Читать книгу "Эксперимент - Ровена Бергман"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет, бро. Я плохо помню, чем закончился вчерашний вечер, по крайней мере у вас с Эстер, но она немного освежила мою память. Спасибо тебе за внимательное отношение к моей жене, – сказал Джек, но все же не смог удержаться от едва уловимого намека.
– Нет проблем, Джек, – весело отозвался Джонни, не заметив тона друга, а может, и намеренно его проигнорировав.
Только на рассвете, под лучами заходящего солнца, протрезвевшему Джонни стало легче разглядеть в себе негодяя, лицемера и подонка. Что может быть крепче уважения к другу? Только мужская солидарность. И ею нельзя было пренебречь. Джонни оправдывал себя тем, что был натурой увлекающейся и иногда заходил слишком далеко. Но больше ошибок совершать нельзя. Ни единого прикосновения, ни единого ласкового слова не получит больше Эстер от него. Торжествуя победу разума, Джонни был готов наметить новый курс в их шатком, пока еще не развалившемся треугольнике.
– Готовы к поездке? – простодушно спросил он. Джонни рухнул на диван, закинув ноги на кофейный столик. – Где Эстер?
– Собирается. Будешь кофе? – спросил Джек, дождавшись, пока друг удобно устроится.
– Нет, спасибо. Я уже выпил две чашки. Это бесполезно, – Джонни загадочно улыбнулся одной стороной рта и лукаво посмотрел на Джека. – Мы так и не поговорили с тобой вчера.
– Ты ничего не рассказал мне о своей жизни, – перевел стрелки Джек.
– Ким ушла после того, как я в очередной раз вытворил глупость. Решил поджечь в гараже свою скульптуру, чтобы увидеть, как горят пять дней непрерывной работы. Определенно, я был не в себе, – сказал Джонни, наверное, намекая на депрессию или на очередной запой. – Со скульптуры огонь перекинулся на стеллаж, со стеллажа – на коробки, потом на мебель. Вместо того чтобы вызвать пожарных, я вышел на улицу и наблюдал за тем, как огонь охватывает все вокруг. В итоге мастерская почти прогорела дотла. Ким пришла в бешенство, когда увидела это. Она кричала: «Я устала тебя терпеть! Найди себе кого-то такого же двинутого, как ты!» – Джонни сделал паузу и посмотрел сквозь Джека. – И знаешь, наверное, она была единственным человеком, соединяющим меня с реальностью. Найти такого, как я, не так сложно, как это кажется на первый взгляд, а вот адекватного человека…
– Мне кажется, ты драматизируешь, – с долей скептицизма произнес Джек. – Во-первых, нормальных людей много – только осмотрись вокруг. Во-вторых, Ким была права в некотором смысле. Вы постоянно ругались, она тебя терпела. Да, это правильное слово, она любила и терпела тебя. Может быть, верила, что сможет тебя изменить. Но такие люди, как ты, не меняются, Джонни. Тебе не нужна «нормальная» девушка. По крайней мере, я так думаю.
– Почему не нужна? – с деланой улыбкой спросил Джонни.
– Потому что ты любую нормальную девушку доведешь до нервного срыва. Потому что ты эгоист. Потому что тебе надо иногда приходить в тихую гавань, где тебя ждут, а потом, отсидевшись в уюте и тепле, уходить снова. Ты такой, какой есть, и это не хорошо и не плохо, но, может, тебе стоит перестать мучить людей и выбрать достойного тебя противника? – Джек натянул белое поло и кинул на пол халат, в котором он до сих пор ходил. В этом диалоге он отчасти говорил о себе.
– Не совсем так, дружище, – задумчиво протянул Джонни. Он рассеянно разглядывал свои ладони, будто стараясь прочитать в них ответ. – «Нормальные люди» сами выбирают таких, как я, чокнутых. Им нужна экспрессия и энергия, которой они не могут обладать. Вторая амбициозная личность – зачем она мне? Мы убьем друг друга. Ни один здравомыслящий человек не зажег бы спичку рядом с канистрой бензина.
– Здравомыслящий – нет, но разве ты из таких? – рассмеялся Джек.
Из ванной вышла Эстер, и двое мужчин невольно обернулись в ее сторону.
Сегодня она выглядела скромнее и все так же прекрасно. Ее мокрые волосы, зачесанные назад, касались белого летнего платья и намочили его. Льняной сарафан прямого кроя, подпоясанный ремешком, вызывал прямую ассоциацию с ослепительным солнцем, полянами зреющей дикой земляники и разлетающимися перышками одуванчиков. Эстер была олицетворением лета. На ее лице не было косметики, только обжигающе-красная помада привлекала всеобщее внимание к ее хорошенькому личику.
– Привет, красотка. Выспалась? – спросил Джонни. Он небрежно откинул пряди своих каштановых растрепанных волос, упавших на лицо, и многозначительно подмигнул ей. – Прекрасно выглядишь!
– Привет! – кокетливо улыбнулась Эстер. – Да, спасибо, я выспалась. Надеюсь, что ты тоже, потому что я готова к новым открытиям.
– Отлично, все ко всему готовы, поэтому вперед, к машине, – вмешался в приторный диалог Джек. Он чувствовал раздражение, смешанное с огорчением, из-за блеска, заигравшего в глазах Эстер.
– А тебе, дорогой мой муж, надо бы взять пример с Джонни и научиться делать мне комплименты, – небрежно бросила Эстер, проходя мимо в открытую дверь.
Джек в ответ только закатил глаза.
Машина Джонни осталась на стоянке клуба, поэтому сегодня они поехали на «тойоте», которую Джек взял напрокат.
– Можно я поведу? – попросил Джонни. Он представил наперед, как Джек, соблюдая все правила, через час доберется до утеса, до которого можно доехать минут за тридцать.
– Извини, но нет. Я не хочу оплачивать кучу штрафов, когда вернусь из отпуска, – иронично ответил Джек. Он стал копаться в карманах шорт в надежде найти жвачку.
Джонни снисходительно улыбнулся и пропустил Джека за руль, а сам сел сзади, чтобы можно было общаться с обоими друзьями одновременно.
– Ты хочешь есть? – участливо спросил Джек у Эстер и взял ее за руку.
– Я бы перекусила чем-то легким.
– Это хорошая идея. Я с утра ничего не ел, – произнес Джонни.
Джонни был в замешательстве. Сегодня утром он основательно решил держаться от Эстер на расстоянии. Но стоило ему увидеть ее снова, и язык предательски развязался. Такого с ним еще не случалось. Это было сродни испытанию на надежность, и оказывается, Джонни не отличался особой стойкостью. Он рассудил, что Эстер не сможет получить от Джека то, чего хочет. Джек не будет ее продолжением и не станет соратником. У психологов есть выражение: если человеку хочется рыбы – неважно, сколько сладкого взамен рыбы он съест. Ему все равно будет хотеться рыбы.
Джонни обладал неуемным запасом сил и энергии, которыми мог и хотел поделиться. Он как магнит притягивал к себе события, истории, ввязывался в переделки. У Эстер не осталось бы ни единого шанса на скуку.
Джек заехал в Steak ‘n Shake за едой. Сделав заказ, компания отправилась дальше.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эксперимент - Ровена Бергман», после закрытия браузера.