Онлайн-Книжки » Книги » 🎠 Детская проза » Хэтти Браун и похитители облаков - Клэр Харкап

Читать книгу "Хэтти Браун и похитители облаков - Клэр Харкап"

114
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 48
Перейти на страницу:

– Но куда её отведут?

– Не имеет значения. Отойди.

– Но он не может забрать её.

– Могу, – заявил страж. – И арестую тебя, если ты попытаешься меня остановить, Нимбус ты или нет.

Артур отступил. И пока его, да и всеобщее внимание было приковано к Хэтти и к тому, не скривится ли страж под градом ударов, которыми она осыпала его спину, Сэр Гидеон выскользнул прочь, что девочка как раз успела заметить.

Ускользнул! Хэтти не могла поверить своим глазам. Сэр Гидеон вот так просто оставил её. Пока страж нёс девочку через огромные покои Мудрочервии, Хэтти продолжала колотить его по спине. Пусть дракон и бросил её на произвол судьбы, но она не позволит упаковать себя куда-то без боя. Она ничего дурного не сделала.

– Что с ней будет? – спросил Артур, но страж оказался слишком проворным, и Хэтти не смогла услышать ответ Леди Серены.

Страж перенёс её через второй подъёмный мост, примыкавший к противоположному концу Хотьгде-Конторы относительного того, по которому они вошли, и быстро зашагал прочь.

– Где Сэр Гидеон? – спросила Хэтти, пересиливая дурноту и глядя на перевёрнутый мир.

Дорога не должна быть у неё над головой. Она попробовала смотреть на ноги стража, но это не помогало.

– Как уж тут не задаться вопросом, – буркнул мужчина. – Он улетел и бросил тебя. Похоже, его больше беспокоит собственная судьба, чем твоя.

Низкий смех сотряс всё его тело, и Хэтти замотало ещё сильнее.

Никакого Сэра Гидеона. Никакого Виктора. Никакого Артура. Хэтти предоставлена сама себе.

– Уверена, он отправился за помощью, – девочка попыталась вложить в голос ту храбрость, которой вовсе не испытывала. – Куда вы несёте меня?

– В город.

– Это ведь хорошо? И туда направляются Артур и Леди Серена.

– Нимбус никогда не увидит недра того места, куда ты попадёшь.

– Ох! – проговорила Хэтти, чувствуя, что у неё всё плывёт перед глазами.

Крыло скользнуло по её щеке, и какаду наклонил голову, едва не касаясь клювом носа девочки.

– Нет смысла, – сказал он, кивая на её барабанящие кулаки. – Это его не остановит, – заметил он и переключился на макушку Хэтти. – Плохие волосы.

– Меня сейчас вообще не волнуют мои волосы, – пробормотала Хэтти, и какаду улетел.

Она пыталась сдержать панику, грозившую захлестнуть её. Проще всего было глазеть на грузные ноги стража, топающие по мостовой, но от этого не было никакого толку, если ей когда-нибудь нужно будет вернуться в Хотьгде-Контору. Вывернув шею, она попыталась осмотреться. Страж нёс её через площадь, окружённую каменными зданиями, на каждой деревянной двери – цветочный венок. Снаружи домов спиралью вились лестницы, изящные балконы тоже обрамляли цветы. Хэтти успела подумать, что город красивее, чем она себе представляла, и вдруг у неё под носом шмыгнули два ежа и белка. Она вытянула шею, чтобы углядеть за развевающимся плащом мужчины, куда направляются здешние обитатели, но страж свернул с площади и бросился в проулок. Тотчас всё стало темнее. Высокие здания по обе стороны не пропускали большую часть солнечного света, но, извернувшись посильнее, Хэтти сумела различить голубую ленту безоблачного неба.

Страж потопал в другой мощённый камнями переулок. Дорога становилась всё более и более запутанной. Переулки выглядели одинаково, а мужчина тем временем шагал по следующему. Хэтти поняла, что не сможет вернуться, повторив этот маршрут, даже если бы смотрела на всё вниз тормашками, как и положено.

Она закрыла глаза. Лишь когда её перестало мотать из стороны в сторону, девочка приоткрыла их и приподняла голову. Страж вынырнул из лабиринта переулков и остановился перед приземистым круглым зданием, первым из целой вереницы. В каждом имелось одно-единственное окно, зарешечённое крепкими прутьями, и металлическая дверь, на первый взгляд неприступная и для стенобитного тарана. Хэтти вытянула шею, чтобы получше всё рассмотреть, и обнаружила панголина, протискивающегося мимо перегородившего дорогу стража. Зверёк застыл на месте, вытаращился на девочку, затем на стража и почесал прочь.

– Где мы? – спросила Хэтти, подумав, что сердце бы у неё так не замирало, остановись они напротив любого из живописных домиков, увитых цветами.

– В своё время узнаешь, – ответил страж.

Он пошарил в суме, достал ключ, отпер дверь и сдвинул её одним рывком.

Прямо за дверью оказалась лестница, и мужчина сразу же принялся спускаться. С каждым шагом голова Хэтти пристукивала с размаху по его спине. Она размышляла, не поэтому ли так путаются мысли в голове, когда страж стащил её с плеча и швырнул на холодный каменный пол.

– Эй! – воскликнула Хэтти. – Больно!

– Сама заслужила, – буркнул страж.

– Куда ты собрался? – вопросила Хэтти. – Ты не можешь оставить меня одну.

– Могу и оставлю. Всего доброго.

С этими словами страж развернулся, промаршировал вверх по лестнице и вышел, захлопнув за собой дверь.

Долго-долго Хэтти, не шевелясь, смотрела на ступени. Конечно, страж в любую минуту снова откроет дверь и выпустит её отсюда. Но вскоре стало ясно, что никто не придёт. Хэтти угораздило попасть в тёмную округлую комнату, свет в которую попадал через единственное зарешечённое окошко высоко над головой, поэтому разглядеть что-либо было невозможно. Она словно сидела на дне высохшего колодца.

Вероятно, она в тюрьме. Если бы всё вокруг не было определённо реальным, она бы подумала, что видит страшный сон. Но это не сон, и она не проснётся в своей кровати в Вустере. Она находилась так далеко от Вустера и от матери, что, наверное, дальше просто некуда. И она была так одинока, как, пожалуй, никогда в жизни не была. Ей нужно быть осторожной. Вот та самая ситуация, когда в голову приходят дурные мысли. Такие, которые скорее уж посещали мать, когда её захватывала Хмурь, но никак не Хэтти.

Когда глаза девочки привыкли к слабому свету, она встала и подошла к стене. Несмотря на полумрак, она хоть и с трудом, но различала очертания отдельных камней. Хэтти провела пальцами по гладким краям: вдруг где-то найдётся потайная расселина или ниша, но нет, ничего. Собственно говоря, в комнате не было ничего, кроме скамьи. Ну и хорошо. Значит, не предполагается, что она постоянно будет сидеть на твёрдом полу, подумала Хэтти.

Она направилась к скамейке и плюхнулась на неё.

– Ты ничему не учишься, хоть кол на голове теши, – сказал раздражённый голос.

– Это ты, Скамья?

– Разумеется, я. На ком, по-твоему, ты сидишь?

– Я не думала, что мы встретимся снова.

– Однако встретились. В последний раз, когда я тебя видела, ты ушла, не попрощавшись, и, похоже, не научилась хорошим манерам.

– Прости. Ты не будешь возражать, если я сяду на тебя?

1 ... 17 18 19 ... 48
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хэтти Браун и похитители облаков - Клэр Харкап», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хэтти Браун и похитители облаков - Клэр Харкап"