Читать книгу "Хочу тебя. И кофе… - Стелла Грей"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не вышло.
Я не понимала, что именно во мне разглядели двое этих мужчин, почему именно я стала объектом их ненормального поведения. И всё же моё сердце точил червячок догадки – да потому, что ты, Файнис, будто из монастыря сбежала. И Люциусу, и Полу просто интересно, насколько крепкими окажутся твои щиты, и обоим плевать, что внутри под ними прячется душа.
Поцелуй, наконец, прервался, и только теперь я поняла, насколько сильно сбилось моё дыхание.
– Ты такая страстная, – прошептал Пол… – И так краснеешь.
Я ухватила очередной вдох воздуха, чтобы подавиться им, но промолчала. Внутри меня кипел гнев, но уж никак не страсть.
– Зачем вы это сделали? – едва слышно прошептала, вспоминая всё то, о чём вчера говорила Рут.
Почему-то мне всё ещё хотелось верить в Санта Клауса, и что Пол признается в споре с Люциусом. И если он сейчас ответит правду, то я даже сумею простить.
– Ты мне нравишься, – мистер Коллинз улыбнулся так широко, что его зубы сверкнули в полумраке каморки, словно в рекламе зубной пасты. – Ещё с того дня, как мы встретились. Я так долго корил себя за то недоразумение с ведром и тряпкой.
Он говорил, а я кивала будто болванчик, хотя не верила ни слову.
Он принял меня за уборщицу!!! А вот потом, да, что-то точно произошло. Ведь уже выходя из кабинета мистера Мелроуза, Пол Коллинз был удивительно очарователен и обходителен!
Сволочи! Оба сволочи!
Надо было бы вылепить пощёчину вначале Полу, а после своему работодателю, и вылететь с работы, но я медлила. Во мне всё ещё не было решимости на столь отчаянные действия…
Пока не было. Зато она точно присутствовала в глазах Пола Коллинза. Лукавых и соблазнительных, будто у экзотического кота. Мужчина буквально пожирал меня взглядом, скользя им по лицу, плечам, остановившись на груди…
Будь обстоятельства иными, я бы поверила этому взгляду и поддалась. Но осознание, что у любого спора есть приз, отрезвляло меня куда сильнее холодного душа.
Они ведь на что-то спорили, а я лишь инструмент для достижения победы.
До противного любопытства стало интересно, как далеко эти мужчины готовы зайти ради выигрыша, и я произнесла:
– Нравлюсь вам? Должно быть это издёвка. Где вы, а где я… Я ведь даже женщиной рядом с вами себя не ощущаю.
Улыбка тут же сползла с лица Коллинза.
– Вы лесбиянка? – совершенно серьёзно спросил он.
Я отвела взгляд.
– Нет. Я о том, что вы слишком утончённый для такой как я. Посмотрите на себя – дорогие вещи, аксессуары. Вы весь лучитесь лоском, а я – простотой. Во мне нет ничего женственного – я даже серьги не ношу. Так как же я могла вам понравиться?
Выпалила, и сама себя устыдилась.
Фактически я выпрашивала, и никак иначе. Давала очень прозрачный намёк на подарок, потому что было любопытно – услышит ли меня этот мужчина? Решит ли, что меня будет легко купить?
– Я разглядел в вас скромность, – Пол вновь предпринял попытку приобнять меня, но я отстранилась. – Главную добродетель женщины. Вы удивительная, Файнис…
Он говорил мне о моей исключительности, я же ощущала, как с ушей сваливается лапша…
– Простите, мистер Коллинз, кажется, мы тут задержались, – наконец произнесла я, глянув на часы. – У меня работа.
С этими словами я выскользнула из каморки и бросилась подальше. Благо по пути подвернулась дамская комната, куда я забежала, чтобы привести себя в порядок.
Долго смотрела в зеркало. Глаза казались заплаканными и красными, хотя я не проронила ни слезинки, а лицо, наоборот, побледнело.
Пришлось умыться, отдышаться, и только потом собраться выходить.
Стоило только толкнуть дверь в коридор, как меня встретил оклик.
– Мисс Бутс!
Мой босс стоял в десяти метрах дальше по коридору.
– Я так и думал, что вы где-то здесь. Вы исчезли в самый разгар ужина! Где вас носило полчаса?
Он говорил быстро, а в голосе явно прорезалось раздражение. И я поняла, что он прекрасно знает, с кем я была…
– Я… я… – запнулась, даже не понимая, врать, или сказать правду. Зачем мне поддерживать их игру?
Неожиданно лицо Люциуса вытянулось и окаменело. Он резко двинулся, подходя настолько близко, что захотелось провалиться сквозь землю.
– Вы что плакали? – его пальцы легли на мой подбородок, удерживая лицо, чтобы не отвела.
– Н-нет.
– Не врите, я же вижу, – он смотрел мне прямо в глаза. – Если вас кто-то обидел, скажите! Я разорву его…
Я горько усмехнулась. Так и хотелось выпалить – «Себя разорвите»… Но я задушила в себе голос совести и обиды.
– Вы все не так поняли, – нашла в себе силы соврать я. – Меня никто не обижал, это просто стечение обстоятельств. Там, на приёме, все слишком изысканные, говорили о каких-то неизвестных мне блюдах, а женщины выглядели как модели с журнала, и я почувствовала себя лишней. Ох… простите, не понимаю зачем я вам всё это говорю. Мне лучше вернуться к работе, мистер Мелроуз.
Я выпрямилась и поджала губы, прямо взглянув на босса едва ли не с вызовом.
Мелроуз смотрел на меня, и мы оба чего-то ждали.
– Не нужно к работе, – наконец произнёс он. – Идите в номер, Файнис. Отдохните. Я справлюсь сам.
Пол
Я знал, где достать девочке отличные серьги.
И как сразу не догадался подарить малышке брюлики? Пусть она и нежный цветочек, но украшения любят одинаково все женщины! Идеальный подарок, идеальный я!
Спустя двадцать минут я уже был на месте, у магазинчика с красивой, каллиграфически выведенной вывеской, вещавшей, что названо сие место в честь двух братьев. Войдя внутрь, я сразу окунулся в океан драгоценных металлов, камешков и тому подобной ерунды, милой сердцам девушек всего мира.
– Добрый вечер, меня зовут Боб. Могу я вам помочь? – ко мне тут же подошёл парнишка в дорогом костюме. – Хотите подобрать подарок кому-то, или порадовать себя?
– Подарок, – лениво ответил я. – Серьги.
– Прекрасный выбор! – восхитился Боб моей прозорливостью. – Серьги – всегда идеальное решение! Пройдите, пожалуйста, сюда.
Я прошёл. Посмотрел на ворох камней в золотом обрамлении и поморщился. Как среди этого сделать выбор? Ещё и Боб подлил масла в огонь:
– Какие камни предпочитает одаряемый? Какой металл? Форму?
– Стандартные, – решительно ответил я. – Что-то такое… классическое. Может даже без камней.
– Без бриллиантов? – в голосе Боба скользнуло удивление пополам с разочарованием.
– Девушка предпочитает простоту, без вычурности, – подтвердил я его худшие опасения.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хочу тебя. И кофе… - Стелла Грей», после закрытия браузера.