Читать книгу "Техасская страсть - Ферн Майклз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Небо благословило Хасегаву восемью дочерьми, а после их замужеств у него появилось и восемь сыновей. Но он хотел, чтобы созданную им империю возглавил Райли. Райли носил имя Хасегавы, несмотря на кровь Колменов, текущую в его венах. Кровь Райли — его кровь. Старик опустил голову. Стыд, который он чувствует, невозможно передать словами. Он не ожидал, что в его жизни наступит день, когда его единственный внук отвернется от него.
Старик медленно шагал по комнате, ожидая, когда рассвет рассеет робкими лучами темноту долгой ночи. Он не придал значения первой волне озноба, отогнав ее усилием воли. Вторая волна заставила его остановиться и схватиться за кресло. Он попытался расправить плечи и выпрямиться, но не смог почувствовать себя самураем. Он с грустью согласился с этим, и от собственного бессилия ему захотелось плакать.
Старик ощутил чужое присутствие, но прежде чем он успел обернуться, сильные руки обняли его за плечи. Его внук. Японец успел повернуться и заметил слезы, блестевшие в глазах Райли.
— Тебе, должно быть, очень грустно, мой мальчик. Но такова воля Будды. Обещай зажечь курительные палочки в храме, когда приедешь в Японию. Обещай мне, Райли. Твой Иисус простит обещание, данное старику.
— Я обещаю, дедушка. Я еще не решил окончательно. Дай мне время. Скажи, ты что понимаешь меня.
Слова дались старику с трудом, но Шадахару заставил свой язык выговорить их:
— Я все понимаю, Райли. Но и ты должен понять, что у меня осталось не так уж много времени. Болезнь, поселившаяся в моем старом теле, теперь несется быстрыми скачками. Ее ничто не остановит. Врачи говорят, что я протяну не больше года. Сегодня я вернусь домой и помолюсь о том, чтобы дожить до цветения вишен. Хочу увидеть это в последний раз.
Старик хотел сказать внуку, чтобы тот не оплакивал его, но язык показался ему слишком неповоротливым. Или он просто отказывался произносить эти слова?
— Пойдем, я хочу выпить чаю, даже если он в пакетиках. Проводи меня, Райли.
— Я сделаю лучше. Я сам приготовлю чай, — и не успел старик запротестовать, Райли легко поднял его на руки. — В этом нет ничего унизительного, и, кроме того, все еще спят.
Старый японец едва не взорвался от негодования, но в конце концов опустил голову на грудь внука и впервые в жизни позволил, чтобы за ним поухаживали.
Теплую кухню Санбриджа заполнял приятный аромат. Однажды японец спросил повара, что это за запах, и тот ответил, что поджарил в духовке еловые шишки и палочки корицы. Хасегаве нравился этот приятный аромат, он напоминал о Японии.
Райли занялся приготовлением чая. Он уже знал, что не позволит дедушке возвращаться в Японию одному. Он оставит ненадолго дела Колменов, а потом вернется к ним. Семья поймет, почему он так поступил.
Сердце Райли сжалось при виде того, как старик держит кружку с дымящимся чаем двумя руками. Крупная капля янтарной жидкости стекла по его подбородку. Впервые Райли увидел, как его дедушке трудно глотать. Быстро выпив свой чай, юноша выскочил из кухни.
Около лестницы Райли столкнулся с Коулом, едва не сбив его с ног.
— Какого черта? — вскричал Коул и побежал вслед за братом.
— Мне нужно поехать в Японию. Я не могу допустить, чтобы он летел один.
— Конечно, не можешь. Тебе нужна моя помощь?
— Нет. Да, — влетев в свою комнату, Райли принялся кидать в чемодан белье и чистые рубашки. — Позвони Лейси и объясни ей все. Сейчас еще слишком рано, чтобы звонить; они встают поздно.
— Но, Райли…
Райли взял куртку. Взглянув в глаза Коулу, он сказал:
— Я верю тебе, Коул.
