Читать книгу "Желание и честь - Патриция Райс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я всего лишь оберегаю себя и свои интересы, как любой разумный человек.
Диллиан промолчала, обозвав его про себя бессердечным и бесчувственным.
– Если вы не хотите, чтобы вас увидели, где же вы будете жить? – наконец не выдержала она. – Да, кроме того, вы не сумеете ничего сделать за один день.
– Я найду себе место. Не беспокойтесь. – Он пожал плечами.
Она не стала расспрашивать его, а только заметила:
– Необходимо установить между нами связь.
– Уверяю вас, я сумею и это устроить, – как ей показалось, с насмешкой ответил он. Ей он больше нравился суровым и высокомерным.
– Почему вы помогаете нам? – спросила она. – Если вы нас так презираете, то почему не вышвырнете из вашего великолепного замка и не предоставите самим себе?
Он снова пожал плечами:
– Потому что, что бы ни думали другие, Майкл мне дорог. Если он хочет защитить леди Бланш, я сделаю все необходимое – в разумных пределах, разумеется, – чтобы ему помочь. Иногда наши понятия разумного расходятся, но он меня понимает. И примирится с тем, что я отошлю леди Бланш домой.
Диллиан не могла понять этого человека. Ему дорог какой-то наглый лакей, а богатую невесту с огромным приданым он отсылает прочь! Впервые Диллиан подумала, в своем ли он уме.
– Ворота заперты, – тихо проговорил Гэвин. – Здесь есть другие?
– Да, задние ворота, – сообщила она и направила лошадь в лес, окружавший имение.
Гэвин последовал за ней. В слабом свете утренней зари он видел, как покачиваются ее женственно округлые бедра. Он не мог забыть ощущения, которое испытывал, прижимая, ее я себе. Он отдавал себе отчет, что это воспоминание вызвано не тем, что он жаждет обладать именно этой женщиной, а всего лишь его долгим воздержанием.
Они будут встречаться только в темноте, и вид ее прекрасной фигуры не будет его соблазнять. Это ужасное одеяние не могло скрыть ее пышной груди. Скоро взойдет солнце. И он представил, как золотые лучи ласкают ее тело. Гэвин почувствовал, как им овладевает желание. Он стиснул зубы и сосредоточился на дороге, по которой они ехали.
У ворот он спешился, открыл их и взял повод лошади Диллиан.
– Оставьте ее здесь, если не хотите, чтобы нас заметили. Проще сказать, что вы отослали карету обратно, чем объяснять, почему в конюшне только одна лошадь.
Она кивнула, и он, не раздумывая, снял ее с седла, но, взяв за талию, сразу понял, что совершил ошибку. Тепло тела Диллиан жгло его руки, и он быстро поставил ее на землю.
– Дальше я могу пойти сама, – равнодушно заметила она.
– Я подожду, пока вы не войдете в дом. – Он не знал, зачем сказал это. У него были другие заботы, поважнее. И все же он хотел убедиться, что эта упрямая девчонка пробралась в дом, и с ней ничего не случилось. Должно быть, все дело в его воспитании.
Они стояли в тени деревьев, и на них с ветвей падали капли росы. Вдалеке, приветствуя рассвет, запели птицы. Пахло свежей травой и полевыми цветами. Гэвину стоило только протянуть руку, чтобы обнять эту женщину.
«Инстинкт продолжения рода пробуждается с весенним возрождением природы», – с горечью подумал он.
– Bы пришлете мне весточку сегодня вечером?
Гэвин окинул взглядом дом. Небольшой, построенный в классическом стиле, весь увитый плющом.
– Где ваша комната?
Гэвин знал, что она не доверяет ему, но не по той причине, по которой следовало бы. Она бросила на него быстрый взгляд и указала на окно.
– Четвертое окно. На этой стороне во всех комнатах створчатые окна, кроме угловых. В дальнем углу – комнаты Бланш.
– Идите. Когда войдете в свою комнату, откройте окно, и я буду знать, что с вами все в порядке.
Она пробежала через двор, нашла под цветочным горшком ключ и вошла в дом.
Не спуская глаз с четвертого окна, он терпеливо ждал. Ей не следует зря тратить время. Если у нее хватит здравого смысла, то слуги, когда она позовет их, увидят ее удобно расположившейся в собственной постели. Почему-то он верил в ее здравый смысл.
Окно распахнулось, и он увидел ее стройный силуэт. Он ничем не выдал, что видит ее. Отныне ей суждено только догадываться, где он скрывается.
Она еще не поняла, что они поменялись ролями.
Диллиан с удовлетворением смотрела на поднос с едой, которой вполне хватило бы на троих. Она целую неделю питалась только тем, что ей удавалось украсть, а теперь перед ней возникла другая проблема.
Диллиан взглянула на окно, за которым уже стемнело, и подумала, не сможет ли как-нибудь передать излишки этому сумасшедшему маркизу. Решив, что он сумеет сам раздобыть себе пищу, она взяла чайник и кое-что из еды и направилась в комнату Бланш. Она разыграет эту сцену еще убедительнее.
Если кто-то из горничных обнаружит, что ее комната пуста, то подумает, что Диллиан обедает с хозяйкой.
Удерживая одной рукой поднос, она повернула ключ и открыла дверь. Войдя внутрь, пожалела, что не захватила с собой лампу или свечу. Она помнила, что у окна стоит столик, и стала в темноте пробираться к нему, затем задернула шторы и зажгла лампу.
Неожиданно сильная рука схватила ее за талию, а другая зажала рот. Диллиан попыталась вырваться и даже ударить напавшего на нее локтем в живот. Но он только еще крепче прижал ее к себе, однако не грубо, а почти нежно, что заставило ее застыть от изумления.
– Не позволяйте мне больше подкрадываться к вам в темноте, – насмешливо прошептал знакомый голос. – Хотя мне очень приятно обнимать вас, я бы предпочел не покидать своего убежища.
Диллиан попыталась укусить его ладонь, но он быстро отдернул руку. Она обернулась. Маркиз снова был в своем черном плаще, но капюшон он откинул. Свет лампы освещал его лицо, и она поймала на себе его мрачный взгляд. Она отступила назад.
– Неужели так необходимо меня пугать?
Он пожал плечами, и она увидела на его лице гримасу, немного похожую на усмешку. Этот мерзавец даже улыбаться не умеет!
– Я заметил, что люди вскрикивают при моем появлении. Я не хотел, чтобы все слуги сбежались сюда.
– Обманщик! Вы просто хотели рассчитаться со мной. Буду признательна, если вы перестанете распускать руки. – Не зная, что еще сказать, по-прежнему ощущая на себе его странный взгляд и прикосновение сильных рук, она торопливо заговорила о другом: – Вы уже поели? Мне принесли еды на троих.
Он взглянул на поднос почти с тем же выражением, с каким только что смотрел на нее. Этот человек явно не страдал отсутствием аппетита. Диллиан подняла крышку супницы с куриным бульоном, приготовленным для больной. Она чуть не рассмеялась, когда он нахмурился, и сняла крышку с другого блюда. Пирог из телятины пришелся ему больше по вкусу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Желание и честь - Патриция Райс», после закрытия браузера.