Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Фальшивая принцесса - Анна Соломахина

Читать книгу "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"

2 187
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 78
Перейти на страницу:

Пока я отдыхала после ванны, Виви тоже сполоснулась. На столе у довольно небольшого, по сравнению с коринскими, окна стоял кувшин с ягодным морсом, тарелки с мясной и сырной нарезками и ваза с фруктами. Лёгкий перекус, ведь торжественный ужин будет гораздо позже, а завтракали мы давно.

Только я присела и начала есть, как в дверь постучали.

— Госпожа, ваши вещи привезли, — раздался незнакомый мужской голос.

— Позовите моего мужа, Крайлаха, — попросила я, не зная, как здесь принято поступать.

Я, конечно, одета в халат, но мало ли, вдруг здесь это считается верхом неприличия? Может, тут вообще не принято входить в комнату к женщине посторонним мужчинам.

— Кто там? — Виви выскочила из ванной, кутаясь в белое полотенце.

— Сказали, что вещи принесли, но я не стала впускать, пусть Крайл с ними разбирается.

Как оказалось, моя предосторожность была отнюдь не лишней. Крайл даже выволочку устроил тому, кто осмелился меня побеспокоить в обход него.

— Она чужестранка и не знает местных порядков! — нет, он не кричал, но его ровный голос был таким леденящим, что даже я покрылась мурашками.

Не представляю, что пережил тот, к кому он обращался!

— Я и подумать не мог, что где-то считается приличным впускать незнакомого мужчину в комнату, где находится лишь одна женщина, — пытался оправдаться светловолосый мужчина. — У неё же служанка есть.

— Она мылась. И вообще, если мужчина — слуга, то ничего страшного в его присутствии нет, — встала на защиту нравов Коринии я. — Он ведь при исполнении и не может причинить вреда!

Я не стала говорить, что всё это варварство чистой воды, но вовремя сдержалась. Потому что не считала того же Крайла варваром, так, лишь слегка невоспитанным в плане некоторых моментов. Например, его выход с голым торсом после первой брачной ночи. Несостоявшейся, но всё же.

— Но ты не впустила, — Крайл посмотрел на меня с одобрением. — Значит, наши с тобой разговоры не прошли даром. Сегодня же принесу тебе необходимые книги по Армарии.

С этими словами он взял меня под руку и отвёл к столу. Усадил на стул, налил морс в высокий стакан, протянул мне.

— Спасибо, — мне действительно нужно было попить, успокоиться, но пока не особо получалось.

— На самом деле, ты права, — Крайл говорил негромко, чтобы слуги не услышали смысл слов. — До того, как брату изменила жена, у нас тоже не считалось зазорным впустить слугу в комнату, даже если женщина одна. Но времена изменились, теперь это так. По крайней мере, в замке именно такие порядки.

— Ты не мог бы сразу их все перечислить, а ещё лучше записать, — морс оказался очень вкусным, как и мясо, кусочек которого я, наконец, смогла начать есть.

— Обязательно, — кивнул он серьёзно. — И ещё, сегодня праздничный ужин, а перед ним мы тебя представим слугам.

— Да, я как раз хотела с тобой посоветоваться насчёт одежды и причёски, — я протянула руку к сырной тарелке. — Поможешь?

— Это будет нелегко, — он сглотнул, явно не находясь в восторге от перспектив обсуждения женских примочек. — Но да, конечно же, помогу. И ещё, я обещал тебе амулет, чтобы защита замка перестала на тебя давить.

— Да, надо бы, — мне действительно было не совсем хорошо. Я списала это на усталость, но, похоже, дело не только в ней.

— Вот, держи, — Крайл протянул мне цепочку с когтём какого-то неведомого мне зверя.

Бр-р!

— Что это? — нет, я, конечно, взяла, но не пребывала в восторге от перспектив носить его денно и нощно.

— Коготь морского дракона, — Крайл улыбнулся моему изумлённому виду. — Добровольно отданный. Именно на этом основана охрана замка. И да, вот второй — передай его Виви. Пока она замуж за Кларка не выйдет, то придётся носить.

— Стоп! — возмутилась я. — Кто сказал, что Кларк — предел её мечтаний?

— Плохо ты знаешь армарийских мужчин, — улыбнулся Крайл. — Это дело решённое.

— Ну-ну, посмотри, кто кого, — буркнула себе под нос.

Ох, что же ещё мне предстоит узнать об этих армарийцах? Что они на этих драконах ещё и катаются в день солнцестояния или другую знаменательную дату?

Глава 7. Первые знакомства

К вечеру я была готова ко всему. На мне было закрытое, но, конечно же, красивое платье лавандового цвета, волосы уложены достаточно просто и в то же время элегантно. Я была бы не я, если бы не попросила Виви вплести в них несколько цветов. Впрочем, муж не возражал, напротив, сказал, что это мило и отображает мою суть — принадлежность к Стране Цветов.

Именно так армарийцы называли Коринию между собой.

Слуг оказалось куда меньше, чем было в нашем дворце, чему я не удивилась. Всё же у нас очень раздутый штат из-за любви Харника к излишествам и показной роскоши. Все здесь были рослые, крепкие, статные, причём не только мужчины. Даже странно, что Кларк заинтересовался Виви, которая выглядела среди них откровенной коротышкой.

Задорной, своевольной, но коротышкой.

— Прошу любить и уважать — ваша будущая королева Анелия! — провозгласил Крайл на всю гостиную, где в шеренгу выстроились мои новые подданные. — И её камеристка Виветта.

Надо же, как странно, когда тебя называют королевой. Пусть временно (от мысли о неизбежной разлуке у меня сжимается сердце), но тем не менее.

Первым выступил седовласый мужчина с орлиным носом и гордым поставом головы. Он оказался главным управляющим замка, так сказать повелитель всея слуг. Его взгляд был холоден и в то же время полон уважения, когда обращался к Крайлаху и Зигвальду. Насчёт меня он пока был просто сдержанный, без особых эмоций.

Повариха меня особенно поразила: ей оказалась воистину гигантская женщина с таким грозным взглядом, от которого наверняка трепетали не только поварята, но и прочие слуги, так или иначе контактировавшие с ней. Хотя, судя по вкусному мясу, которым я успела перекусить, своё место она занимала по праву.

А вот дальше пошла мешанина. Я старательно пыталась всех хотя бы запомнить в лицо, по очертаниям фигуры и цвету волос, не то что по именам, но это оказалось сложной задачей. Разве что главный конюший, то есть зместный, сразу же врезался мне в память — он был рыжий, как цветок календулы, и довольно невысокий. По местным меркам, разумеется, у нас же он считался бы очень даже большим.

После того, как все представились, мне выделили дополнительную служанку, Крину, в помощь Виви, а также личного слугу, чтобы помогал таскать тяжести, и охранника, для сопровождения, когда я захочу выйти на свежий воздух. Причём речь шла не о выходе за ворота, а именно о передвижениях внутри стен оборонительной стены замка.

Вот я даже не удивилась, кто им стал. Готовы? Кларк! Да-да, тот самый Кларк, который не давал прохода Виви всю дорогу!

1 ... 17 18 19 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фальшивая принцесса - Анна Соломахина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фальшивая принцесса - Анна Соломахина"