Коул протянул руку, и Райли пожал ее обеими руками.
— Я знаю.
— Прошлое есть прошлое, — произнес Райли хрипло.
— Если я тебе понадоблюсь, Райли… я смогу прилететь в считанные часы.
— На этом вашем «Самолете Мечты»? — вымученно рассмеялся Райли. — Думаешь, я не знаю, что тебя называют самой важной шишкой в «Колмен Авиэйшн»? Ты там жужжишь себе в небе, а я внизу отбиваю свою задницу, добывая нефть.
Коул расслабился; самый трудный момент остался позади.
— Эта нефть поддерживает огонь в домашних очагах, и благодаря ей летает «Колмен Авиэйшн», Колмен.
— Ты сделал свой выбор, Таннер, — ответил Райли.
Привычка называть друг друга по фамилии осталась со времен пансионов и общественных телефонов. Привет, Таннер. Вызывает Йель. Привет, Колмен. Нотр Дам на проводе.
— Ты же знаешь, я вернусь.
— Знаю, — тихо ответил Коул. — И я рад, что ты так решил.
Они вышли на лестницу.
— Это будет непросто, — сказал Райли. — Но я справлюсь. Мне необходимо через это пройти.
Коул шагнул к брату:
— Ты прекрасно справишься, Райли. А если не получится, то для чего тогда нужна семья? Семья, Райли. Помнишь, как все родственники слетелись со всех уголков света, когда Бен Симмз обвинил нас с тобой в изнасиловании его дочери? Они будут поступать так и впредь. Ты научил меня этому, приятель. Тогда ты сам не верил своим словам, но я этого не знал. Я никогда не забуду тот день, Райли, когда твой дед посмотрел мне в глаза и сказал, что верит нам. В тот день он изменил мою жизнь. Твой дед словно заглянул в мою душу. Его полное, абсолютное доверие было тем, с чем мне до того не приходилось сталкиваться и, возможно, никогда не придется. Я сказать тебе не могу, как часто вспоминаю тот день и твоего деда.
Райли вздрогнул.
— Смерть слишком категорична. Но я справлюсь, Коул.
* * *
Сырые, промозглые дни уступили место поздним декабрьским морозам. Рождество в Санбридже прошло без вечеринок и празднования, и Новый Год был встречен спокойно — просто еще один день.
Амелия любила Новый Год. Ей нравились любые начинания. Ее намерение решить проблему с устройством дома для престарелых за праздники окрепло. На свете слишком много одиноких стариков, лишенных минимального комфорта, который придает смысл жизни. Амелия почти все время тратила на то, что с кипами журналов и проспектов объезжала один дом за другим, чтобы получить представление об окрестностях будущего приюта для престарелых. Кэри не понимал всего этого. Она видела это по глазам. Когда Амелия пыталась объяснить мужу, что она приближается к возрасту большинства своих подопечных и может, по немилости небес, оказаться в таком же положении, Кэри внимательно слушал, но ему было неинтересно. Да и с какой стати ему интересоваться этим? Для мужчины его возраста дом престарелых должен казаться призраком из другого мира. Амелия вздрогнула. Старость приходит ко всем людям, придет и к Кэри. У него нет детей. Кто позаботится о нем, когда она умрет? Или он…
Внезапно Амелия почувствовала себя нехорошо. Для поддержания жизненных сил ей необходимо работать. Она уже завалила кабинет Кэри проектами и указами, касающимися законов и положений о помощи престарелым. Благодаря Билли и Тэду Амелия регулярно получала свежую информацию. Были еще интервью, которые она проводила с будущими обитателями приютов, и это отнимало все свободное время. Амелия печатала формы и рассылала их для заполнения. К каждой полученной обратно форме прилагалась медицинская карта. Затем данные вносились в картотеку в алфавитном порядке. С этой работой нельзя было торопиться, поточу что дело касалось человеческих жизней и главное — достоинства.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Техасская страсть - Ферн Майклз», после закрытия браузера.