Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Новая жизнь темного властелина. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин

Читать книгу "Новая жизнь темного властелина. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин"

36
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 72
Перейти на страницу:
линзы очков. Чуть склонила на бок голову.

— Данный визит вам показался важнее, чем посещение театра, — сказала она. — Не правда ли, льера Силаева? Что в нём было такого важного? Почему вы так спешили его совершить? Толком не отдохнули с дороги — представляю, как вы устали: путь от побережья до нашей столицы неблизкий. Но вы пренебрегли отдыхом, поспешили к льере иль Гише. Почему, льера Силаева?

— Не льера, а льер.

— Как скажете. В этом я могу пойти вам навстречу. Льер Силаев, вы ответите на мой вопрос? Удовлетворите моё любопытство?

— Меня попросили передать льере письмо… — сказал я.

— Попросила штос-офицерша Лукория иль Гише, как я понимаю, — перебила меня старшая дознавательница. — Вот это письмо?

Она вынула из стопки очередной лист. Продемонстрировала его мне.

Я разглядел на нём знакомый почерк. Это с середины комнаты! Моё зрение явно улучшилось: раньше не замечал у нового тела такой зоркости.

— Не знаю, — сказал я. — Наверное. Я не заглядывал внутрь конверта. И да, конверт мне вручила льера Лукория — пообещал доставить это послание её сестре. Так… вы из-за письма меня сюда позвали?

Губы старшей дознавательницы изогнулись в хитрой улыбке.

Линзы очков блеснули.

— То есть, вы утверждаете, что не знакомы с содержанием письма, отправленного штос-офицершей Лукорией иль Гише?

— Нет, — сказал я.

— Но вы ведь догадываетесь, о чём написала своей младшей сестре ваша сообщница?

Слово «сообщница» опровергло предположение Каталинии Восемнадцатой. В мужскую башню меня привезли не для того, чтобы я развлекал пристрастившуюся к спиртным напиткам королеву. Потому что у привлечённого для выступлений перед монаршей особой артиста не может быть сообщников.

Зато они бывают у преступников.

Значит, в подвал Дома правопорядка меня возили не по ошибке.

— О чём же она написала? — спросил я.

Хозяйка кабинета покачала головой. Всем своим видом она показывала, что её терпение не безгранично. Но сдерживается, ведёт себя вежливо… пока.

— Только не нужно изображать невинную овечку, льера… льер Силаев, — сказала она. — Младшая льера иль Гише выразила готовность сотрудничать со следствием. Она сама!..

Подняла вверх палец.

— Слышите? Сама обратилась к нам, проявив гражданскую сознательность и доказав верноподданнические чувства. И не только передала нам письмо своей сбившейся с пути сестры. Но и подробно изложила на бумаге содержание той беседы, что вы с ней вели.

— Да неужели?

Я покачал носком сапога.

Сомневаюсь, что льера иль Гише написала о том, как пыталась меня изнасиловать. И вряд ли жаловалась на вновь обретённую девственность. Скорее уж, обвиняла меня в пропаже чего-либо ценного.

— Представьте себе, льер Силаев. Что бы вам ни наплели заговорщицы, могу вам ответственно заявить: подданные королевства любят своих правительниц. Они жалеют свою больную королеву. И уважают льеру регентшу, которая бесстрашно взвалила на себя в трудное для всей Ягвары время тяжелейший… я подчёркиваю: тяжелейший груз ответственности за страну.

Пожал плечами.

Заговорщицы. Это уже не воровство серебряных ложек.

— Поздравляю вас, — сказал я. — Что же наговорила обо мне льера иль Гише?

Старшая дознавательница вновь порылась в бумагах, выудила нужную.

— Эта уважаемая и заслужившая наше доверие женщина, — сказала она, — сообщила, что не только сестра в своём письме, но и вы лично, льер Силаев, склоняли её принять сторону врагов королевства. Вы уговаривали её примкнуть к заговору против королевской власти. Целями которого значатся убийство льеры регентши и похищение Великой Государыни Каталинии Восемнадцатой, с намерением…

Она подсмотрела в доносе.

— … лишить королеву медицинской помощи. Эта достойная женщина… я не побоюсь этого слова: патриотка страны!.. подробно расписала нам все планы заговорщиц. Как и для чего те хотят выкрасть нашу монархиню, описала придуманные ими способы воздействия на помутившийся разум Великой Государыни. А главное: сообщила о степени вовлеченности в заговор иностранных государств. В частности — боярских родов Кординии, чьим представителем являетесь вы, льер Силаев.

Я сохранил на лице серьёзное выражение.

— И какова же моя… степень вовлеченности во все эти ваши дрязги? — спросил я. — Ну… по мнению вашей патриотки, разумеется. Хочу понять, насколько глубоко я погряз в этом… ужасающем заговоре.

Льера старшая дознавательница сделала вид, что не заметила в моих словах иронию. Постучала пальцем по столу. Намекая на то, что её терпение на исходе.

— Не в нашем заговоре, — сказала она. — В вашем.

— Ну да, — не стал я спорить. — В их заговоре.

Хозяйка кабинета поправила на носу очки. Сдвинула брови.

Представляю, какое сильное впечатление обычно производит на несчастных женщин этот её строгий взгляд.

Краем глаза заметил, как вытянулись по струнке стоявшие около двери стражницы. Услышал, как испуганная муха в истерике забилась об оконное стекло. Отметил, что солнце на небе трусливо нырнуло за тучу, а деревья пугливо отшатнулись от окна кабинета.

— Льера иль Гише со всей ответственностью заявила, что именно вам заговорщицы доверили убить льеру регентшу. Что именно для этого вы и прибыли с острова.

— Да ладно!

Я изобразил изумление. Сделать это было не сложно: находчивость и мстительность младшей льеры иль Гише действительно удивили меня. Сменил позу: скромно прижал друг к другу коленки, лодочкой сложил ладони, чуть подался вперёд.

— Мне-то она об этом почему не сказала? — спросил я. — Видите, как бывает? Вам о моём задании льера написала, а меня о нём в известность не поставила. А могла!.. раз уж так много знала. Люди, оказывается, мне дело доверили. А я, видишь ли, ни сном, ни духом. Нехорошо получилось.

Покачал головой.

— Я не вижу повода для шуток, льера Силаева. Или надеетесь, что ваш статус гражданки другого государства помешает нам выведать у вас правду?

От холодка в голосе льеры старшей дознавательницы на стёклах окон едва не проступили морозные узоры. Но тепло моей улыбки растопили их.

— Интересно девки пляшут, — сказал я. — Каким, позвольте спросить, способом вы намерены это сделать, госпожа… не знаю, как ваше имя?

Мне действительно было интересно узнать: как она надеялась доказать мою причастность к заговору. Или для этого достаточно было лишь показаний «патриотки»?

— Есть… многократно проверенные методы получения правдивых сведений, льера Силаева. Знаю, ваши Правила подобные не приветствуют. Но в нашем королевстве эти способы давно и успешно применяют. А применить их к заговорщицам… даже если они из очень знатного рода, наши законы не запрещают.

— Вы говорите о пытках?

1 ... 17 18 19 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Новая жизнь темного властелина. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Новая жизнь темного властелина. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин"