Читать книгу "Настоящая жена - Кэрол Маринелли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты точно в порядке? — снова спросила Абигейл. — Если хочешь, я могу договориться с доктором, чтобы тебя приняли в районе двух часов — в это время ты более-менее свободен.
Вместо ответа Хантер коротко выругался.
— Я же не настаиваю, — спокойно сказала Абигейл. — Просто предложила. — Она вдруг тихо засмеялась. — Если бы я тебя не знала, то подумала бы, что ты мучаешься с похмелья.
Абигейл и Хантер ушли. Хантер не сказал Лили даже слова на прощание, не говоря уже о поцелуе. Лили включила телевизор, но ничего не слышала, погруженная в свои мысли. Так она просидела довольно долго, пока знакомый глубокий голос не привлек ее внимание.
С экрана на нее смотрел Хантер.
— Ваша свадьба, наверное, могла бы попасть в Книгу рекордов Гиннесса, — говорила ведущая, лукаво улыбаясь. — Она была сыграна в кратчайшие сроки.
— Я привык принимать решения быстро. И, как правило, эти решения оказываются самыми верными.
— Но многих интересует вопрос, почему у такого состоятельного человека, как вы, жена горбатится на работе?
— Под многими вы подразумеваете себя?
— Ну, я действительно задавалась этим вопросом...
— Тогда у меня ко всем людям и конкретно к вам встречный вопрос. Вы имеете что-нибудь против работающих жен? Кстати, это не обручальное ли кольцо я вижу на вашей руке?
— Конечно, — несколько фальшиво рассмеялась ведущая. — Просто я, как и многие люди, ожидаем более приятных новостей, которые вскоре могла бы объявить ваша жена...
Какая неуклюжая попытка выяснить, беременна ли Лили или это просто слухи. Телеведущая выжидающе уставилась на Хантера, но ни один мускул не дрогнул на его лице. В конце концов, он вопросительно поднял брови, как бы приглашая ее конкретизировать свое предположение, и телеведущая ринулась в атаку.
— Возможно, вы читали в воскресной газете...
— Я женат четыре недели, — перебил ее Хантер, ослепительно улыбнувшись. Его улыбка, без сомнения, сразила всех женщин перед экраном. — Как всем известно, моя жена занята карьерой, и я не вижу причин ей в этом препятствовать. Что касается выходных, то уверяю вас, у меня найдутся более интересные и приятные занятия, чем чтение воскресных газет, — многозначительно закончил он.
— Конечно. — Ведущая закашлялась вдруг и опустила глаза на записи, лежащие на коленях. — Должна сказать, что ваша свадьба положительно сказалась и на курсе акций вашей компании, которые выросли на восемь пунктов, и многие считают, что это еще не предел...
— На восемь целых две десятых, — поправил ее Хантер. — Да, я, как и мои инвесторы, уверен, акции продолжат расти. — Он улыбнулся ведущей, но в его глазах читалось предупреждение.
Однако ведущая проигнорировала его — видимо, его личные дела интересовали ее куда больше, чем успехи в бизнесе.
— В таком случае мои поздравления вам по поводу одного приятного и другого значительного события в вашей жизни.
Лили восхитилась Хантером, хотя на ее душе скребли кошки. Хантер так же ловко и умело продолжал отбивать все атаки телеведущей, не раскрывая никаких подробностей. Но он привык ко всеобщему вниманию, а она нет! Не хватало только, чтобы о ее интимной жизни чесали языками миллионы людей! А что может быть более личное, чем беременность?
В ее мозгу вдруг что-то щелкнуло. Холодея от страха, Лили начала мысленно считать. Только один раз они не защищались, но тогда, слава богу, все обошлось.
Однако с того дня прошло... уже шесть недель!
Хантер включил свет и сел на кровать.
— Ты спишь?
Лили подождала, пока ее глаза не привыкли к свету, и посмотрела на часы.
— Уже второй час, — притворно зевнув, сказала она.
Хантер позвонил ей где-то около девяти и сказал, что едет. Она ждала его в одиннадцать, но он не приехал. Если бы не утренняя сцена и его резкие слова, она бы сама позвонила, чтобы узнать, где он и почему задерживается.
Он начал раздеваться, и Лили отметила его усталый вид, но вслух ничего не сказала.
— Как прошел день?
— Чудесно! — жизнерадостно пропела она. — Мне кажется, сегодня я была отличной женушкой. Ничего, что я потратила значительную часть твоего состояния? О, и еще я была в косметическом салоне и обнаружила в них некоторую прелесть.
Зачем ему знать, что она провела весь день, мучимая желанием отправиться в аптеку, купить тест на определение беременности, чтобы узнать точно, беременна она или нет? Но она не могла сделать даже такой малости! Что, если папарацци пронюхают об этом?
Поэтому Лили купила себе книгу — ее единственная покупка сегодня.
— Хорошая девочка, — устроившись на одеяле и взяв ее книгу, сказал Хантер. — Тебе еще понадобится бальное платье на благотворительный бал, который состоится в следующем месяце.
— У меня и так уже полный гардероб, — возразила Лили и нахмурилась. — А благотворительный вечер устраивается в каких целях?
— Для людей с травмами позвоночника.
— Эмма там будет? — осторожно спросила она.
— Что ей там делать?
От его слов повеяло холодом, и Лили вся сжалась.
— Я просто... — Она сделала глубокий вдох и более решительно спросила: — Кто устраивает этот вечер?
— Я говорил тебе.
— Нет.
— Я. — Он листал книгу.
Лили замолчала, задетая его безразличием.
— Кажется, неплохая книжечка, — наконец сказал он, поднимая на нее глаза. — Что с ней случилось?
— С кем? — пытаясь собраться с мыслями, спросила Лили.
— С героиней.
— А... Ты не читал с начала. Вряд ли захочешь читать конец.
— Что это значит?
— Только то, что не стоит открывать книгу, если ты не собираешься прочесть ее всю.
— Не понимаю, почему это тебя так возмущает? — посмеиваясь, спросил Хантер.
Лили поджала губы.
— Это все равно, что посмотреть концовку фильма и требовать, чтобы тебе пересказали весь сюжет.
— Это значит, что ты не собираешься мне говорить, что с ней все-таки произошло?
— Нет. Но только потому, что я сама еще не знаю.
Хантер поднял брови.
— Твоя закладка лежала на двести сорок второй странице, а ты заявляешь, что не знаешь! Ну ладно, сам почитаю.
И он погрузился в книгу.
Лили смотрела на него, не зная, что в ее глазах появилось тоскливое выражение. Почему даже спустя месяц его мужественная красота так притягательна для нее? Почему, вопреки ее воле, ее тянет к нему все сильнее и сильнее? Крупица за крупицей она собирала свои наблюдения в заветную шкатулку, надеясь если не понять, то хотя бы прикоснуться к загадочной душе человека, который вот уже месяц является ее мужем. Иногда — совсем ненадолго — он позволял ей увидеть мужчину, каким он мог бы быть, если бы существовала женщина, которая была бы ему небезразлична. И Лили страстно хотела, чтобы этой женщиной была она...
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Настоящая жена - Кэрол Маринелли», после закрытия браузера.