Читать книгу "Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И с этим старый летчик решительным шагом направился к тяжелой стальной двери комнаты для допросов. Джек следовал за ним по пятам. Оба детектива смотрели на них в ошеломленном молчании. Лихорадочно шевеля мозгами, Джек выдернул из замочной скважины ключи и потянул дверь на себя, а потом с бешено бьющимся сердцем вставил ключ обратно и запер дверь.
ЩЕЛК.
Ровно в этот момент детективы осознали, что происходит, и ринулись к двери. Слишком поздно! Оба бешено забарабанили в дверь, зовя на помощь.
– Великолепная работа, сэр! А теперь… бежим! – сказал Джек и потянул дедушку за рукав.
– Еще одно, командир звена, – ответил дедушка. Открыв оконце в двери, он крикнул в него: – И кстати! Кимберли – совершенно точно девчоночье имя!
После чего Джек с дедушкой бросились прочь по коридору, потом вверх по лестнице – и наконец выскочили из Скотленд-Ярда.
Глава 27
В тылу врага
Благодаря специальным курсам дедушка отлично знал, как не попасться в плен в тылу врага. Это должен знать каждый летчик. На вражеской территории очень велик шанс, что тебя застрелят на месте.
Они с Джеком вместе держались подальше от главных дорог и не выходили под свет фонарей. А когда основательно стемнело, перелезли через стенку ближайшей железнодорожной станции и залезли на крышу нужного поезда.
Насквозь продрогнув, они всю дорогу домой отчаянно цеплялись, чтобы не упасть.
– А з-з-зачем н-н-нам сидеть наверху, подполковник? – спросил Джек, весь дрожа от холода.
– Если я только знаю гестапо, они уже в поезде и проверяют документы у всех пассажиров, выискивая нас. Тут куда безопаснее.
Глянув за спину дедушки, Джек вдруг увидел, что поезд на всех парах мчится к туннелю.
– Ложись! – завопил мальчик.
Дедушка обернулся и поспешно распластался рядом с Джеком на крыше.
Как раз вовремя! Когда поезд выехал из туннеля, дедушка приподнялся на колени.
– Благодарю, майор! Еле спаслись!
В этот момент его хлестнула по затылку ветка какого-то дерева.
ХЛОБЫСЬ!
– Ой!
– Сэр, вы в порядке?
– Все путем, старина, – отозвался дедушка. – Чертовы враги нарочно здесь повесили эту ветку!
Джек был совершенно уверен, что Гитлер и его приятели не имеют к ветке никакого отношения, но смолчал.
Когда беглецы наконец добрались до своей станции, уже близилась полночь. И вскоре они шагали по дороге к дедушкиному дому. План состоял в том, чтобы ненадолго укрыться там. После всего, произошедшего в Имперском военном музее и Скотленд-Ярде, мальчик считал, что домой пока лучше не соваться.
К удивлению Джека, в магазинчике Раджа горел свет. А сам Радж еще не спал, а принимал тюки завтрашних газет. Мальчик знал, что Раджу они могут довериться. Оно и к лучшему, учитывая, что они с дедушкой теперь находились в бегах.
– Радж! – окликнул Джек.
Тот выглянул в темноту.
– Кто здесь?
Дедушка с внуком на цыпочках прокрались по улице, держась у стены и не высовываясь под свет фонаря. Газетчик даже не сразу смог их разглядеть.
– Джек! Мистер Бамтинг! Да у меня от вас такие мурашки по телу забегали, каких никогда не бывало!
– Прости, Радж, мы не собирались тебя пугать. Просто не хотели, чтобы нас видели, вот и все, – ответил мальчик.
– Почему?
– Длинная история, чай-валлах, – ответил дедушка. – С удовольствием расскажу тебе за пинтой-другой в офицерском клубе.
– Как же я рад, что вы нашлись целым и невредимым, сэр! – воскликнул газетчик.
