Читать книгу "Серебряная клятва - Екатерина Звонцова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почётное сопровождение, – поморщился Хельмо.
– Несомненная честь, – желчно подтвердил Янгред.
Они двинулись в путь. Оружие у них забрали, что делало прогулку особенно приятной. Ещё больше её скрасили бы только нацеленные в спины дула, но пока без этого обошлись. Отвлекаясь, Янгред стал любоваться занятной архитектурой: голубыми зданиями, украшенными чернёными фресками, высокими шпилями, неизменными флюгерами в виде морских коньков, рыб, кораблей и чаек. На некоторых крышах были разбиты цветники и фруктовые сады. Когда углубились в жилые кварталы, над головой замелькали арочные балкончики-мостики: они соединяли верхние этажи домов. Там и тут между балкончиками тянулись верёвки, на которых что-то сушили.
Посматривая на Хельмо, Янгред видел: его лицо окаменело. Воевода глядел только вперёд, поджимал губы. Но пальцы на древке знамени были сейчас почти расслаблены. Янгред надеялся, что его присутствие хоть немного успокаивает Хельмо.
– Всё в порядке?
– Да, конечно, – прозвучал неживой голос.
– Что вы скажете горожанам?
Хельмо вздрогнул, повернулся, но посмотрел, будто не видя. У него, Янгред не мог не обратить внимания, были по-детски большие глаза. Пустота в них тревожила.
– Правду. Заодно и вы её услышите.
Не сговариваясь, общались они сейчас на солнечном языке; иноземная речь могла разбудить в стрельцах больше подозрений. Янгред решил не продолжать: союзнику слова явно давались тяжело. К тому же кое-что вдруг отвлекло внимание.
Если поначалу процессию – двенадцать стрельцов и двух всадников – горожане лишь провожали взглядами, то теперь некоторые начали присоединяться к ней. Сзади уже двигалась толпа, преимущественно дети, но всё больше появлялось и заинтересовавшихся взрослых. Люди видели красное знамя, особенно яркое на фоне голубых холодных стен, и взбудораженно галдели. Янгред ловил интонации – вроде бы не враждебные. Правда, на самого него – чёрное одеяние, непривычные доспехи, рыжие волосы – посматривали с опаской. Когда какой-то мальчишка из толпы догнал его лошадь, Янгред приветливо наклонился, но ребёнок сразу пугливо шарахнулся назад.
К Хельмо приблизилось два воина. Это не были стрельцы; судя по скромному обмундированию и отсутствию в нём красных деталей, люди напоминали чьих-то дружинников. Кажется, воевода знал их: он тепло заулыбался. Они заговорили, снова слишком быстро, чтобы Янгред понял, потом ещё понизили голоса. Янгред отвернулся и снова глянул вперёд. Улицы расширились. На площадях запестрели рынки. Подкрался запах моря и некоторые другие: пряностей, кофе, скота, благовоний и пороха.
– Мы не договорили, но… всё не так плохо, – тихо сказал Хельмо, окликнув Янгреда. Теперь он использовал огненное наречие, а его друзья, повинуясь сердитым жестам стрельцов, уходили. – Многие знают о нашем приходе, возможно, примкнут…
– Будем надеяться, – неопределённо отозвался Янгред.
Он был рад уже тому, что Хельмо, встретив знакомые лица, поуспокоился, и решил пока не нагнетать. Снова он стал с самым праздным видом осматриваться. Зеваки по-прежнему не выказывали враждебности, галдели всё громче. Но что-то витало в воздухе. Что-то, чего Янгред не мог понять, хотя прежде казалось – чутьё на беды у него развито не хуже, чем у стреляных зверей.
И это непонимание тревожило даже больше, чем безоружность.
Лобное место
– Почему ты не весел, милый брат мой, милый мой воевода?..
Хрустела тихонько изморозь под звонкими копытами её лошади.
– Я весел, сестрица. Весел, как и прежде.
Она никогда не любила играть в загадки, но с ним иначе было нельзя. К другому ему она привыкла, к другому ему ехала в гости в Дом Солнца. Но сейчас соколиная охота не несла ему, кажется, радости; даже несколько зайцев и чёрно-бурая лисица, перекинутые через седло, его не осчастливили. Тянулся за вороным конём кровавый след, витая цепочка капелек-бусинок.
– Брат мой, не случилось ли чего?
– Нет.
– А не разлюбил ли тебя царь? Не утомил ли он тебя своими буйствами или ты – его?
Сверкнули серые, совсем как у неё, как если бы вправду был братом, глаза.
– Что ты… с Вайго мы, как и прежде, глядим в одно небо.
– Стало быть, бояре душу тебе мотают.
Он промолчал, хмурясь.
– Они ненавидят тебя. Ты ведь знаешь? Мужу моему говорят, что ты царёвой любовью злоупотребляешь, всю казну спускаешь на ратников, с царицей крутишь…
Ответом был смех.
– Что они скажут, если некому будет спускать на ратников казну, а враг появится у ворот? Дураки… но мне не до них. Не до них, не до себя….
Тревожно ей стало тогда, оглянулась она на алую цепочку, тянущуюся по снегу за чужим конём. Склонила голову – посмотрела в мёртвые, точно слюдяные глаза убитых зверей. Особенно страшно глядела лисица с рассечённой палашом мордой. Это от неё оставалась кровь. Всё больше, больше крови, хотя должна была уже застыть…
– Тебе, может, не до бояр, а вот им – до тебя. Поберегись, брат. Поберегись.
Ей не успели ответить. Закричал в воздухе быстрый сокол, подлетая; уселся на величественно вскинутую руку; забил широкими крыльями. Острый был у сокола клюв, жёлтые глазищи, знакомые – это тревожило, отвращало, хотя что взять с дикой птицы? Но потеплел при виде сокола серый взгляд.
– Птицу эту подарил мне Вайго, знаешь? И краше её – только его собственная.
– Та самая? Он теперь берёт её на охоту? Она ведь священна…
– Порой берёт. Ведь для него священнее её воля. Ей нужно летать.
Странная мелькнула вдруг мысль, странный образ, и она сказала вслух:
– Птица птицей. Золото золотом. Но только ты – его сокол. Серебряный.
И брат улыбнулся.
* * *
Она слишком хорошо помнила его улыбку. Его печаль. И его страшную погибель. И теперь она спешила туда, куда провожала её стража, – спешила, как только могла. Её грызло дурное предчувствие, такое, что тряслись колени. Что делать? Что?..
Однажды золото – гнилое золото – уже погубило серебро.
Нет, больше она этого не допустит.
* * *
Лобное место выступало над площадью. Оно было обнесено заграждением из золотистого шпата, и издалека Янгред увидел: камни, расходясь лучами, образуют солнце. Именно круглый центр этого «солнца» и был самым высоким местом; там сияло второе светило – подвешенный на крепких опорах, отлитый из жёлтого металла набат. Не доезжая пары десятков шагов, Хельмо начал спешиваться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Серебряная клятва - Екатерина Звонцова», после закрытия браузера.