Читать книгу "Наследницы моря - Сара Хеннинг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я предупреждаю ее как только могу.
– Алия! О моя дорогая подруга, я так за тебя переживала! – Я отпускаю руку Уилла и бегу к ней, когда сестра поднимает голову. Крепко обнимаю ее. Лицо сестры оказывается прижатым к моему плечу, прежде чем на нем успевает появиться реакция.
– Я здесь. Все будет хорошо. Пожалуйста, не злись. – Я сжимаю ее в объятиях еще раз. – Улыбайся.
Мы отстраняемся. Алия приветствует Уилла. Внезапно ее глаза светятся – они ожили.
– Как только я услышала о твоем местонахождении, то пришла искать тебя. Разве ни одна из хофдам не выжила? – Уилл выпрямляется, заслышав термин, означающий придворных дам.
Я точно не знаю, спрашивали ли они Алию о ее происхождении, но известно одно: если она влюблена в короля и остается в его замке, нужно убедиться, чтобы ее пригласили на эту противную свадьбу. Капля благородного происхождения – лучший способ это сделать.
Алия качает головой. Я театрально вздыхаю из-за потери корабля и людей; от мысли, что моя подруга оставалась в одиночестве так долго. Следовало внять просьбам Алии и самой попробовать играть на сцене.
– О нет. Дорогая, мне так жаль. – Я снова ее обнимаю и встречаюсь глазами с Уиллом. Кажется, юноша по-настоящему тронут. – Я рада, что ты в безопасности.
– Я приведу Его Величество, – говорит Уилл и проходит мимо нас через двойные двери в бальный зал.
Когда он исчезает, Алия отстраняется и удерживает мой взгляд. Сестра быстро показывает на свои губы. Она хочет использовать слово, для которого у нас нет жеста. Жертва.
Как и в предыдущий день, Алия жестами показывает ведьму, а потом прижимает руку к горлу. А затем касается кончиков моих отрезанных волос, словно задавая вопрос.
Она желает узнать, чем я пожертвовала, чтобы попасть сюда. Если не голосом, то чем?
Вопросы продолжают сыпаться, составленные из жестов и произнесенных одними губами слов.
Чем еще ты пожертвовала? Своими волосами? Они выглядят глупо. Зачем вообще ты позволила ей это сделать? Зачем ты вообще сюда пришла? Руна, это слишком опасно. О чем ты думала? Ты вообще думала?
– Я…
Взрыв смеха останавливает мое объяснение.
– Алия! Ее зовут Алия? Приведите ее сюда – я должен ее увидеть.
Появляется Уилл и ведет нас обеих в бальную комнату – в направлении изумленного смеха. Хоть дневной свет и льется через еще одни двойные двери на балкон, в комнате зажжены канделябры. Король окружен служанками. Девушки готовят комнату к великому празднеству.
– У моего найденыша есть имя! – Его ямочки становятся заметнее. Николас берет Алию за руку и кружит ее под мерцающими огнями. Его изумления достаточно, чтобы все в комнате к нему подключились. Покружившись, король быстро прижимает девушку к себе. Это объятие кажется интимнее поцелуя на балконе. Я замечаю, что Уилл отворачивается – как и я.
Когда они отстраняются, Николас нежно опускает руки ей на плечи.
– Это по-настоящему милое имя. – Моя сестра не может справиться с улыбкой. Та расползается по ее лицу. Чем бы король ни огорчил Алию, когда мы увидели ее в коридоре, все уже забыто. И, кажется, Николас этому рад. Он поворачивается, чтобы представиться мне. – А ты ее подруга? Руна, не так ли? – Его радость летит ко мне. Она ослепляет чуть ли не как солнце. – Я король Николас. Но, пожалуйста, зови меня просто Николас – среди друзей титулы не нужны.
Я не ожидала, что он окажется таким дружелюбным. Действительно. Даже после всех тех случаев, когда видела короля – далеко, близко, через розовую пелену описаний Алии.
Я прочищаю горло.
– Руна – да, Ваше Величество, – отвечаю я. Кажется, ему нравится такой титул, хотя Николас только что от него отмахнулся. Мужчины всегда предпочитают титулы, из-за которых кажутся важными. Это единственная правда. – Я пришла найти ее. Когда они с сопровождающими не приехали, я так волновалась. Очень повезло, что вы нашли мою подругу и взяли к себе – спасибо вам за ваше гостеприимство.
– О Руна, тебе придется ответить на все вопросы, на которые Алия, – Николас задерживается на очередном шансе произнести ее имя, прежде чем продолжить, – не смогла мне ответить.
А потом его посещает какая-то мысль. Глаза парня перебегают от меня к Алии и обратно.
– О, пожалуйста, скажи мне, что она сможет остаться еще на пару дней. Ты же не станешь сразу увозить ее в Хельсингёр, правда?
Хельсингёр. Должно быть, Алия указала им его на карте. Так вот откуда мы, значит.
Я бросаю взгляд на Алию, чтобы перепроверить, а потом отвечаю.
– Мы бы рады остаться, но не хотим мешать вам – я слышала, что вы готовитесь к свадьбе. Мои поздравления.
При ответе Николас смотрит на Алию, чьи руки сжимает в своих. Радость в его голосе слабеет. Кажется, словно он на мгновение забыл, что мы с Уиллом тоже там находимся. Я смотрю на свои руки. Не могу видеть, какой король заботливый – не в тот момент, когда орудие убийства Николаса прижимается к моим ребрам.
– Пожалуйста, останься. И пожалуйста, приходи на свадьбу.
О Урда. Он очарователен. С его дурацкими глазами и дурацкими ямочками и дурацкими широкими плечами. Это правда.
И, может, ему действительно небезразлична Алия.
Но даже если бы у сестры остался голос и она смогла бы сказать ему о своем поступке и чувствах, даже если бы я могла предать наш народ, рассказав ему сама, – любовь за четыре дня зависит от него. Король должен полюбить Алию. Его чувства должны быть достаточно сильными, чтобы у магии не оставалось другого выбора, кроме как подчиниться желанию сердца. Ноша доказательства на его дурацких плечах. Алия выбрала мужчину, который может этого никогда и не понять.
Мне это не нравится. Однако мои мысли обращаются к нашему отцу. Несмотря на его ужасные поступки, он всегда являлся человеком, который так сильно и так быстро влюблялся, что превратил женщину в русалку за минуту до того, как она утонула. Но вот такая мгновенная, сильная любовь редка. И, к сожалению, эта любовь не такая. Любовь Николаса недостаточно сильная – не в первый момент, не через четыре дня, и уж точно не с этой ношей долга, войны и обязательств. Но Алия кивает. Парень еще раз заключает ее в разбивающие сердце объятия.
Позади нас какая-то суета. Я поворачиваюсь. Уилл открывает объятия женщине в сопровождении второго парня с балкона. Филиппа. Я слышу, как нежным голосом девушка говорит:
– Мне сказали, что ты приедешь поприветствовать меня, кузен!
Он выпускает ее из объятий, чтобы представить, подняв их сплетенные руки. Я уже чувствую, как опускается сердце Алии. Уилл улыбается девушке, а потом другу и будущему кузену.
– Мой добрый король, графиня Софи из Герцогства Холстен наконец-то прибыла.
Руна
Мы с Алией делаем реверанс и улыбаемся, пока эти трое общаются.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наследницы моря - Сара Хеннинг», после закрытия браузера.