Читать книгу "Мстители. Ключ истребления - Грегори Киз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И все же окружавшие его толстые стволы казались знакомыми. Да это секвойи! Калифорнийские мамонтовые деревья. Выходит, он ушел не так уж далеко. По крайней мере, он все еще в Калифорнии, может быть, лишь перебрался через мост Золотые Ворота.
Брюс собрал остатки одежды и принялся за привычное после превращения дело: надо было как-то одеться, чтобы не напугать встречных. Пытаясь не спешить и не раздражаться, Бэннер раздумывал, куда идти, чтобы не забраться еще глубже в чащу.
После недолгих поисков он набрел на хорошо вытоптанную тропу, по которой и направился в надежде добраться до людей. А уж там он спросит, куда идти, и, может быть, даже доедет на попутной машине.
* * *
ДЖОРДЖ Тарлтон находился в своей лаборатории, когда в дверь неожиданно постучали. Охранная сигнализация в большей части здания была, конечно же, отключена, однако дверь в его лабораторию каким-то чудом не пострадала. Экран, на котором обычно появлялось изображение гостей, не работал, и потому пришлось приоткрыть створку, чтобы увидеть, кто пожаловал.
– Здравствуйте, мистер Старк, – сказал Джордж.
– Привет, Джордж, – ответил Тони. – Как вы тут?
– Ничего, в порядке. В разгар событий я отсутствовал. Приехал через час после того, как все закончилось.
– А как Моника? Где она?
– Она была здесь, – сообщил Джордж. – Она-то мне и позвонила. К счастью, Моника не пострадала. С полицией тоже разговаривала она. Мне кажется, сейчас она у себя, в лаборатории.
– Я слышал, с одним из сотрудников не все благополучно?
– Эмиль Блонски, глава нашей службы безопасности, ранен. Он... пытался их остановить. Врачи говорят, Эмиль поправится.
– Рад слышать, – ответил Старк. – И за вас с Моникой тоже рад.
– Спасибо, – улыбнулся Тарлтон.
– Угу, – кивнул Тони и огляделся. – Похоже, ваши приборы почти не пострадали.
– Да, все в порядке, – ответил Джордж. – Все оборудование, которое вы так щедро нам предоставили, в прекрасном состоянии. Похоже, нападавшие пришли не за этим.
– Ну хорошо. Значит, кристаллы...
– Я знаю, о чем вы подумали. Я тоже решил, что целью нападения были кристаллы. Но они по-прежнему в сейфе, я проверил.
– Что же, по-вашему, искали?
– Скорее всего, кристаллы, – сказал Джордж. – Больше в лаборатории ничего ценного нет. Наверное, Брюс помешал злоумышленникам прежде, чем они добрались до цели.
– Я думал, о кристаллах никому не известно, ведь это тайна, – нахмурился Тони. – Откуда воры могли узнать о них?
Джордж с трудом выдержал взгляд Старка.
– Я не знаю, – ответил он.
Тарлтон полагал, его будут еще долго допрашивать, но Тони только улыбнулся и похлопал исследователя по плечу.
– Ладно, рад, что вы в порядке, – сказал он. – Если эти ребята приходили за кристаллами, они вполне могут вернуться. Надо подготовиться к теплой встрече. Прежде всего перенесем кристаллы в безопасное место.
– Они в сейфе, – напомнил Джордж.
– Да, – кивнул Тони. – Я знаю. Но пока им будет лучше в квинджете. Там проще установить охрану. А вы с Моникой отправляйтесь отдыхать, только не в свои квартиры. Я сниму вам комнаты в отеле и поставлю охрану.
– Думаете, это необходимо?
– Пока не выясним, что происходит, будем действовать по моему плану. Отдохните, поживите на всем готовом и не крадите полотенца, когда будете съезжать.
– Мистер Старк, но это мое предприятие. Я должен быть здесь, чтобы защитить лаборатории.
