Читать книгу "Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фелтри и Грач Чай вооружились и направились к Фаону. Брайант понял, что преимущество, которое они имели, лишь отчасти объяснялось их ростом и силой. Он победили главным образом потому, что жители Котмара никогда раньше по-настоящему не сражались и были в ужасе от их жестокости.
Теперь люди на площади пребывали в диком смятении, кричали и разбегались в разные стороны в поисках укрытия или потрясённо, не веря своим глазам, смотрели на тела охранников и красные пятна, появившиеся на белой мостовой. И тут Белат внезапно развернулся и начал стрелять в ту сторону, откуда пришёл, и Брайант увидел небольшой отряд стражников, бегущих по соседней улице. Они немедленно укрылись и принялись стрелять в ответ.
— Они погнались за мной, — сказал Белат. — Я сбил одного с ног и отобрал у него оружие сразу после того, как они увели вас. Я знал, что у меня будет всего несколько минут — что теперь?
— В здание, — сказал Брайант.
Они побежали, низко пригибаясь. Заряды били в мраморную стену, ближе, чем хотелось бы Брайанту. Площадь заполнялась людьми, и многие из них были вооружены, очевидно, они были в спешке вызваны убегающими стражниками. Были ли они воинами или нет, но город, полный их, вполне мог справиться с четырьмя мужчинами и юношей.
Идея, зревшая в голове Брайанта, наконец обрела форму.
— Забираемся на крышу. Я думаю, есть способ победить их…
Людей в здании было немного, а те, что были, не пытались их остановить. Фаон повёл их по широкой мраморной лестнице на верхние этажи и, наконец, по узкой каменной лестнице на крышу. Теперь над их головами не было больше ничего, кроме купола, и стройная башня Странствия хрустальной трубой возвышалась над ними.
— Кто лучше всех стреляет? Грач Чай? Фелтри? Из ракетного оружия. Фелтри? Хорошо. Прикинь, как близко к этому хрустальному кольцу ты сможешь попасть, не задев его. Грач Чай, вы с Белатом охраняйте дверь вон там.
Он выглянул за парапет. Площадь была забита людьми, а тела павших уносили прочь. Кто-то закричал, и ракеты с рёвом взмыли в воздух, но угол был слишком неудачным, и ни одна из них не пролетела даже близко.
— Ладно, — протянул Брайант. — Давай!
Фелтри прицелился в башню и нажал на спусковой крючок. Ракета со звоном ударилась в неё чуть ниже кристалла. Она сплющилась от удара и упала вниз.
— Ещё разок, — сказал Брайант. — Дай им двоечку, чтобы они точно поняли. Но, ради бога, не попади в него.
Фелтри выдал пару залпов. Лицо Фаона побелело, он нервно шевелил губами, глядя на башню. С площади внизу донёсся пронзительный крик, а затем стон агонии. Грач Чай выстрелил очень быстро, три или четыре раза, вниз по лестнице. Затем наступила тишина.
— Скажи им, — обратился Брайант к Фаону, — что если они хотят и дальше отправляться в Странствие, то должны выслушать нас. Не высовывайся, спрячься за парапетом.
Фаон не стал высовываться. Он заговорил с людьми внизу, на площади. Через некоторое время последовал ответ.
— Они согласны нас выслушать. Они спрашивают, чего мы хотим.
— Скажи им, что мы всего лишь хотим покинуть Котмар. Скажи им, что мы немедленно разобьём кристалл, если раздастся хоть выстрел в нашу сторону или они попытаются напасть на нас. Но если они выслушают нас и помогут нам, с кристаллом ничего не случится.
Фаон передал им слова Брайанта. И снова последовал ответ.
— Внизу спикер Совета, — сказал Фаон, и мозг Брайанта лихорадочно заработал, пытаясь заглянуть в будущее.
— Скажи ему, чтобы он поднялся к нам, — сказал он. — Один. Скажи ему, что ему не причинят вреда.
Пока они ждали, Фелтри озадаченно посмотрел на Брайанта и спросил:
— Покинуть Котмар? Куда мы отправимся?
— Вернёмся на поверхность, — сказал Брайант.
— Чтобы замёрзнуть насмерть? Там, наверху, нет ничего, кроме двух кораблей варконидов!
Грач Чай улыбнулся.
— Я уверен, мои люди будут рады нас видеть.
— Я уверен, что они так и сделают, — ответил Брайант, — но мы не собираемся идти к твоим кораблям. И ты всё ещё наш пленник. Сейчас я заберу твоё оружие.
Грач Чай спокойно посмотрел на него. Брайант добавил:
— Фелтри у тебя за спиной. Тебе не справиться с нами обоими.
Грач Чай пожал плечами, невесело усмехнулся и отдал оружие.
Фелтри спросил:
— Куда мы направимся на поверхности?
— Ты узнаешь это позже, это наш единственный шанс, а пока помолчи, — сказал Брайант.
В этот момент на крышу неохотно вошёл спикер, злой, сбитый с толку и немного напуганный внезапным вмешательством в размеренное существование Котмара.
— А теперь, — обратился Брайант к Фаону, — скажи ему, что мы хотим подняться на поверхность. Объясни, что нам нужна защитная экипировка, еда и вода. Есть ли здесь транспортные средства для использования на поверхности? Если да, то мы хотим одно из них.
Спикер сказал, что они есть, хотя и не использовались в течение очень многих лет, и нуждаются в обслуживании.
— Пусть они проведут его, — сказал Брайант Фаону. — Объясни, что, когда всё будет готово, мы покинем эту крышу и спустимся к входной шахте, а оттуда поднимемся на поверхность. Поясни, что спикер пойдёт с нами как гарант выполнения обязательств и что он будет освобождён, как только мы благополучно покинем Котмар.
Фаон всё передал. А потом наступило время волнительного ожидания, когда в голове Брайанта роились мрачные мысли и дурные предчувствия.
Его идея была проста и отчаянна. Если они останутся здесь, то погибнут. Но на поверхности, в старом космопорте, аварийная радиосвязь для кораблей, потерпевших крушение, могла всё ещё работать. Если бы это было так, они могли бы связаться с какой-нибудь цивилизацией у ближайших звёзд.
Если им бы не удалось, или если варкониды поймали бы их, то надежды не было вообще.
Они ждали, и трое людей из внешнего мира смотрели на башню, сила которой превращала спящих людей во владык космоса.
— Это как наркотик, — сказал Фелтри. — Разрушительный, но такой замечательный, что тебе становится всё равно. Знаешь что? Мы должны разбить её вдребезги.
— Нет, — ответил ему Брайант. — Мы не сможем потом перестрелять всех в городе. Они разорвут нас в клочья. И кроме того…
— Кроме чего? — спросил Фелтри.
— Неважно, — буркнул Брайант.
Грач Чай посмотрел на него и улыбнулся.
Время ожидания подошло к концу, и они, заполучив древнее транспортное средство, оказались на свободе, в холодном воздухе на поверхности, под тусклым красным глазом солнца, а шахта Котмара закрылась за ними.
Они двинулись прочь — Фаон, его сын
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Короли космоса - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.