…
— Понимаю. То есть мне кажется, что понимаю, — тут же поправила себя Джен. Глаза ее стали задумчивыми. — Но почему Джералд мне ничего об этом не сказал?
— Об этом тебе, конечно, также лучше было бы спросить у него.
Эндрю услышал в своем голосе разочарование и боль и сжал губы. Он снова чувствовал себя беспомощным и слабым. Его плечи невольно распрямились. Нет, он не позволит себе расстраиваться по этому поводу! И уж тем более не позволит себе испытывать ту мальчишескую растерянность и злость, что переполняли его, когда он только узнал об этом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неотправленные письма - Донна Олвард», после закрытия браузера.