Читать книгу "Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, – поблагодарил адвокат.
Мейсон повесил трубку, встал, подошел к окну и задумчивоуставился на улицу внизу.
– Ты уверена насчет обуви? – наконец спросил он секретаршу.
– Да, – кивнула она.
– Все, что ты слышишь, работая у меня секретарем, –конфиденциально. То, что ты видишь своими глазами, – другое дело. Тыстановишься свидетельницей. То, что ты заметила, – доказательства.Доказательства скрывать противозаконно – но мы должны быть абсолютно уверены,что это именно доказательства.
Адвокат начал ходить из угла в угол, уставившись в ковер.
Делла Стрит, которая прекрасно знала, что в такие минуты еешеф предельно сосредоточен, сидела не двигаясь, чтобы никак не привлекать еговнимания.
В половине четвертого Делла Стрит подняла трубку. Звонили изприемной.
– Пришла Катерина Эллис, – сообщила секретарша.
– Приглашай ее.
Катерина Эллис вошла в кабинет адвоката, улыбнулась ДеллеСтрит и встала напротив Мейсона.
– Что случилось, мистер Мейсон? – спросила она. – МистерМэдисон велел мне ехать сюда.
– Садитесь, Катерина, – предложил адвокат. – Мы только чтовернулись из небольшой исследовательской экспедиции – Пол Дрейк и я.
– Что-то, связанное с делом?
– Да.
– Вы выяснили что-нибудь?
– Дайте я вначале задам вам несколько вопросов. Ваша тетясвязывалась с вами сегодня?
Девушка покачала головой.
– А вы о тете что-нибудь слышали?
– О ней? – переспросила Катерина. – Почему вы интересуетесь?Что-то случилось, о чем мне следует знать?
– На вашу тетю напали вчера ночью, – сообщил Мейсон. –Кто-то вломился в дом и ударил ее по голове большим фонариком…
– Большим фонариком?! – воскликнула Кит Эллис. – Это мойфонарик.
Мейсон задумчиво посмотрел на нее.
– В каком она состоянии, мистер Мейсон? Как себя чувствует?Боже мой, я должна к ней поехать. Она дома или…
– Насколько мне известно – в больнице, в коме. Очевидно, онауже несколько часов находится без сознания. Врачи утверждают, что у нее тромб,известный как гематома, под твердой мозговой оболочкой. Очень часто подобныетромбы оказываются фатальными и с ними ничего нельзя сделать. Они вызываютсяударами по голове, в особенности если речь идет о пожилом человеке. Тромбформируется под черепной коробкой и давит на мозг. Более того, если он состоитиз венозной крови, то время от времени может открываться, что вызываетдополнительный приток крови к тромбу.
Катерина Эллис смотрела на Мейсона широко раскрытыми отудивления глазами.
– Когда вы последний раз виделись с тетей? – спросиладвокат.
– Но вы же знаете – когда я уехала из дома.
Мейсон покачал головой.
– Что вы качаете головой? – спросила девушка.
– Мы оставили вас в отеле. После того как мы уехали, выотправились обратно в дом вашей тети.
– Откуда вы знаете? Вы… такси…
– Я знаю, и не исключено, что до этого докопается и полиция.Вас выдали туфли и одежда, которая на вас, – клетчатая юбка. Вчера вы задалиДелле конкретный вопрос о туфлях из крокодиловой кожи – ваших рабочих. Работаяофицианткой в ресторане, вам приходится много времени проводить на ногах, кчему вы не привыкли. Естественно, они у вас болели. Когда Делла отправилась завашими вещами, вы забыли сказать ей об обуви. Она вернулась, и вы сразу жепоинтересовались, прихватила ли она туфли из крокодиловой кожи. Делла ответила,что нет. Однако сегодня, когда вы нас обслуживали, вы были в них. Этосовершенно определенно означает, что вы появились в доме и забрали эти туфли,перед тем как заступить на смену. Когда вы туда ездили – сегодня рано утром иливчера поздно вечером?
– Вчера поздно вечером, – призналась Кит Эллис. – О, мистерМейсон, это ужасно!
– Итак, вчера вечером. Как поздно?
– После вашего отъезда из отеля – где-то через несколькочасов. Я попыталась заснуть. Я думала о том, что у меня страшно разболятсяноги, если я выйду на работу в черных туфлях. Затем я вдруг вспомнила, что уменя остался ключ от дома, и я решила, что смогу войти, забрать туфли и сразуже уйти – это займет всего несколько минут. Особенно если тетя София уже легласпать.
– Вам лучше отдать мне этот ключ, Катерина, – заметилМейсон.
Она открыла сумочку и вручила ключ адвокату.
– А теперь расскажите мне все, что вы сделали, – попросилМейсон.
– Я использовала часть тех денег, которые вы мне оставили,на такси. Я вызвала машину, а потом попросила таксиста подождать меня у дома. Яоткрыла дверь своим ключом и вошла. Свет нигде не горел, дом оставался втишине. Я сняла туфли и в чулках поднялась по лестнице. Я не слышала ни звука.
– Как вы освещали себе дорогу?
– Пробиралась ощупью вверх по ступенькам и по коридорувторого этажа до своей комнаты. Там я включила свет, взяла туфли изкрокодиловой кожи, эту клетчатую юбку и еще кое-что из одежды, затем выключиласвет и опять ощупью добралась до конца коридора, а затем спустилась по лестницедо входной двери. Я находилась в доме не больше трех-четырех минут.
– Вы утверждаете, что большой фонарик ваш?
– Да. Он принадлежал кому-то, кто до меня спал в моейкомнате. Я выбросила старые батарейки, вставила новые и пользовалась им поночам, после того как тетя София ляжет спать. Мне не требовалось включать светв коридоре и будить тетю Софию, если приходилось рано вставать. Мистер Мейсон,а вы можете выяснить, как она себя чувствует?
Внезапно открылась дверь в приемную, и в кабинет Мейсонавошел лейтенант Трэгг.
– Добрый день, – поздоровался он. – Простите, что захожу безобъявлений, но у адвокатов, если я представляюсь, имеется склонность слишкомдолго заставлять меня ждать в приемной и терять массу времени.Налогоплательщики не хотят, чтобы я попусту тратил свое время, а я не люблюразговаривать с подозреваемыми, которые уже соответствующим образомподготовлены. Из полученного мною описания я делаю вывод, что это – КатеринаЭллис. Мне очень жаль, мисс Эллис, но у меня имеется ордер на ваш арест. Я хочупоставить вас в известность, что любое сделанное вами заявление может бытьиспользовано против вас, от вас не требуется делать никаких заявлений, выимеете право воспользоваться услугами адвоката на всех стадиях разбирательства.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело встревоженной официантки - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.