Из-за угла вывернула какая-то машина, осветив их лучами фар.
– Лучше нам войти внутрь, – сказал Джек.
– Да-да, конечно, – закивал Радж. – Заходите, заходите. И прихватите с собой газеты, ладно?
Глава 28
Дорогой звонок
Радж открыл дверь и впустил Джека с дедушкой в дом. Оказавшись в своих владениях, он жестом пригласил старого летчика присесть на кипу газет.
– Ну вот мы и дома, сэр.
– Очень любезно с твоей стороны, чай-валлах.
– Есть хотите? Или пить? Прошу, мастер Бамтинг, угощайтесь чем найдете.
– Правда-правда? – Для двенадцатилетнего мальчика предложение звучало весьма заманчиво. – Чем угодно?
– Правда-правда! – заверил Радж. – Вы же мои самые любимые клиенты в мире. Не стесняйтесь. Берите что хотите.
Джек улыбнулся.
– Спасибо огромное! – После всех дневных приключений ему отчаянно требовалось чем-нибудь подкрепиться. Так что мальчик нашел для них с дедушкой кое-какие припасы. Пакет чипсов, пару шоколадных батончиков и два пакетика сока.
К его удивлению, Радж начал пробивать это все на кассе.
– Фунт и семьдесят пять пенни, пожалуйста.
Джек вздохнул и, нашарив по карманам какой-то мелочи, выложил ее на стойку.
– Вот, Радж.
– Мистер и миссис Бамтинг заезжали сюда несколько часов назад. Интересовались, не видел ли я кого из вас. Вид у обоих был ужасно встревоженный.
– Ой, нет! – За всеми треволнениями дня мальчик напрочь забыл о родителях и теперь немедленно преисполнился угрызений совести. – Надо срочно им позвонить, Радж. Можно мне воспользоваться твоим телефоном?
– Ну разумеется, – заверил Радж, выставляя телефон на стойку. – И для тебя – совершенно бесплатно.
– Спасибо.
– Только, пожалуйста, покороче. По возможности четыре-пять секунд, не больше.
– Я постараюсь. – Джек оглянулся на дедушку, который блаженно жевал шоколад и бормотал себе под нос:
– Отличные припасы, чай-валлах.
– Простите, печенье закончилось, – сказал газетчик. – Тетя Дрити вломилась сюда вчера вечером и умудрилась расправиться с четырьмя коробками. Картонки – и те сжевала.
– Мам? Это я, – произнес Джек в трубку.
– Где тебя носит?! – закричала мама. – Мы с отцом день и ночь по городу ездим, тебя выискивая!
– Я все могу объяснить, я…
Но мама перебила Джека, не дав ему даже докончить фразы:
– Твоя учительница, мисс Точность, позвонила нам и рассказала, что произошло в Имперском военном музее. Ты сломал «Спитфайр»!
– Это не я! Будь охранник хоть чуть-чуть полегче…
Однако мама была не в настроении слушать.
– И знать ничего не хочу! Она сказала, там еще объявился твой дедушка – нашел где прятаться! И его арестовала полиция! А когда мы с твоим папой проделали всю дорогу до Скотленд-Ярда, нам объявили, что вы сбежали!
– Ну, и да, и нет. На самом деле мы просто вышли…
– ЗАКРОЙ РОТ! ГДЕ ВЫ?!
– Будь так добр, попроси твою маму перезвонить, – вклинился Радж. – А то уже минута и тридцать восемь секунд – будет очень дорого.
– Мам? Радж спрашивает, ты не могла бы перезвонить?
– Так ты у Раджа! ВОТ ТАМ И ОСТАВАЙСЯ! МЫ ЕДЕМ!
И с этим мама мальчика бросила трубку.
БАХ!
ЩЕЛК!
Подняв голову, Джек осознал, что Радж все это время не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большой побег дедушки - Дэвид Уолльямс», после закрытия браузера.