Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера

Читать книгу "Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера"

1 044
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

— Техас так красив, — сказала Пиппа.

Она ехала рядом с Диего, пропустив детей вперед. Диего не спускал с них глаз.

— Очень красив, правда? Не представляю, что смог бы жить где-нибудь еще.

И слабая надежда, которая теплилась в ее сердце, умерла. Диего никогда не станет тем мужчиной, которого она возьмет с собой в свою новую жизнь. Не то чтобы ей так нужен был мужчина, но было бы приятно вернуться в Англию не одной. А Кинли, безусловно, не могла бы поехать с ней.

— Остановите лошадей! — крикнул Диего детям. — Вы помните, как?

— Нужно натянуть поводья, — сказал Бенито.

— Я тоже это знаю, — сообщила Пенни.

Они уверенно остановили своих лошадей. Диего подъехал к ним, и Пиппа увидела, как дети с восхищением посмотрели на него. Она достала свой мобильный телефон и сфотографировала их.

Спрятав телефон, она подъехала к ним. Она знала, что это фото будет очень дорого ей. Оно будет напоминать ей о техасском солнце и о том моменте, когда она осознала, что Диего значит для нее больше, чем ей хотелось бы.

Спустя тридцать минут они подъехали к тому месту, где для них приготовили ужин. Диего тщательно все подготовил. Четыре кресла стояли вокруг костра, и рядом с ними горели факелы. Один из его помощников готовил еду, а еще двое ждали их, чтобы отвести лошадей назад в конюшню. Пиппа заметила, что неподалеку припаркована машина Диего. У костра были сложены теплые куртки для детей и одеяла на случай, если к ночи сильно похолодает. Но пока погода была замечательной, а ветерок был легким и приятным.

— Я приготовил для нас чили по-ковбойски, — сказал Диего. — Этот рецепт уже двести лет передается в нашей семье из поколения в поколение. В былые времена его готовили в большом количестве сразу на неделю.

Бенито и Пенни придвинулись ближе к нему, и он начал рассказывать им о том, как первый Веласкес приехал в Техас по приказу короля Испании и основал ранчо Арбол-Верде. Диего продолжал свой рассказ, пока они ели чили. А на десерт Диего приготовил сморы[1], которые Пиппа впервые попробовала в Техасе и которые ей очень понравились.

Сидя у костра, Пиппа думала о том, как будет скучать по Диего и по Техасу. Она понимала, что он не оставит свое ранчо, чтобы последовать за ней в Англию. Он не сможет этого сделать. Его жизнь была здесь. Но не ее.

— Следующим летом папа обещал взять меня на перегон скота, — сказала Пенни.

— Правда? — спросил Диего. — На вашем ранчо?

— Нет. В форт какой-то. Ты помнишь, Пиппа?

— Форт-Уорт, — сказала Пиппа. — Насколько я знаю, они прогоняют скот по центральной улице дважды в день.

— Верно. Это одна из самых старых традиций штата. Там раньше был рынок скота, который пригоняли для продажи из разных мест, — пояснил Диего.

Он принялся рассказывать детям о жизни перегонщиков скота, и Пиппа сидела рядом и с интересом слушала его.

Она не могла понять, почему Диего еще не женат. Он так хорошо ладил с детьми. Они оба придвинулись к нему и положили руки ему на колени. Диего посмотрел на Пиппу поверх детских голов, и ее сердце забилось чаще. Он подмигнул ей, и напряженность, которую она ощущала между ними, исчезла, по крайней мере, на несколько мгновений.

Пиппа закрыла глаза, чувствуя, как тает застарелая обида, которая заставила ее покинуть свою прежнюю жизнь. Ведь, если бы не это, она никогда не очутилась бы здесь.

— На самом деле пять семей — основателей Коулз-Хилл — объединились и вместе перегоняли свой скот. По дороге их поджидали разные опасности — змеи, разбойники, тяжелые переправы через реки, — закончил рассказ Диего. — И это помогло Коулз-Хилл стать таким, какой он есть.

Они закончили ужин, и Пиппа вытерла мордашки и руки детей. После этого они погрузились в машину с открытым верхом, и Диего повез их на ранчо. По дороге он остановился в самом темном месте.

— Закройте глаза на несколько минут, а потом я покажу вам звезду, которая поможет вам найти дорогу домой, — сказал он.

Пиппа повернула голову и посмотрела на Пенни и Бенито, сидевших в своих детских креслах. Диего наклонился к ней и поцеловал ее. Это был страстный, горячий поцелуй, но очень короткий.

— Я не мог противиться желанию поцеловать тебя, — прошептал он и повернулся к детям: — Откройте глаза и посмотрите на небо. Видите звезду слева от Луны?

Дети не были уверены, где право, а где лево, так что Пиппа перелезла на заднее сиденье и села между ними, чтобы им помочь. Она посмотрела на небо, уверенная, что Диего имел в виду Венеру, когда говорил о звезде, которая поможет им найти дорогу домой. Пиппа подумала, что это была красивая техасская легенда, такая же красивая, как и говоривший о ней мужчина.

Она показала детям на звезду.

— Теперь вы всегда сможете найти дорогу домой, — сказала она.

— И я тоже, — добавил Диего.

Пиппа снова перебралась на переднее сиденье, и они тронулись в путь. Вскоре они уже подъехали к хозяйскому дому.

— Ты хочешь поехать с нами ночевать к Пиппе? — спросил Бенито у Диего.

— Ну…

— Пожалуйста! — закричал Бенито.

— Будет здорово, если ты останешься с нами, — кивнула Пиппа.

— Хорошо, — согласился Диего. — Но рано утром я должен быть на своем ранчо.

— Договорились, — улыбнулась Пиппа.

Пиппа посадила Пенни в свою машину, а Диего с Бенито поехали следом за ней. По дороге Пиппа невольно принялась размышлять о том, как здорово было бы иметь свой дом, настоящий дом. Хотя теперь понятие «дом» стало для нее немного другим. Раньше она не представляла себе, что сможет жить где-нибудь, кроме Лондона. Но теперь ее представление о своем доме стало меняться. И это было опасно.

Глава 9

Диего ехал следом за Пиппой, а Бенито, сидящий на переднем сиденье рядом с ним, всю дорогу до коттеджа болтал без умолку.

Когда они наконец добрались до дома, дети уже валились с ног от усталости. Диего помог Пиппе вымыть их и уложить в кровать, а потом Пиппа стала проверять свою электронную почту.

— Пока ничего определенного. Но все же поверенный прислал мне короткое сообщение, что не позднее пятницы у него будут новости для меня, — сказала Пиппа.

Была уже среда, и это означало, что у Диего оставалось всего две ночи, которые он мог провести с ней. Он хотел любить ее страстно и неутомимо, чтобы по возвращении в Англию она не смогла забыть его и те ночи, которые они провели вместе. Он взял ее за руку.

1 ... 17 18 19 ... 32
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Неукротимый ловелас - Кэтрин Гарбера"