Читать книгу "Девушка из колодца - Рин Чупеко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Келли Старр закрывает глаза, и проходит какое-то время, прежде чем она открывает их снова.
9. Куклы
Келли никогда раньше не бывала в этом месте, хотя оно оказывается таким же пугающим, каким она себе его представляла. Люди в мешковатых одеждах (шестнадцать человек) холодно смотрят на нее, когда она проходит мимо. Им кажется странным то, что она, в отличие от них, может уйти отсюда, когда захочет. Некоторые полностью игнорируют ее, пронзительно и истерично хохоча над голосами, которые никто, кроме них, не слышит (таких двенадцать). Остальные предпочитают общество своих шкафов или растений в горшках, ведя оживленные беседы с воображаемыми существами, которые в них живут (десять человек).
Это место зовется Психиатрическим институтом Ремни.
Ассистентка учителя выглядит усталой. Синяки на ее лице за две недели стали светлее, так что их легко скрыть под тонким слоем косметики. Мизинец на правой руке Келли по-прежнему плотно забинтован. Она с трудом двигает рукой, а значит – находится на полпути между болью и выздоровлением. Несмотря на чувствительность к прикосновениям, небольшая рана на голове больше не требует перевязки. Девушка бледна, а яркие лампы над головой не пытаются приукрасить ее внешний вид.
Поскольку врач разрешил ей покинуть больницу, она избежала пожеланий скорейшего выздоровления и беспокойства со стороны посетителей и друзей, которые руководствовались исключительно благими намерениями. Но она не может позволить себе отдыхать. По крайней мере, не сейчас. Сначала она должна сделать кое-что еще.
Белая Сорочка по понятным причинам нервничает. Он с крайней неохотой согласился предоставить молодой ассистентке право на посещение, хотя правила Ремни строги и разрешают приходить только ближайшим родственникам. Но поскольку об этом попросил сам отец Тарквиния, Белая Сорочка отпирает дверь, ведущую в комнату японки, и отступает, чтобы пропустить молодую женщину вперед.
Ширмы-седзи исчезли, но куклы по-прежнему стоят на своих деревянных подставках. Как и многим до нее, ассистентке учителя от такого зрелища становится не по себе. Японка сидит на стуле в центре комнаты и смотрит в никуда. Она не издает ни звука и не подает виду, что замечает присутствие Келли. Девушка, явно взволнованная, неуверенно топчется в нескольких футах от стула, разрываясь между желаниями пройти вперед или отступить.
– Миссис Хэллоуэй? Тетя Йоко?
Женщина раскачивается на стуле, не отрывая взгляда от стены перед собой, от большого, покрытого ковром стенда с императорскими куклами.
– Тетя Йоко? – снова пробует ассистентка учителя. – Меня зовут Каллиопа Старр. Я племянница Дуга Хэллоуэя. Кузина Тарквиния.
На губах пожилой женщины появляется слабая тень улыбки.
– Тарквиния?
– Да, – ободряюще произносит молодая женщина. – Вашего сына Тарквиния.
– Он очень хороший мальчик, – говорит Йоко. – Он был прекрасным ребенком. Таким милым. Таким невинным. В этом-то и проблема, знаешь ли. Будь в его натуре больше жестокости, как у нормальных мальчиков, он бы не страдал так, как сейчас. И все же… Такой красивый мальчик. С ним что-то случилось? – В глазах женщины мелькает тревога, и она пытается встать. Белая Сорочка у входа напрягается, готовый в случае необходимости позвать на помощь. – Что-то случилось с моим Тарквинием?
– С ним все в порядке, – спешит заверить ассистентка учителя. – С Тарквинием все в порядке. Он в безопасности.
– Лгунья! – качает головой женщина. – Тарквиний не в безопасности. И это моя вина. Моя вина, моя вина…
– Тетя Йоко, вы ни в чем не виноваты…
– Это все моя вина! У меня не было выбора! – Миссис Хэллоуэй откидывается на спинку стула и раскачивается все более неистово и взволнованно. – Мне пришлось пожертвовать им! У меня не было выбора! Иначе она бы так и продолжила убивать!
– Тетя Йоко! – Келли хватает японку, пытаясь привести ее в чувство. По поврежденному плечу распространяется боль, но девушка не отпускает, пока миссис Хэллоуэй не прекращает яростно биться, а ее голос не превращается в тихие всхлипы. Белая Сорочка расслабляется, хотя все еще находится настороже. – Тетя Йоко, кто бы продолжил убивать?
– Я должна была, – шепчет женщина. – Я должна была остановить ее.
– Кого? Женщину в черном?
По телу японки пробегает дрожь, и она стонет.
– Думаю, на сегодня достаточно, мисс Старр, – неодобрительно произносит Белая Сорочка.
– Нет! Нет. Она должна знать. У тебя есть мать, моя дорогая?
– Да. Линда Старр, сестра дяди Дуга.
– Теперь я вижу. В твоих глазах есть что-то от Дугласа. Тарквиний был слишком мал, чтобы запомнить ту мать, какой я когда-то была… Мать, которой я должна была быть. Почему ты можешь ее видеть? Почему ты видишь женщину в маске?
– Я… я не знаю.
– А знаешь, я восхищалась ей. Она была лучшей из нас. Чио всегда была безупречна, не делала ничего плохого. Но даже она не справилась с ненавистью, которая ей овладела. Я пыталась, но печать оказалась неполной. Ритуал давно не проводили, так что никто из нас не знал, насколько хорошо он сработает, да и сработает ли вообще. Но мы должны были попытаться. Бедная, бедная Чио. И мой Тарквиний… – Йоко морщится и опускает голову, отчего длинные волосы падают ей на лицо. – А призрака в белом тоже ты послала? – спрашивает женщина, все еще не поднимая головы.
– Призрак в белом? – удивленно повторяет Келли.
– Юрэй – неуспокоенный дух. Девушка в белом со сломанной шеей. Та, которая не может уйти в мир иной. Ты послала ее, чтобы помочь моему сыну?
– Я… я не…
– Я видела ее, – настаивает больная. – Я видела ее свисающей с потолка. Сначала я решила, что она хочет навредить моему мужу и сыну, но теперь-то понимаю, что у нее совсем другая цель. Как и все юрэй, она обратила внимание на скрепляющие печати моего сына. Но женщина в черном отталкивает даже ее. Прямо сейчас я вижу, как призрак в белом стоит за твоей спиной.
Келли с трудом сглатывает и, дрожа, оборачивается… но ничего не видит.
– Печати? – спрашивает она. – Татуировки на теле вашего сына… это скрепляющие печати?
– Пять печатей, расположенных в виде звезды. Здесь и здесь… – Йоко касается своей груди, а затем тыльной стороны ладоней. Наконец, она скользит пальцами по бокам,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Девушка из колодца - Рин Чупеко», после закрытия браузера.