Читать книгу "Я граф. Книга XII - Сириус Дрейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ничего страшного, — я сел на кровать и вопросительно посмотрел на молодую девушку. — Ну…
— Ах да, — застенчиво улыбнулась она. — Вас приглашает в свой кабинет Император Мэйдзи. Но сперва, я бы хотела спросить о том, что было в Дикой Зоне.
— А вы кто? — эта девушка довольно ловко начала разговор, но и я не такой простак.
— Ой, простите! — очередной поклон, от которого я едва сдержался, чтобы не закатить глаза. — Ники Тади, помощник секретаря помощника Императора.
Ого, какая лесенка из помощников. Надеюсь, это удобно для главы государства? Хотя в голове крутилась игра с испорченным телефоном, где первоначальная информация доходила до конца в искаженном виде.
— С удовольствием расскажу все, что знаю, — кивнул я, убедившись, что она не врет. — Но я могу задавать вам интересующие меня вопросы?
— Конечно! — улыбнулась она и села на стул. — Но я не так хорошо осведомлена, но отвечу на что смогу.
В итоге мы просидели с ней час. Я рассказал ей все про происходящее в Зоне, конечно же, упустив несколько деталей, но это потом.
Также я спросил, что с остальными ребятами. Она ответила, что всех моих друзей поселили в Токийском дворце.
Еще меня поразила оперативность работы лекарей. Все же они быстро позаботились о всех, кому требовалась помощь.
Я поинтересовался, что с адмиралом Нахимовым, и там оказалось не все так просто. Он был очень истощен, а ранам не было числа. Хотя Петр Борисович и пришел в себя раньше меня. Даже порывался отправиться бить морды тварям, но его быстро успокоили, вколов лошадиную дозу снотворного.
— А вам известно, кто на меня напал? — задал я вполне очевидный вопрос, хотя и без того понятно, что Ники Тадо вряд ли знает ответ.
— Боюсь, вам лучше спросить лично Императора Мэйдзи.
Ну, что я говорил. Она не знает.
Дальше девушка сообщила, что часть информации пойдет в прессу, дабы успокоить народ. Все же прорыв был внештатным и довольно сильным. Даже Императору пришлось вмешаться. Но Ники Тадо заверила, что ничего лишнего в прессу не просочится. Пускай — я не сказал ей ничего компрометирующего. Но это все пустяки.
Журналисты расхвалят нас во всех красках, описывая, как студенты из другой страны самоотверженно противостоят Якудза.
Я был не против, если это не будет мешать нам отдыхать еще два дня. Все же скоро придется возвращаться обратно. И если учесть, как тут хорошо работают лекари, задерживаться в больнице нам не придется.
— Через десять минут вам принесут чистую одежду, — пояснила девушка. — И вас проводят на встречу с Императором. Он лично заинтересован с вами пообщаться.
— Вот как? — бровь сама взлетела на лоб. — Для меня это большая честь.
И правда, через десять минут две милые девушки в белых кимоно принесли аккуратно сложенную одежду. Они поклонились и сказали, чтобы я переоделся и выходил. Они будут ждать снаружи.
— Интересные дамы, — прокомментировала Лора.
— Согласен. Но и у меня не хуже.
А все потому, что я прекрасно видел, как они двигаются — никаких лишних движений. Также от меня не ускользнули сбитые костяшки пальцев. Запудренные шрамы и синяки на руках.
Лора показала, что под одеждой у каждой спрятано по два клинка. Конечно, она мне это показала схематично, не просвечивая одежду насквозь. Кажется, понятно, почему мне подсунули этих дам.
Они и выглядят презентабельно, но и морды могут начистить. Или это чтобы я не выкинул какой-нибудь фокус?
Я переоделся и вышел.
— Пошли?
— Мы вас проводим, — хором сказали девушки и опять поклонились.
Забавно, как они быстро перебирали ножками в этих узких кимоно. Даже стало любопытно, как они собрались драться.
— А как вас зовут?
— Я Рики, — подняла руку одна.
— Я Тики, — ответила другая.
— А где Тави? — улыбнулся я.
Девушки удивленно посмотрели на меня и засмеялись.
— Простите, это была неуместная шутка, — вздохнул я и отвесил поклон.
Меня подвели к большим золотым воротам с кольцами в виде драконов.
— Прошу, — потянула ручку Рики. — Император Мэйдзи ждет внутри!
— Благодарю, — кивнул я и прошел в покои Императора Японии.
Девушка же закрыла за мной дверь, оставив меня наедине с мужчиной на троне.
* * *Как только дверь закрылась с Рики моментально слетела улыбка и появилась озабоченность. Она посмотрела на свою сестру Тики. Та тоже была в смятении.
— Откуда он узнал про Тави? — прошептала одними губами Тики.
— Не знаю… Но я слышала, что он предугадывает будущее, — прошептала в ухо Рики.
— Ой, да я тоже о нем много слышала. Говорят, у него есть ручное озеро…
— Бред какой-то! — Рики только пожала плечами.
— Так-то оно да, но тогда откуда он узнал про Тави?
— Магия… — развела руками в стороны Рики.
Глава 7
Наглая принцесса
Это был огромный, мраморный зал с высокими колоннами, поддерживающими закругленный потолок. Слева от входа тянулась длинный ряд оружия, доспехов и артефактов. Это были дорогие и мощные предметы, демонстрирующие величие их господина. Тут же я увидел и те доспехи, в которых Император сражался в кратере.
Я встал на длинную ковровую дорожку, а она тянулась прямо до трона. Вдоль нее стояли солдаты в парадной форме.
Даже интересно, они каждый день тут или исключительно сегодня? Может, праздник? Не мог же Император Мейдзи все это устроить ради меня.
Сам же Император сидел, закинув ногу на ногу. Широкие одеяния, которые не подчеркивали, а
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я граф. Книга XII - Сириус Дрейк», после закрытия браузера.