– Понимаю, – кивнул Тони. – Но эти ребята не из простых, даже Халку пришлось с ними повозиться. Вам не стоит рисковать жизнью. Это наша забота.
Джордж начал было протестовать, но вскоре умолк. Пусть идея ему не нравилась, но Старку в правоте не откажешь. И Тарлтон согласно кивнул.
– Хорошо, но я тоже хочу участвовать, не могу стоять в стороне.
– Конечно, так и будет. А теперь позвольте, я пойду все устрою.
Джордж с нарастающей злостью смотрел Старку вслед. Разозлился он, еще когда ему позвонила Моника. Подумать только, едва все наладилось... и вот опять, неизвестно чем все закончится.
И как он не догадался, что стоит привлечь к разработкам АИМ Старка и Бэннера, как рано или поздно появятся и так называемые сверхлюди. Бэннер пробыл в Сан-Франциско всего несколько дней. Вряд ли это нападение никак не связано с его приездом. Сверхлюди тянутся к Мстителям, это всем известно.
И Тарлтон давно заметил некоторые странности. Он наблюдал, как верили команде супергероев люди, верили в них, как в богов, будто бы Мстители могли привести человечество к лучшему будущему, чем божества древних. Как будто так бывало когда-нибудь в истории. На самом деле все было наоборот. Боги занимали место разума, ученых, науки. Слепая вера в сверхъестественное всегда тормозила развитие человечества. Всегда. Последнее, что нужно миру, это новые люди, будь то суперсовершенные механизмы, как Железный Человек, или чокнутые мутанты, побочные творения вышедших из-под контроля технологий.
Как Бэннер.
Тарлтон понимал: он не должен бы так думать. Он в долгу перед Старком и Бэннером. Однако они ведь ученые, как и он. И потому им следовало бы понимать. Понимать, что прокладывать путь в будущее – задача науки. С этим не справятся ни правительства, ни говорящие головы в программах новостей, ни так называемые супергерои. Только наука.
Но как бы Джорджу ни хотелось обвинить во всем Халка, в глубине души зрела мысль: дело в другом. В том, что виноват он сам. И в этом Тарлтон не мог признаться Старку. Ни тогда, ни сейчас. Нет. Сначала надо кое-что проверить и как следует обдумать. А прямо сейчас ему нужны эти супергерои. Очень неприятно это признавать, но пусть будет так. Они нужны, чтобы достичь цели. Когда-нибудь он не будет нуждаться в них и перестанет их бояться. Он будет выше любых Мстителей. И весь мир вместе с ним. Будущее не за Мстителями и им подобными.
Наука – вот истинный путь в будущее. Будущее принадлежит ему.
* * *
ЭМИЛЬ лежал на каталке в приемном покое неотложной помощи. Оглядевшись, он сел. К нему тут же подошла медсестра.
– Не надо двигаться, – сказала она. – Раны могут открыться.
Эмиль окинул взглядом забинтованные порезы, которые оставили когти льва, заметил и капельницу. Медсестра была права. Он кивнул и опустился на подушку. Схватка закончилась, он выжил. И теперь в безопасности.
Но Эмиль, напротив, ощущал себя абсолютно беззащитным.
Накатили воспоминания из детства. Он жил на пятом этаже массивного многоэтажного дома, построенного в советское время. В одном из строений поблизости расположился снайпер и принялся расстреливать людей на улице. Эмиль слышал выстрелы и видел, как множились во дворе мертвые тела. У них дома кончились хлеб и молоко, но мать боялась выходить на улицу. Так продолжалось весь день и всю ночь. На рассвете дверь в квартиру вышибли солдаты. Мать умоляла не причинять ей и сыну вреда, но они просто не обращали на нее внимания. Обыскав квартиру, военные молча ушли, оставив разбитую дверь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Мстители. Ключ истребления - Грегори Киз», после закрытия браузера.