Читать книгу "Алиса и крестоносцы - Кир Булычев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ого, – медленно произнес Старец Горы. – Ты и в самом деле дикая кошка! Мне это даже нравится. Продолжай, продолжай, иноземная девочка.
– Мариам мучили, – сказала Алиса. – Ее терзали жестокие люди – вы знаете графа Райнольда де Шатильона и его жену Констанцу?
– Это мои друзья, – ответил Старец. – И я не советую сопливой девчонке говорить о них плохо.
– Мне все равно, чьи они друзья, – ответила Алиса. – Я говорю правду. Они сами сознались в жутком преступлении.
– В каком же? – засмеялся Старец Горы.
– Им нужно было получить… Они допрашивали моего друга Ричарда.
– Что? – Старец прямо подпрыгнул на диване. – Им в плен попался английский король? Он твой друг?
Алиса поняла, что может сейчас воспользоваться недоразумением и обмануть Старца. Но ей было противно его обманывать, и Алиса только отмахнулась:
– Нет, это не тот Ричард. Мой Ричард не король, а старший научный сотрудник.
Алиса видела, как испуг исчез с лица чернобородого старца. Он снова пытался улыбнуться. Алиса продолжала:
– Они воспользовались тем, что Ричард – благородный человек, и стали при нем пытать беззащитную девочку.
– И он во всем признался? – спросил Старец.
– А что ему оставалось делать? Они избили Мариам.
– Вот молодцы, вот умники! – обрадовался Старец Горы. – Настоящие политики. Надо мне ввести этот обычай у меня в замке! Они мучили девочку, а твой рыцарь во всем признался! Ну и ничтожество же он. Совсем не настоящий воин!
– Нет, он настоящий воин.
– Настоящий воин никогда не смотрит на ничтожных женщин. Он их использует и презирает.
– Ну, это мы еще посмотрим, – ответила Алиса.
– Ладно, – сказал тогда Старец. – Уведите их. Мы ими займемся после битвы. Сейчас нам предстоят серьезные дела.
Алиса и Мариам послушно покинули покои Старца Горы и проследовали за фидаем в небольшой каменный дом без окон, примыкавший к стене.
Алиса осмотрелась – приходится привыкать, подумала она, я сегодня уже попала во вторую средневековую тюрьму. Даже интересно.
Мариам села на пол. Она раскачивалась. Не то пела, не то стонала.
– Что с тобой? – спросила Алиса.
– Болит, – сказала Мариам. – Щека болит.
– Давай я посмотрю.
Хоть кровь и остановилась, глубокие царапины потемнели и вздулись.
– Тебе надо немедленно к доктору, – сказала Алиса.
– Нет, – ответила Мариам. – Я боюсь доктора. Я хочу найти маму. Мама знает, к какому хакиму я пойду. Она отведет меня.
Алиса решительно подошла к двери и постучала.
Фидай в черном халате сразу приоткрыл дверь.
– Поглядите! – произнесла Алиса. – Поглядите, в каком состоянии эта девочка. Срочно принесите мне чистой воды. Вы меня слышите?
Ничего не ответив, фидай закрыл дверь. Алиса подождала несколько минут и, хоть Мариам просила ее не сердить фидаев, снова постучала в дверь. Правда, ей и самой было страшновато, но она боялась за здоровье и даже жизнь девочки – ведь на такой жаре в пустыне можно получить заражение крови.
На этот раз в ответ на ее стук дверь почти тотчас открылась, и в сопровождении фидая вошел пожилой горбун в синем халате и высокой шапке. Как Алиса поняла – хаким, тамошний доктор. Он заговорил с Мариам вежливо, тихо, а потом послал фидая за водой, а сам достал из своего широкого пояса бутылочки и баночки и занялся ранами девочки. Алиса успокоилась за судьбу Мариам. Она решила, что теперь можно не спешить – ведь наверняка специалисты из Института Времени достигли уже замка графа де Шатильона, скоро они будут здесь.
Хаким разговаривал с Мариам вежливым и мягким голосом. Он спросил у нее, где она родилась, где жила, почему с ней случилась такая беда. А Мариам доверчиво рассказала ему то, что Алиса уже в общих чертах знала:
– Я родилась в великом городе Дамаске и жила в достатке с моей мамой.
– А твой отец?
– Мой отец погиб в боях с франками, – ответила Мариам. – Но это было давно, и я этого не помню.
– И что случилось дальше?
– Моя мама поехала в Египет, где живут ее сестры и дядя, и взяла меня с собой. Мы поехали с большим караваном, и водитель каравана имел золотой пропуск от всех государей. Включая повелителей франков, которые приехали к нам на кораблях и хотят воевать с моим дядей.
– Кто же твой дядя, с которым хотят воевать неверные? – спросил хаким.
– Мой дядя – повелитель миллиона воинов, – тихо произнесла Мариам, – лев пустыни, гроза неверных, Салах-ад-дин.
Стоявший у дверей фидай в черном халате тихо ахнул и исчез.
Доктор неожиданно поклонился до земли маленькой несчастной арабской девочке и задом выполз из комнаты.
– Что это он так? – удивилась Алиса.
– Не знаю, – ответила Мариам, – очень вежливый.
– Скорее бы нас спасли, – сказала Алиса. – Уже пора. Где же Громозека и спасатели из Института Времени?
Мариам ничего не ответила, потому что не знала ни Громозеку, ни Институт Времени.
– Послушай, – нарушила молчание Алиса, чтобы скоротать время, – а что ты знаешь об этом Старце Горы и его фидаях?
– Ой, – прошептала Мариам, – это ужасные люди. Лучше не говорить о них вслух.
– Как же не говорить, если мы с тобой сидим у них в плену и нас даже подарили этому чернобородому уроду.
– Это исмаилиты… – Мариам шептала так тихо, что Алисе пришлось сесть с ней рядом, подставив ухо к ее губам. – Они верят в скрытого тайного имама.
– А кто такой имам?
– Это такой учитель. Он для них все равно что для нас Мухаммед.
– Значит, они не настоящие мусульмане?
– Они неправильные мусульмане. Они верят, что их Старец Горы и есть тайный имам. Что он даст бессмертие и вечную жизнь всем, кто его слушается. Они хотят покорить весь мир.
– Но как же они вас покорят? – удивилась Алиса.
– У них есть много крепостей. В самых недоступных местах, – шептала Мариам, – куда не могут пройти даже войска самого халифа. Они сидят в них, как стервятники в своих гнездах.
– Ну и пускай сидят, – сказала Алиса.
– Ты не понимаешь, потому что ты неверная, – возразила Мариам. – Ведь дети Исмаила посылают своих людей в разные города и страны, и они убивают всех, кто хочет их уничтожить или стоит у них на пути.
– Зачем?
– Потому что они считают, что самое сильное оружие – это страх. А когда все будут трепетать, дрожать перед ними, то они завоюют весь мир. Для этого у Старца Горы есть фидаи – это такие ужасные люди. Они самые верные рабы Старца. Он что прикажет, то они сделают. И только один человек не боится фидаев – это мой дядя Салах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алиса и крестоносцы - Кир Булычев», после закрытия браузера.