Читать книгу "В никуда - Нельсон Демилль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И была еще Синтия, которую Карл заставил убедить Пола Бреннера, что Полу Бреннеру позарез необходимо это задание; что это лучший способ сохранить взаимоотношения. Намерения Синтии были чисты, но если бы она оставалась честной до конца, то не отрицала бы, что у них с Карлом сговор. Упаси меня Боже от женщин, которые только и пекутся о моих интересах.
И была еще Сьюзан – мой маленький пушистый котеночек с огромными клыками. Особенно пугало то, что она по-настоящему любила меня. Такое впечатление, что я привлекаю умных женщин, у которых проблемы с головой. Или если посмотреть на дело иначе, проблемы со мной. Обычно я винил в осложнениях с женщинами своего пострела в штанах, но на этот раз дело было в сердце.
Впереди показался крупный город, судя по карте – Лайчау, но, к сожалению, не Лаокай и даже не близко к нему.
На нас была горская маскировка, чтобы военные не узнали в нас людей с Запада и не остановили ради забавы. Но перед въездом в город мы сняли шарфы, очки и кожаные ушанки и завернули на бензоколонку в центре. Город был похож на Дьенбьенфу, только выглядел менее преуспевающим.
Пока я наливал топливо с помощью ручного насоса, Сьюзан отлучилась в туалет. Интересно, получается быстрее или медленнее, если накачиваешь литрами, а не галлонами?
Я еще не закончил, а она уже вернулась, причем успела смыть синюю краску и с лица, и с рук.
– Давай покачаю, – предложила она. – А ты пока забеги в сортир.
– Качать – мое любимое занятие.
– Тогда давай подержу твое сопло, – улыбнулась она.
Ненормальная, но как хороша в постели!
– Ты на меня сердишься?
– Конечно, нет.
– Ты мне доверяешь?
– Мы уже говорили на эту тему.
– О'кей. Тогда скажи, ты веришь, что я на твоей стороне? Что я, как и ты, считаю, что Эдвард Блейк должен всенародно рассказать, как умер Уильям Хайнс?
– Безусловно. – Я кончил качать и повернулся к ней. – У тебя остался хотя бы донг?
Сьюзан расплатилась с заправщиком, который стоял рядом и пялился то на нас, то на "БМВ". Интересно, почему здешние ребята не крутят насос сами? Все будет по-другому, когда колонки станут принадлежать и управляться американцами. Вот тогда эти сукины дети узнают, кто на самом деле выиграл войну.
Мне захотелось управлять самому, и я первый сел на мотоцикл. Сьюзан подошла ко мне сзади.
– Пол, посмотри на меня, – попросила она.
Я обернулся.
– Я бы не сумела убить того человека. Ты должен мне поверить.
Я заглянул ей в глаза.
– Верю.
– И все-таки от меня свалил, – улыбнулась она.
Я тоже улыбнулся.
– Это не шутка.
– Извини, я неудачно шучу, когда волнуюсь.
– Садись, поехали.
Она села на заднее сиденье и обхватила меня руками. Я включил мотор, и мы поехали дальше по шоссе № 12, которое теперь все время шло на подъем.
Сьюзан, как обычно, хотела есть, и нам пришлось устроить пикник рядом с отвратительно воняющим рисовым полем. Бананы, рисовые лепешки и литр воды – вот и весь рацион. Последний раз мне повезло с протеином вчера вечером, когда я потреблял дикобраза. Она закурила послеобеденную сигарету и повернулась ко мне.
– Хочешь знать, почему выбрали именно тебя? Во-первых, хотели, чтобы был ветеран. Между солдатами существует определенная связь, даже если они воевали друг против друга. Я сразу заметила эту связь между тобой и Вином.
Я немного подумал и возразил:
– Я что-то не ощущаю никакой связи с полковником Мангом.
– И тем не менее она есть.
Я пропустил ее слова мимо ушей.
– Выходит, меня выбрал компьютер: привлекательный мужчина, владение двумя языками – французским и вьетнамским, глубокое знание страны, любит местные блюда, понимает психологию людей.
– Добавь: хорош в постели, – улыбнулась она.
– И все-таки они просчитались.
– Кто знает. Может быть, и нет.
Я не стал спорить, и мы поехали дальше.
Примерно через шестьдесят километров и два часа от Лайчау мы подъехали к развилке. Указатель сообщал, что налево в десяти километрах лаосская граница, а направо в шестидесяти семи километрах Лаокай. Я повернул направо: решил, что в эту поездку не хочу посещать Лаос и уж точно не хочу снова нарываться на пограничников или военных.
И все-таки нарвался: в зеркале заднего вида увидел, что за моей спиной поднимает клубы пыли армейский джип.
– Солдаты, – бросил я Сьюзан.
Она не стала оборачиваться – наклонилась вперед и увидела машину в зеркале.
– По этой грязной колее ты легко от него уйдешь.
Она была права: колеса автомобилей выбили рытвины в колее, а я ехал по гребню, который был глаже. Я повернул ручку газа и, прибавив скорость до шестидесяти километров в час, заметил, что облако пыли стало отставать.
– Я же говорила, что мотоцикл лучше, чем машина! – крикнула мне в ухо Сьюзан.
Многое в этом путешествии было продумано заранее, хотя сначала казалось случайным и легкомысленным. Я ошибался, недооценив своих приятелей из Вашингтона: ведь понимал же – они не такие простаки, какими хотели казаться, и все давно просчитали.
Этот участок дороги был абсолютно безлюдным и носил на карте обозначение 4D, что не иначе означало "Пустыня". Похолодало и стемнело. Я взял Сьюзан за руку и посмотрел на ее часы – семь. Солнце в этих широтах заходит очень быстро. Я это выяснил еще в 1968 году. Можно внезапно оказаться в темноте.
Дорога 4D полезла в горы – я увидел маячившие впереди вершины. В довершение ко всему от земли стал подниматься туман. Значит, до Лаокая добраться не удастся.
Я снова начал высматривать место, где можно остановиться на ночлег. Изо рта показался пар, и я догадался, что температура приблизилась к точке замерзания. Только я собрался тормознуть на небольшом лоскутке земли у горной речушки, как в глаза бросился указатель: "Шапа" – и на английском: "Живописные красоты. Отличные отели". Я остановился и уставился на указатель. Может быть, это шутка какого-нибудь рюкзачника?
– Правда или нет? – спросил я у Сьюзан.
– Здесь есть горная станция – старый французский курорт Шапа. Кое-кто из нашего ханойского отделения сюда наезжает. Давай-ка посмотрим карту.
В сумеречном свете мы склонили над картой головы. Да, на ней стояла точка и рядом название Шапа, но не было никаких признаков, что это нечто иное, а не очередная деревня – три человека и две курицы. Отметка высоты показывала 1800 метров над уровнем моря. Теперь понятно, почему я видел дыхание, зато не чувствовал носа.
– От Шапа до Лаокая еще тридцать километров. Надо останавливаться в Шапа, – заметил я и припустил по круто уходящей на подъем дороге.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «В никуда - Нельсон Демилль», после закрытия браузера.